首页>>娱乐>>滚动>>正文

高安市中医院垫高颧骨鼻翼减薄整形颧骨降低价格飞度技术快问答网

2018年02月23日 16:45:48|来源:国际在线|编辑:飞度好医院在线
Goodbye, Hotmail. 再见,Hotmail。 Microsoft is giving its 16-year-old Web-email service a total overhaul and a new name. And the results are impressive. 微软(Microsoft)正对其拥有16年历史的网页电子邮件务进行彻底改头换面,并给它起了个新名字。结果令人眼前一亮。 Starting this week, it will be called Outlook.com. This is part of a new Microsoft strategy to use #39;Outlook#39; as the name for all its email offerings. 从本周开始,Hotmail将更名为Outlook.com。这是微软用“Outlook”命名其所有邮件务的新战略的一部分。 I#39;ve been using a pre-release version of this new email service for the past seven days and it includes dozens of smart features that simplify the otherwise-exasperating process of managing your email inbox. Examples include optional one-click scheduled cleanups of mail that delete all but the last message you got from someone; a safe, built-in way to unsubscribe from newsletters; and easy methods for creating email sorting rules for new and old messages. I cut the number of emails in my inbox in half after the first day of using Outlook.com. 过去七天我一直在使用这款最新电子邮件务的预发布版,其中包括数十种简化收件箱管理流程的智能功能,过去的收件箱管理可是够烦人的。举例来说,用户可以通过一键定期清理工具(scheduled cleanup)删除某个人发送的除最新邮件外的所有邮件;安全、嵌入式的电子报订阅取消方式;简便的设定新旧电子邮件的分类方式。第一天使用Outlook.com后,我把收件箱里的邮件数量减了一半。 The new Web-email service also incorporates social networks like Twitter, Facebook and LinkedIn, displaying profile photos and status updates alongside email messages. And yes, you#39;ll have the option of getting a new, @Outlook.com address, though you can also opt to stick with your @hotmail.com address. Though Hotmail is still the leading Web email service world-wide with over 325 million users, according to comScore Inc., Yahoo and Google#39;s Gmail dominate in the U.S. 这款新的网页电子邮件务还整合了推特(Twitter)、Facebook和LinkedIn等社交网站,可以在用户打开邮件时显示发件人在这些网站的头像和状态更新。还有,用户还可以选择获取一个新的@Outlook.com地址,不过也可以继续使用@hotmail.com地址。据comScore Inc.统计,尽管Hotmail拥有超过3.25亿用户,在全球依然是领先的网页电子邮件务,但雅虎(Yahoo)和谷歌(Google)的Gmail主导着美国市场。 This is just one of many dramatic moves at Microsoft this summer. The company is ying for the massive fall launch of Windows 8, which will historically meld the desktop PC and tablet operating systems in one place. It also just announced a new version of Office 2013, which updates the software program to work smarter with the Web. If that wasn#39;t enough, in June the company announced its upcoming iPad challenger, Surface, which favors Apple#39;s model of designing and manufacturing hardware in lieu of Microsoft#39;s traditional software-only philosophy. 这只是微软今年夏天众多大动作的其中一个。微软正准备在秋季全面发布Windows 8,该系统将历史性地将台式个人电脑和平板电脑操作系统合二为一。微软还刚刚发布了新版 Office 2013,升级后的版本令软件在网页上运行更智能。不仅于此,微软还在6月份宣布即将推出挑战iPad的平板电脑Surface。这款平板电脑采用了与苹果类似的设计和硬件制造模式,摈弃了微软传统的软件至上哲学。 Not all of the features in Outlook.com will work as you expect. Only half of my email contacts#39; names appeared with profile photos automatically pulled in from Facebook. This was because those friends either weren#39;t on Facebook or had registered for Facebook with an email other than the one they were using to communicate with me. I only saw a couple friends#39; Twitter updates. Facebook chat is also built in, but I rarely use this. Outlook.com的这些功能并非都能如你想象的那样运行。我的邮件联系人中只有一半在显示时带有自动从Facebook抓取的资料头像。这是因为,这些好友有的没有注册Facebook,有的注册Facebook时用的不是和我来往的这个邮箱。我只看到了几位好友的推特更新。Facebook聊天也是内置的,但我很少用。 When Outlook.com#39;s automatic linking to social networks did work, the result was magical. Dull, text-only contact names were suddenly enhanced by photos, some from people I didn#39;t know were on Facebook. 在Outlook.com与社交网站的自动关联起作用时,效果是很神奇的。单调的纯文字联系人名字突然被图片美化了,有的人我都不知道他们在上Facebook。 I didn#39;t have to leave email to see my friends#39; latest status updates. I could click a thumbs-up icon to #39;like#39; the status right in Outlook.com, or click a word bubble to comment, though this sent me off to Facebook.com. If someone was registered on Facebook but we weren#39;t friends, I saw that person#39;s profile photo and a link to add the person as a friend. I did this with one of my longtime tennis teammates. 我不用退出邮件就能看到好友最新的状态更新。我可以点击一个拇指朝上图标就能在Outlook.com上“赞”好友的状态,也可以点击泡泡图标进行,不过这样会将我导向Facebook.com。如果某个人注册了Facebook但我们不是好友,我会看到那个人的资料头像,以及加他为好友的链接。我和我的一位认识很久的网球队友就是这样联系上的。 The overall look of Outlook.com is much cleaner and more refined compared to Hotmail. Fonts are larger and easier to , and it has built-in, playful animations that made me want to send emails: Each time I hit Send, the whole message appeared to instantly shrink and be sent off away from me. 与Hotmail相比,Outlook.com的整体外观更简洁更精致。字体变大了,更方便阅读,而且还有好玩的内置动画能激起我发邮件的欲望:每次我点击“发送”的时候,整个邮件似乎立刻缩小然后被发送出去。 Rather than cramming Mail, People, Calendar and SkyDrive (Microsoft#39;s cloud storage service) into one screen, Outlook.com lets you toggle between these categories using four large tiles. And these tiles only appear when you tap a drop-down arrow, so they don#39;t take up space on your screen. Outlook.com没有把邮件(Mail)、联系人(People)、日历(Calendar)和SkyDrive(微软的云储存务)都挤在一个屏幕上,而是做成四个方块,让用户可以自由选择。只有点击顶部的下拉箭头这些方块才出现,因此不会占用屏幕空间。 The old Hotmail did a nice job handling photos. Outlook.com takes that a step further by seamlessly integrating SkyDrive. When I attached photos to emails, a message appeared in the composing screen prompting me to, instead, share the photos via SkyDrive, which sends thumbnail images in emails and links friends to the Web to see actual images, rather than clogging my friends#39; inboxes with big attachments. 原来的Hotmail在处理图片方面做得不错。Outlook.com通过与SkyDrive无缝整合又更进了一步。给邮件添加附件时,撰写邮件的屏幕会出现一个提示信息让我通过SkyDrive分享这些图片,SkyDrive会在邮件中发送缩略图,并将好友链接至网页查看原始图片,而不会把大的附件塞满好友的邮箱。 Also in this email-composing screen, I could name the new SkyDrive folder that would hold my photos. People who received these emails were delighted, like my sister, who said it was easy to scroll through images-and she loved that there wasn#39;t a complicated sign-in. 在撰写邮件的屏幕上,我还可以命名一个储存图片的SkyDrive新文件夹。收到这些邮件的人都很高兴,就像我一样,她说很容易就能上下滚动图片,还有一点她也很喜欢,就是没有复杂的登录过程。 But what if you use another Web mail service and all of your friends aly know that address and email you there? Outlook.com is only too happy to import your contacts from other services, and it offers a way to receive email from other accounts. You can also send mail from Outlook.com on behalf of your other accounts, like Gmail. Outlook.com is technically in a #39;preview#39; stage, but Microsoft said it will remove the #39;on behalf of#39; later this year and just send emails as if they were from your other account. 但如果你用的是别的网页邮件务,而你所有的好友都已经知道你的那个邮箱并给那个地址发邮件怎么办?Outlook.com巴不得从其他务导入你的联系人呢,而且用户还可以通过其他账户收取邮件。用户还可以在Outlook.com“代表”Gmail等其他账户发邮件。Outlook.com在技术层面上还在“预览”阶段,但微软说将会在今年晚些时候去掉“代表”功能,到时邮件看起来就像是从其他账户发出的。 Outlook.com doesn#39;t have a smart way of automatically sorting important emails, like Google#39;s Gmail Priority Inbox, which is my favorite feature in Gmail. Outlook.com没有像Gmail的“优先收件箱”(Priority Inbox)那样自动整理重要邮件的智能功能,“优先收件箱”是我最喜欢的Gmail的一项功能。 Microsoft#39;s new Outlook.com looks elegant and has a remarkably user-friendly interface. If you#39;re overwhelmed by a cluttered inbox, want a better way to sort emails or need an easier way to share photos and files, Outlook.com is a winner. 微软新推出的Outlook.com有着优雅的外观和极其友好的用户界面。如果你受不了杂乱的收件箱,想要一个更好的整理邮件的方法,或想要更便捷地分享照片和文件,那么选择Outlook.com肯定没错。 /201208/193451Cloud computing has been around for some time now. But not many people believe they can do all their computing in the cloud. Not many, that is, outside the brainaics at the Googleplex.云计算已经火了一阵子。不过没多少人认为所有的计算都能在云端完成。“没多少人”的意思是——除了谷歌(Google)总部的智囊们,没多少人这么看。With its line of Chromebooks made by various hardware partners, Google (GOOG) began testing in earnest the idea that tech users could live their digital lives almost entirely in the cloud. The low-cost laptops, which are powered by the Chrome operating system first went on sale in 2011. They only run Web-based applications, not traditional desktop programs, and eschew the trappings of traditional laptops such as an optical disc er or large hard drive.谷歌之前已经开始与多家硬件商联合生产Chromebook,现在,它开始认真测试技术用户是否完全能在云端实现数字生活这个想法。采用Chrome系统的低成本笔记本最早在2011年发售。它们只运行基于网络的应用,而不运行传统的桌面程序,也避免了光驱和大硬盘这类传统的笔记本配件。After a sluggish start, Chromebooks are gaining momentum. But by and large, people buy them because they are cheap. I personally raved about the 0 Samsung Chromebook not because it#39;s a great computer, but because a) I aly have a couple of Macs around the house, and b) at that price, I could afford to get an extra laptop and put up with the shortcomings of a Web-only device: no iTunes or iPhoto, no Skype, no Minecraft (if you don#39;t know what that is, ask any third-grade boy), and subpar versions of word processing and spsheet programs.Chromebook起初反响平平,后来却逐渐受到市场青睐。不过总的来说,人们购买它的主要原因还是价格便宜。我个人对250美元的三星(Samsung)Chromebook赞不绝口,不是因为它有多么好,而是因为:第一,我家里已经有几台苹果Mac电脑了;第二,以这个低价位就能买到一台笔记本,而且我能接受一台只能上网的电脑的各种缺点,比如说没有iTunes或iPhoto,没有Skype,没有Minecraft(如果你不知道这是什么,随便问个三年级小孩吧),而文字处理和电子制表程序也不够好。Now Google is making a bet that some people will want to live entirely in the cloud -- not primarily because it is cheaper -- but because it is better. On Thursday, it unveiled the Chromebook Pixel, a laptop as stylish and fast as any ultrabook. (That category was created by Intel (INTC) to help boost flagging PC sales; so far, no luck.) Google#39;s Pixel has a full-sized keyboard and a super-high-resolution display that works as a touchscreen, like many newer PCs running Microsoft (MSFT) Windows 8.现在,谷歌相信一些人想要完全过上云生活——不仅仅是因为它便宜——还因为它更好。周四谷歌发布了Chromebook Pixel。这款笔记本的时尚感和速度能与任何超级本媲美。【超极本始于英特尔(Intel),以提振一路下滑的PC机销量。不过到目前为止,好运尚未降临。】谷歌的Pixel拥有全尺寸键盘和高分辨率触摸屏,像许多新PC机一样采用Windows 8系统。谷歌分管Chrome和应用的高级副总裁桑达?皮采上周四在旧金山发布Pixel时说:;We think this is a real game changer in how people can start living the cloud,; said Sundar Pichai, the senior vice president in charge of Chrome and apps at Google, as he unveiled the Pixel in San Francisco on Thursday. Maybe. But the catch is that the Pixel, which will ship next week, costs a jaw-dropping ,299 for a WiFi-only model. A version with LTE to connect to high-speed cellular networks is coming in April and will cost ,449.“我们认为这是一款革命性的产品,它将引领人们的云生活。”也许吧。不过关注点在于,即将运往全球各地的Pixel价格高达惊人的1,299美元,这还是只持Wifi的版本。将在四月发行、使用长期演进技术、连接高速细胞网络的版本价格将高达1,449美元。That#39;s likely to be a tough sell. For 0 less than the base model, you can get a 13-inch MacBook Air from Apple (AAPL), the popularity of which essentially spurred the creation of the ultrabook category in the first place. The Air may not have a touch screen, but you can do all the cloud computing you want and run just about any desktop program. You can store your photos, music and s, and yes, back them up in the cloud if you want.这款产品很可能不好卖。花上比这台基础版少100美元的价钱,你就能买到13英寸的苹果Macbook Air。起初正因为它的人气,才促使了超极本的诞生。Air可能没有触摸屏,不过你可以在上面进行任何你想要的云计算,同时还可以运行任何桌面程序。可以储存照片、音乐和视频。如果你愿意,还可以把它们备份在云系统里。So who will buy the Pixel? Pichai says that plenty of businesses have aly embraced the concept of cloud computing and use Gmail and other Google apps for most of their productivity needs. What#39;s been lacking is a really good Chrome-based laptop, especially for software developers and other power users who demand speed and high-resolution displays. ;In my personal experience, it#39;s the fastest laptop I used,; Pichai said.谁会买Pixel呢?皮采说大多数公司已经接受了云计算的概念,同时使用Gmail和其他谷歌应用来满足自己的生产需要。市场缺少的就是真正好用的Chrome系统笔记本,尤其是对软件开发商、以及需要高运算速度和高分辨率屏幕的超级用户而言。皮采说:“就我个人经历来说,这是我用过的最快的笔记本。”As an additional enticement -- or perhaps to make up for its limitations -- the Pixel comes with a whopping 1 terabyte of free storage on Google Drive, enough to store most people#39;s photo and music collections many times over, for 3 years. In a couple of months, Google will also offer a Web-version of Quickoffice, which Google acquired last year, and which will provide better compatibility with Microsoft Office programs than Google Docs does currently.它还有个优点——可能也是为了弥补它的局限性——Pixel在Google Drive上有着巨大的1TB在线存储空间,足够供大多数人在3年中收藏照片和音乐。几个月之后,谷歌还会提供去年获得的Quickoffice网络版本,它与微软(Microsoft)Office软件的兼容性比目前的Google Docs要更好。The Pixel also represents Google#39;s latest foray into hardware. Unlike prior Chromebooks, which were made by the likes of Samsung, Acer, and Hewlett-Packard (HPQ), the Pixel is entirely a Google product, though it is being assembled by a contract manufacturer in Asia.Pixel也代表着谷歌对硬件的最新尝试。不同于之前由三星(Samsung)、宏基(Acer)和惠普(Hewlett-Packard )等厂商制造的Chromebook,Pixel完全是谷歌的产品,虽然它是由亚洲的一家签约制造商组装的。All indications suggest the transformation of Google from an Internet company into a computing company that makes both hardware and software will continue apace. On the hardware front, there will be Google Glass, of course, and more Nexus-branded mobile devices made by Google or its Android partners. There will also be handsets and tablets, made by Motorola Mobility, whichGoogle purchased for .5 billion. In the words of Larry Page, it#39;s all about keeping up with the unprecedented rate of change in personal computing. ;It#39;s why we#39;ve put so much focus on devices,; Page said during the company#39;s most recent earnings call. ;They#39;ve been one of our biggest bets in the last few years -- along with the software to go with the devices, Chrome and Android.;所有迹象都表明,谷歌正在加速从一家网络公司向同时制造软、硬件的计算机公司转型。在硬件方面,将会有谷歌眼镜(Google Glass),当然,还有许多谷歌和安卓合作伙伴制造的Nexus移动设备。还将会有谷歌125亿美元收购的托罗拉移动(Motorola Mobility)制造的手机和平板电脑。按照拉里?佩奇的说法,这都是为了跟上个人计算领域史无前例的剧变。佩奇在最近一次的收益电话会议上说:“这就是为何我们要如此关注设备。它们是我们最近几年来最大的努力之一——还包括与设备相关的软件,Chrome和安卓。”It will be interesting to watch. If it succeeds, the Pixel would be a huge validation for Google#39;s cloud-only vision of computing. The company has long hedged its bets with Android, which runs apps whether they live in the cloud or on the device itself. But no one in the industry would have more to gain if pure cloud computing becomes a truly viable alternative to the PC.未来的形势十分有趣。如果Pixel获得成功,它将是对谷歌纯粹云计算的巨大肯定。公司长期以来都将赌注押在了安卓上,它可以同时运行云端或是设备本身的应用。但是,如果纯粹的云计算成为了PC机一个真正可行的选择,那这个行业中的人们将很难再有什么新的作为。 /201303/227718Google and Apple have called a truce in a long-running patent dispute, ending a high-profile legal battle between two Silicon Valley titans over smartphone technology.在漫长的专利纠纷之后,谷歌(Google)与苹果(Apple)最终达成和解。这场两大硅谷巨头在智能手机技术上的诉讼吸引过许多眼球,如今就此告一段落。;Apple and Google have agreed to dismiss all the current lawsuits that exist directly between the two companies,; the two companies said in a joint statement late Friday.在上周五的联合声明中,双方表示:“苹果和谷歌同意终止双方之间现存的一切直接相关的法律案件。”Google#39;s Motorola Mobility unit started the fight in 2010 by suing Apple for patent infringement. Apple (AAPL) responded by counter suing, ushering in an era in which major technology companies spent huge resources fighting each other in court. Google (GOOG) inherited the lawsuit when it acquired Motorola in 2012 for .5 billion. It has since agreed to sell off the unit to Lenovo, the Chinese computer maker, for .9 billion while keeping Motorola#39;s patents.2010年,托罗拉移动(Motorola Mobility)率先开战,起诉苹果专利侵权行为。苹果随即反诉还以颜色。科技巨头花费大量资源在法庭上你来我往互相起诉的时代从此拉开序幕。在2012年以125亿美元收购托罗拉移动之后,谷歌接手了相关诉讼。随后谷歌同意将该部门以29亿美元的价格出售给中国电脑制造商联想(Lenovo),同时保留托罗拉的专利。The lawsuits and counter suits – nearly two dozen in all globally – highlighted the increasing tensions between Google and Apple, which had been allies at one time. But their growing rivalry in everything from mobile devices to online maps to laptop computers left the relationship in tatters and an army of attorneys busy in court.在全球各地,谷歌和苹果的诉讼与反诉讼案件已经有二十余起,曾为同盟的这两家公司之间关系日趋紧张。在移动产品、网络地图、笔记本等几乎所有领域,谷歌和苹果的竞争都在加剧,这让他们的关系趋于破裂,双方的律师忙着在法庭上打官司。Google, arguing that Apple had infringed on its patents, had tried to get injunctions to force Apple to stop selling the iPhone. Apple argued that parts of Google#39;s Android software took their cue from the iPhone#39;s operating system.谷歌称苹果侵犯了他们的专利,试图禁止苹果出售iPhone。苹果则认为谷歌的一部分安卓软件抄袭了iPhone操作系统的创意。In dropping the suits, the companies may have simply come to the conclusion that it was no longer worth the bother. With Google selling Motorola, neither side had much of an incentive for years of further litigation.这次两家公司放弃诉讼,可能是因为他们意识到再这样纠缠下去并不划算。随着谷歌出售托罗拉,双方都没有意向将已经持续多年的诉讼继续下去。In the statement, the two companies said they would work together in some areas of patent reform. Big Silicon Valley companies, despite their rivalries, are largely united in their critique of the patent system and the desire to change it to reduce lawsuits by so-called patent trolls – small companies whose livelihood is largely from pursuing patent infringement claims.在声明中,两家公司表示他们会在专利改革的一些领域进行合作。硅谷巨头们尽管各为对手,但对专利系统大体都持批评态度,并愿意改进它们,减少“专利流氓”发起的诉讼。专利流氓就是指那些很大程度上依靠专利侵权起诉为生的小公司。Apple and Google said they had not agreed to cross-license their patents to each other. If they had, it would have been a sign of unusual cooperation between two rivals. Apple and Google, together, dominate the smartphone market. Apple does so with its iPhone while Google#39;s power lies mostly in its operating system, which it licenses to a number of mobile phone manufacturers.同时,苹果和谷歌表示,他们并未同意互相授权专利。否则,这就意味着两家竞争对手之间建立了非同寻常的合作。目前,苹果和谷歌共同主导着智能手机市场。苹果通过iPhone做到了这一点,而谷歌则主要依靠安卓操作系统,许多智能手机制造商都需要获得其授权。Apple#39;s agreement to make nice with Google does not extend to Samsung, a Google Android partner. Earlier this month, Apple received a 0 million judgment against Samsung for patent infringement.苹果与谷歌的和解协议并不适用于安卓合作伙伴三星(Samsung)。本月早些时候,苹果起诉三星的专利侵权行为获胜,赢得了1.2亿美元的赔偿。 /201405/299850

During Apple#39;s presentation of its new software, new iOS leader Craig Federighi made a bunch of jokes about the old look for iOS.在苹果的新软件发布会上,iOS新领导者克雷格?费德里吉讲了一大堆关于iOS老样子的笑话。When he revealed the new look for the calendar app on the Mac, he said, ;No virtual cows were harmed in the making of this one.;当他透露Mac上日历应用的全新样子时,他说,“在制作这一个东西时没有虚拟奶牛受到伤害。”He also made fun of Apple#39;s Game Center, which currently looks like a craps table in Vegas. The new version doesn#39;t have the fake textures, and Federighi joked, ;We ran out of felt and wood.;他还调侃了苹果的游戏中心,其目前看起来像的一张双骰儿桌。新版本没有假纹理,Federighi开玩笑说,“毛毡和木头我们都用完了。”The jokes were well-received by the people in the audience, but there was something slightly weird about them when you consider that Steve Jobs was a big proponent of the design style Federighi was trashing.这个笑话被现场观众很好地接收了,但当你意识到史蒂夫乔布斯才是Federighi贬低的设计风格的最大提倡者时,对此只是有些略奇怪。It#39;s also weird that just a year ago Apple was pushing further into this style under Scott Forstall. Now, Apple is running away from the Forstall and Jobs style that defined iOS.还让人奇怪的是就在一年前苹果公司还在斯科特?福斯托尔的领导下进一步深入这个风格。现在,苹果公司正远离福斯托尔和乔布斯定义的iOS风格。Everyone considers Jobs to be a genius who understood design. Now, Apple is not only abandoning his design style, but it#39;s also openly mocking it.每个人都认为乔布斯是一个懂设计的天才。现在,苹果不仅放弃了他的设计风格,而且还公开嘲笑它。 /201306/244350

Opportunity has made one of its greatest scientific discoveries so far. Clay minerals in a rock called Esperance clearly indicate that neutral water flowed across the rock some time in the first billion years of its existence.The rock was found near Endurance Crater, and took seven attempts to analyse because it was partially covered in Martian dust.The clay minerals are similar to one called montmorillonite. Formed under the influence of neutral water, this is significant because neutral water, which is similar to household tap water, is thought to be much more conducive to the chemistry needed for the origin of life.Announcing the results, Steve Squyres, principal investigator for Opportunity, Cornell University, Ithaca, N.Y. said that, although they have talked in the past about finding water with Opportunity, really it was more like sulphuric acid.As Mars turned into the desert planet we see today, so the water became more acidic. This happened because of evaporation, which left a higher concentration of minerals in the remaining water – rather like reducing a sauce to make it richer.Neutral water dates from an earlier time on the planet, when it rained frequently bestowing a more Earth-like environment.Although a first for Opportunity, this is not the first time that neutral water has been found on Mars. In March, NASA#39;s larger, younger rover Curiosity found evidence for #39;drinkable#39; water in clay minerals in Gale crater. ;It is really striking to me, how similar the stories are for the rocks at Gale and Endeavour crater,; says Squyres, comparing the two findings.Opportunity is now heading for a 55-metre high outcrop called Solander Point. Averaging 50 metres per day, the team hope to get there before August.Winter is approaching on Mars. If Opportunity reaches Solander Point#39;s sloping sides, the solar panels can catch more of the low winter Sun. This could give them enough power to drive during the winter months.In previous Martian winters, on flatter terrain, power levels have dropped so much that engineers have had to park Opportunity and wait for the cold weather to end.Images show that Solander Point displays layered terrain. These layers preserve a record of Mars#39;s changing climate throughout the planet#39;s history, which Opportunity can . Analysing such layers is similar to Curiosity#39;s mission at Mount Sharp in Gale crater.The longevity of Opportunity is astonishing. Designed to last for just 90 Martian days, it is now approaching its 3400th Martian day of operation.It has lasted almost 40 times longer than its design lifetime. It was launched on 7 July 2003 and landed on 25 January 2004.Considering the age of the rover, and the fact that its twin Spirit #39;passed away#39; in 2010 during its fourth Martian winter, it seems prudent to start the celebrations now. Just in case.“机遇号”目前已实现了它的一项最伟大科学发现。一块名为“狮石”(Esperance)的岩石里,其中的粘土矿物表明在这块岩石最初的10亿年中的某个时刻时在,曾有中性水从它上面流过。这块岩石在“持久”陨石坑(Endurance Crater)附近发现的 ,由于有一部分在火星尘埃下面,通过七次尝试才将它分析出来。这个粘土矿物与“高岭石”(montmorillonite)矿物质很相似。这种矿物质在中性水的影响下形成,具有重要意义,因为与家用自来水相似的中性水被认为更加有助于生命起源所需的化学物质的产生。“火星”号的首席研究员斯蒂夫斯.奎尔斯(steve Squyres)在纽约州伊萨卡市的康奈尔大学(Cornell University)宣布研究结果时说,虽然过去他们宣布过“机遇”号发现水的事情,而事实上更像是硫酸。由于火星变成了我们今天所见到的沙漠星球,因此,水的酸性更强。这是由于蒸发才公这种现象,而蒸发把高浓度矿物质留在了剩余的水中,这有点像酱油蒸发。变得更加浓稠。中性水可以追溯到火星早期,那时火星上频繁地下雨,那时的大气环境与地球现在的环境很相近。虽然这是“机遇”号第一次在火星上发现水,但这却不是水第一次在火星上发现。在今年的三月份,美国宇航局的体积更大,设备更新的“好奇”号(Curiosity)火星车在盖尔陨石坑(Gale crater)的软土矿物中发现了可饮用水的据。通过比较两次发现,斯奎尔斯说:“这真的令我很震惊,发生在盖尔陨石坑和持久陨石坑的事情是多么的相似啊。”“机遇”号现在正朝着五十五米高的被叫做索兰德高地的一块露出地表的岩石进发。它平均每天能前进五十米,所以它很有可能在八月前到达目的地。火星上的冬天正在悄然来临。如果“机遇”号能到达索兰德高地(Solander Point)的斜坡,那么在冬天太阳电池板就能从高度角较低的太阳中吸收更多的能量。这就能给它们充足的能量在冬天的几个月里继续前行。在火星上之前度过的几个冬天,“机遇”号都处于平坦地带,而功率电平降到了很低,工程师们不得不让“机遇”号停下来,等待着寒冷天气的结束。图片显示索兰德高地呈现出层状地形。这些“机遇”号能研究的层状结构保存了火星整个历史进程中变化的气候的记录。“机遇”号分析这些层状结构的任务和“好奇”号在盖尔陨石坑中夏普山上的使命是相似的。“机遇”号的寿命是惊人的。最初它被设计在火星上停留的时间仅仅是九十天(火星每天比地球长40分钟),而现在它即将要迎来它在火星上工作的第3400个日子。“机遇”号在2003年7月7日发射升空,并于2004年1月25日着陆火星,已运行了接近四十倍于设计寿命的时间。鉴于它现有的寿命和它的“孪生”火星车——“勇气”号在2010年即“勇气”号在火星上的第四个冬天期间“去世”。现在来进行庆祝似乎是很谨慎的。毕竟要以防万一嘛。

  • 度排名免费问樟树妇幼保健院衡力瘦脸针果酸换肤果酸去痘坑多少钱
  • 樟树第二人民医院祛痣多少钱
  • 度排名服务平台宜春宜丰县中人民医院祛痘去痘痘印痘疤粉刺要多少费用
  • 樟树妇幼保健院祛痣多少钱
  • 飞度【动态新闻网】袁州区妇幼保健院雷射去斑镭射去痘印雷射净肤要多少费用飞度管家永州新闻
  • 宜春韩美医院好不好
  • 宜春人民医院蒜头鼻瘦鼻歪鼻价格飞度新闻快对话网樟树去抬头纹多少钱
  • 飞度免费医生江西省丰城市人民医院做丰胸手术多少钱
  • 宜春市第一人民医院黄褐斑祛斑去斑辐射斑价格
  • 飞管家养生对话宜春韩美整形医院皱皱纹鱼尾纹嘴角纹要多少费用
  • 丰城市中医院祛眼袋手术多少钱
  • 宜春去眼袋哪里比较好度排名免费咨询宜春哪里点痣好多少钱
  • 飞管家医院表宜春市第一人民医院菜花耳杯状耳隐耳小耳价格
  • 樟树第二人民医院眼部眼袋眼泡重睑价格
  • 宜春去除眉间纹手术多少钱飞度新闻咨询页宜春治疗胎记的医院
  • 飞度搜病网宜春第一人民医院太田痣鲜红斑痣点痣切痣痣价格
  • 飞度管家搜医生丰城妇幼保健院太田痣鲜红斑痣点痣切痣痣价格飞度管家指定医院
  • 宜春眼睛整形
  • 飞排名资讯信息宜春市第一人民医院修眉多少钱飞排名知道健康
  • 宜春哪家整形医院比较好
  • 丰城市去色素痣多少钱
  • 宜春韩美医院面部酒窝颊部脸部多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端