当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

宜春去眼袋手术哪家医院好飞度新闻搜医生

2017年10月23日 19:46:39    日报  参与评论()人

江西宜春隆胸多少钱宜春妇幼保健院打玻尿酸多少钱宜春妇幼保健医院去疤多少钱 Senator Hillary Clinton scored crucial primary wins Tuesday in Texas, Ohio and Rhode Island, reviving her campaign for the Democratic presidential nomination. But her opponent, Senator Barack Obama, has more pledged delegates and says he still expects to be the nominee. Republican Senator John McCain clinched his party's nomination.  美国民主党总统候选人提名竞争者希拉里.克林顿参议员星期二赢得了关键的德克萨斯、俄亥俄和罗德岛三个州的初选胜利,给她的竞选注入新的活力。不过,她的竞争对手巴拉克.奥巴马参议员也得到更多党代表的持,因此,他说仍然期待自己最终获得民主党候选人提名。共和党的麦凯恩参议员已经获得本党总统候选人的地位。As the dust settles from Tuesday's Democratic primaries, the party faces the reality of a long and likely contentious battle for its presidential nomination. Senator Hillary Clinton's wins extend the race until Pennsylvania's primary in late April and possibly all the way to the nominating convention in late August. 星期二民主党总统初选的尘埃落定以后,民主党面临一个现实,那就是该党总统候选人提名选战将是长期的,并很有可能是非常激烈的。克林顿参议员的胜利把这场竞赛延长到宾夕法尼亚州4月底的初选以后,并可能一直延续到8月底民主党全国代表大会召开的时候。Clinton ended her losing streak of 12 straight defeats in caucuses and primaries to Senator Barack Obama, and told voters Tuesday in Ohio their state is known for picking presidential winners.  希拉里.克林顿结束了她一连在12个州的初选或党团基层会议选举中输给奥巴马的局势,她星期二对俄亥俄州的选民说,俄亥俄州的初选总是能选出最后当选总统的候选人。"This nation is coming back and so is this campaign," she said. 她说:“我们的国家重获生机,我们的竞选也是重获生机。”Senator Obama had hoped to deliver Senator Clinton a knock-out blow by winning Ohio and Texas, but he came away with only a win in Vermont.  参议员奥巴马希望赢得俄亥俄和德克萨斯,将克林顿参议员击败淘汰出局,但是结果他仅仅赢了佛蒙特一个州。Texas has both a primary and a caucus. Clinton narrowly won the primary, but caucus results are still being counted. They will determine the number of delegates each candidate wins.  德克萨斯的选举是初选和党内预选同时举行,克林顿在初选中险胜,但是党内预选的选票仍在清点中。这些选票将决定两位竞选人各赢得多少党代表。Obama has a lead of about 90 pledged delegates. He told told the CBS News Early Show that he has won more states, more of the popular vote and more delegates. 奥巴马目前比克林顿多获得90名党代表的持。他在哥伦比亚电视公司的节目上说,他在更多的州获胜,得到了更多选民的选票,也得到了更多党代表的持。"Senator Clinton has tried to cherry pick which states she thinks are important," he said. " But what we know is at the end of the day, we feel confident that we are going to have a strong delegate lead and we will have a strong claim on the nomination." 他说:“克林顿参议员总是想挑选她认为重要的州。但是我们知道,说到底,我们感到信心十足,因为我们知道会得到更多的党代表的持,我们有更多的机会获得提名。”Asked on the same morning television show whether she and Obama might join forces as the presidential and vice presidential candidates on the same ticket in November, Clinton replied: "Of course we have to decide who is on the top of the ticket." 在同一个电视节目上克林顿被问到她和奥巴马会不会在11月的大选中成为正副总统候选人搭档时,克林顿回答说:“当然我们将要决定谁是这个搭档的主方。”The next nominating contests are in Wyoming this Saturday and in Mississippi on Tuesday. 下一次总统候选人提名的竞选星期六在怀俄明州举行,然后下星期二在密西西比州展开。It was a night of quiet triumph for Republican Senator John McCain, whose campaign had been prematurely declared "finished" months ago. Speaking in Texas, McCain thanked his supporters.  刚刚过去的夜晚对共和党参议员麦凯恩来说是一个安静的胜利时刻。他的竞选在几个月前曾过早地被宣布“完了”。"Thank you Texas, Ohio, Vermont, and Rhode Island," he said. 麦凯恩在德克萨斯感谢他的持者说:“感谢德克萨斯、俄亥俄、弗蒙特和罗德岛。”His main remaining rival, former Arkansas Governor Mike Huckabee, bowed out of the race, pledging support for McCain. 麦凯恩最后一位主要竞争对手、前阿肯色州州长哈克比宣布退出选举,同时表示持麦凯恩。The senator from Arizona, considered a maverick by some conservative Republicans, will shortly receive a formal endorsement from President Bush at the White House.  参议员麦凯恩来自亚利桑纳州, 被一些保守的共和党人认为是坚持独立见解的人。麦凯恩星期三在白宫接受布什总统的正式表态持。McCain told his supporters Tuesday the contest for the White House in November has now begun, and that he will present himself as the candidate best able to keep America safe from terror attacks. 麦凯恩星期二对他的持者说,11月竞选入主白宫的选战已经开始,他在竞选中将把自己展现为最有能力保护美国不受恐怖袭击的候选人。200803/28746A senior American official has urged India to move quickly to wrap up a civilian nuclear deal with the ed States. The request comes as India's prime minister says his government is trying to build a political consensus on the controversial agreement, which is strongly opposed by his communist allies.  美国一位高级官员敦促印度迅速采取行动,和美国敲定一笔民用核交易。印度总理说,印度政府正努力就这项有争议的交易取得政治共识,而这项交易受到他的共产党盟友的强烈反对。U.S. Assistant Secretary of State Richard Boucher says the civilian nuclear deal between India and the ed States faces a lot of "tight deadlines."  美国助理国务卿包润石说,印度与美国的这笔民用核交易面临着很多“紧迫的最后期限”。Boucher spoke to reporters Wednesday in New Delhi, where he has met Indian officials.  包润石星期三在新德里发表以上讲话。他在新德里会晤了印度官员。The deal will allow New Delhi to get access to civilian nuclear technology, even though it has not signed the nuclear non-proliferation treaty. 如果双方达成协议,尽管印度没有签署核不扩散条约,也仍然可以获得民用核技术。The pact still needs to get the final approval of the U.S. Congress. Before that happens, India has to conclude an agreement with the International Atomic Energy Agency and obtain a waiver from the 45-nation Nuclear Supplier Group, which regulates global civilian nuclear trade.  这笔交易还需要得到美国国会的最终批准。在此之前,印度必须与国际原子能机构达成协议,并取得核供应国集团45个成员国的同意。核供应国集团负责协调管理全球的民用核交易。Boucher says all these steps need to be completed quickly so that the pact can be presented to the U.S. Congress by July, ahead of the American presidential elections. 包润石说,所有这些步骤都要迅速完成,才能赶在美国总统选举之前,于7月把这笔交易提交美国国会。"You start adding these things up and we are kind of playing on overtime right now. There is an awful lot of work to do and not a lot of time. So, I think everybody understands that reality and, as I said, as soon as the Indian government is y to go ahead, we are too," Boucher said.  他说:“很多工作摆在面前,而我们现在已经有些滞后了。工作很多,但是时间却不多。所以我认为大家都了解这个现实。只要印度政府做好准备,我们也做好了准备。”The deal has been held up by domestic politics in India. The Indian government's Communist allies strongly oppose the agreement because they feel it undermines India's sovereignty and have warned the government not to go ahead with it. 这项协议的进展受到印度国内政治的拖延。印度政府中联合政党的共产党强烈反对这项协议。他们认为这将损害印度主权,并警告政府不要签署这项协议。However, the government is holding talks with the IAEA and says it remains committed to sealing the nuclear agreement with Washington.  印度政府正在和国际原子能机构举行谈判,而且表示印度仍然致力于跟美国签署这一核协议。Indian Prime Minister Manmohan Singh told parliament Wednesday his government is trying to bring around its allies.  印度总理辛格星期三对议会说,印度正在试图说持印度共产党。"We also continue to seek the broadest possible consensus within the country to enable the next step to be taken," Singh said. I believe such cooperation is good for us, for our energy security and for the world. 他说:“我们还在继续寻求在国内形成最大的共识,以便采取下一步的进程。这种合作对我们是有利的,对我们的能源安全有利,对世界有利。”But it remains unclear how Prime Minister Singh will overcome opposition from his Communist allies, who have repeatedly threatened to withdraw support for the government if it goes ahead with the nuclear deal. 可是现在仍然不清楚辛格总理将采取何种办法说共产党联盟转变立场。印度共产党反复威胁说,如果印度政府签署这项核协议,他们就不再持政府。200803/28749宜春祛痣效果较好的医院

江西省宜春市第一人民医院埋线减肥注射微整形注射丰下巴要多少费用Arab Summit Closes Amid Sharp Divisions阿拉伯联盟半数国家的峰会结束A controversial and partly boycotted Arab League summit has ended in the Syrian capital, Damascus, with no progress on the Lebanese political crisis and a summit declaration that Iraq refused to endorse. Despite the obviously sharp divisions among the delegates, Syrian officials have portrayed the meeting as a success. 备受争议、而且受到部分抵制的阿拉伯联盟首脑会议在叙利亚首都大马士革落下帷幕。这次会议没有在黎巴嫩的政治危机问题上取得任何进展。而且伊拉克也拒绝持这次峰会的会议宣言。虽然与会代表们之间存在明显的严重分歧,但是叙利亚官员仍然把这次会议描述为一个成功的会议。The Arab summit broke no new ground on the most critical regional issues, in the absence of nearly half of the leaders of Arab League states.  阿拉伯联盟首脑会议没有在最关键的地区性问题上取得突破。将近有一半的阿拉伯联盟国家的领导人没有参加这次会议。Leaders say they had frank talks about the economy and other matters, but there was little in the way of progress on the issues that have most divided the Arab world and prompted a partial boycott of the meeting, including the Palestinian factional divide and the political crisis in Lebanon. 领导人们说,他们开诚布公地讨论了经济以及其他方面的问题,但是,在阿拉伯世界里分歧最严重的问题上,他们没有取得太大进展。这些问题促使一些国家部分抵制这次会议。这些问题包括巴勒斯坦内部派系的分裂以及黎巴嫩的政治危机。Lebanon boycotted the summit, accusing host Syria of blocking the election of a new Lebanese president, charges Syria denies. In solidarity with Lebanon, three other key Western-allied countries, Egypt, Saudi Arabia and Jordan, sent only low-level representatives to Damascus. 黎巴嫩抵制这次峰会,指责会议的主办国叙利亚阻止黎巴嫩新总统的选举,叙利亚对此予以否认。为了显示同黎巴嫩的团结,作为西方盟友的另外三个国家--埃及、沙特阿拉伯和约旦,只派遣了低级别的官员代表到大马士革参加这次会议。The summit's host, Syrian President Bashar Al-Assad, acknowledged that there were sharp divisions among the delegates, but he argued that those differences strengthened the summit rather than weakening it.  叙利亚总统阿萨德主持了这次峰会。他承认与会代表间存在着严重分歧,但是他说,这些分歧没有削弱峰会的力量,反而使峰会变得更加有力度了。He said the closed-door session Saturday was "outstanding" and "free of flattery." He said everyone spoke frankly and respected the discussion, despite their many differences. 他说,在星期六举行的闭门会议是非常好的,而且没有夹杂任何的谄媚言辞。他说,尽管存在许多分歧,但是每个人都坦率地发言,并且尊重大家的讨论。In the earlier opening session, that frankness and difference of opinion was on public display in the remarks by Libyan leader Moammar Gadhafi, who excoriated his fellow leaders for their disunity and inability to act together. The sharp divides among Arab states were evident even in the summit's declaration, which the Iraqi delegation refused to endorse. 阿拉伯国家之间的严重分歧非常明显,甚至是在会议宣言中都能体现出来。伊拉克代表拒绝持这份宣言。At the final session, Iraqi Vice President Adil Abdul-Mehdi said Iraq was formally expressing its reservations about the text. He indicated that it was not what they had agreed to during the closed session. 伊拉克副总统迈赫迪在最后的会议中说,伊拉克正式地表达了它对该宣言所作的保留。他指出,该宣言的内容不是他们在闭门会议中所同意的内容。He said it failed to pledge support for the Iraqi government in its efforts toward national reconciliation or to condemn terrorism and violence. 他说,这份宣言没有保说,要为伊拉克政府在全国性和解或谴责恐怖主义和暴力方面所做的努力提供持。Syrian President Bashar Al-Assad said the Iraqi objections would be noted in the record, but his foreign minister later said the document itself would not be amended. 叙利亚总统阿萨德说,他们会在记录中提到伊拉克的反对观点,但是叙利亚外长随后说,这份宣言文件本身不会被修改。The conference declaration called for Iraq to disband all militias and work to speed up the withdrawal of all foreign troops from the country.  这份会议宣言呼吁伊拉克解散所有的民兵部队,努力加速撤走所有驻伊拉克的外国军队。The summit made no breakthrough on the Lebanese political crisis, the main issue that prompted so many countries to scale back their representation at the meeting. But delegates emphasized their support for efforts by Arab League Secretary General Amr Moussa to mediate a solution. 这次峰会没有在黎巴嫩的政治危机问题上取得任何突破。黎巴嫩的政治危机促使许多国家缩减了参加会议的代表人员。但是,与会代表强调说,他们持阿拉伯联盟秘书长穆萨对解决方案进行调解所做出的努力。Syrian Foreign Minister Walid Al-Moallem rejected the allegation that the summit's success hinged on making progress on Lebanon. 叙利亚外交部长穆阿里姆否认峰会的成功取决于黎巴嫩问题的进展之说。He said "The issue of Lebanon was raised during the closed session, but the leaders decided it was not appropriate to discuss Lebanon during its absence." 穆阿里姆说,“他们在闭门会议中提出了黎巴嫩的问题,但是领导人们决定说,在黎巴嫩不在场的情况下讨论黎巴嫩内问题是不适当的。”Delegates at the summit also renewed their support for the Arab peace initiative aimed at ending the Israeli-Palestinian conflict. But they also said that the offer will not remain on the table indefinitely, and indicated they could review their strategies on peace with Israel, depending on Israel's response. 与会代表们还表示要继续持阿拉伯和平倡议,该倡议致力于结束以色列人和巴勒斯坦人之间的冲突。但是,他们还说,他们不会无限期的持这项倡议,他们会根据以色列的回应,和以色列一起审议他们的和平策略。The initiative was first proposed in 2002 and re-launched last year. It offers Israel normal relations with all Arab states in exchange for Israeli withdrawal to its borders before the 1967 Arab-Israeli war. 阿拉伯和平倡议最初在2002年提出,并在去年重新启动。该倡议允许以色列与所有阿拉伯国家建立正常关系,作为交换,以色列人要撤回到1967年阿以战争爆发前的以色列边境地区。200803/32853宜春去除胎记要多少钱 The Book of" No", 250 ways to say it and mean it and stop people-pleasing foreve, are detailed strategies that will help you take charge of your life. The author is social-psychologist Susan Newman. Susan, good to have you here this morning. Thank you. (Good to be here. ) Such is one of my new year's resolutions, to be able to say "no" more often , but really when we think of no, really is, it, to many of us, it sounds like such a negative thing. But you say, / doesn't have to be, why? Well, it really isn't an negative. It's the exact opposite. It's a positive because you get to take back your time and do things for the people that you really care about. (en-en) We get to start doing things for friends of friends and then we say what happened to me? I have no time for the people who are important to me. And you say that when people say yes often, they are falling into that people-pleaser trap. What can we do to break that pattern? They fall into the trap because they are afraid that people will think they are lazy, uncaring, selfish, at worst they think they'll leave their job, they'll lose their job. So we, we have all these negatives that have come from childhood and they pop back into our heads and it just doesn't work that way. So when you're saying no to people you're really saying yes to yourself and you actually have some good points in the book to help people take charge of their lives-being able to say no more often. Then let's go through 5 other steps you say: make a list of your yeses, make your time well managed, get your priorities straight, know your limits and give control to others. So, tell us how we can put these into practice. I think that giving control to others is the key because we all think we can do something better when in fact there are other people can do then (delegate, then) . . . Yeah, you wind up president of the PTA, you don't have to do that. Somebody else can do that. Somebody else can car pool and then you can go get your nails done. And saying no doesn't make you a terrible person. What do you mean by making a list of your yeses though , I mean how is that, how should that be taken into consideration with your decision-making? Because you will be shocked how many times and how many people you say yes to. And you don't save any time for yourself and the people who are important to you. So that allow you to kinda set your priorities based on, you know, and when, knowing when you can say no. Figure out who has the first crack at you. Is it your boss? Is it your husband? Is it your children? What about, you know, a lot of us fear the effects of saying no. Will it destroy my relationship? Will people remember this? Will this be. . er. . held against to me at work? (en-en) How do you get over that and even some of the guilt that goes along with saying no? The one of the alerts in the book is , and I think this is key, is that people don't think about you as much as you think and worry that they are. They're moving on to the next person. You won't water my plants. You won't (do,) drive car pool. You won't take this job upon the work. They are looking for the next person. They are really not thinking about you. And roll quickly, you have (that) which you call the "no credo" and you say it should be your bill of right to say, make feelings known, guard personal boundaries, exercise your choice to say no, postpone an answer, withhold explanations and you can change your mind . So again, bottom line, here roll quickly. Bottom line is to think yes before you think no. I think no before you Think yes to , Yes, Yes to yourself though. Yes to yourself and no to everyone else.Susan Newman, thank you so much. Nice to talk with you. 200808/46901宜春市第六人民医院双眼皮眼皮开眼角黑眼圈多少钱

江西省荣军医院激光祛斑多少钱New South Korean President Lee Myung-bak got straight to diplomacy on his first afternoon in office. He promised the visiting U.S. Secretary of State he would improve on the outgoing administration's ties with the ed States. 新上任的韩国总统李明在执政的第一天下午就开始着手处理韩国的外交事务。李明向到访的美国国务卿赖斯承诺,他将改善韩国与美国的外交关系。New South Korean President Lee Myung-bak was making diplomatic inroads within hours of Monday's inauguration ceremony. 韩国新总统李明在星期一的就职仪式举行几个小时之后就取得了外交上的进展。In a meeting with U.S. Secretary of State Condoleezza Rice, Mr. Lee's spokesman, Lee Dong-kwan, says the president looked for a new start. 李明的发言人李东官说,李明在与美国国务卿赖斯举行的会谈中说,他正在寻求一个新的开始。He says Mr. Lee told Rice the U.S. - South Korea relationship had been lacking something over the past five years, and had even become "awkward." Mr. Lee then said things would improve under his administration, and that closer ties between the two countries would also help ties between the two Koreas. 李东官说,韩国总统李明告诉美国国务卿赖斯,美韩两国的关系在过去5年里发展得不够全面,两国关系变得甚至有些尴尬。李明接着说,他所领导的韩国政府将改变这一局面,而且美韩两国关系的加强也将有助于改善韩国与北韩之间的关系。Washington has been a close ally of South Korea's since the end of the Second World War, and stations about 28,000 troops here to deter a repeat of North Korea's 1950 invasion. The two are close partners in multinational efforts to end North Korea's nuclear-weapons programs.  美国自二战末期以来一直是韩国的亲密盟国,美国在韩国部署了大约2万8千人的军队以防止北韩1950年入侵事件的重演。两国在为结束北韩的核武器项目所进行的多国努力方面也是密切的合作夥伴。But most experts agree the alliance was strained during the administration of Mr. Lee's predecessor, Roh Moo-hyun, mainly over differences in perception of North Korea. Mr. Lee has vowed to revamp what South Koreans view as Mr. Roh's overly generous and uncritical policy of economic aid to Pyongyang. 不过,大部分专家一致认为,在韩国前任总统卢武铉的统治下,美韩之间的盟国关系有些紧张,这主要是因为两国对北韩的看法有所不同。李明誓言要改变韩国人看到的卢武铉总统对北韩采取的过于宽容和不加鉴别的经济援助政策。Secretary Rice praised Mr. Lee's inaugural-speech pledge to fortify the South Korea-U.S. alliance, and said the relationship between the two countries will remain strong. 美国国务卿赖斯赞扬了李明在就职演讲中誓言加强韩美联盟的做法,并且说两国关系将保持密切。"It is a relationship that has only deepened over the years because we share something very important - as much as we share strategic interests, we also share common values," she said. 赖斯说:“美韩两国关系在过去之所以得到加强是因为两国分享共同的战略利益,而且两国拥有相同的价值观。” Mr. Lee also met with Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda, who said afterwards the two countries had agreed to resume frequent high-level contacts and to communicate in a "frank and comfortable" manner. 李明还会见了日本首相福田康夫。福田康夫在会晤后表示,两国同意重新开始频繁的高层会谈,并同意进行“真诚且轻松”的交流。Japan subjected the Korean peninsula to harsh colonial rule during the first half of the 20th century, and South Korea has often accused Japan of whitewashing its imperial past. Mr. Lee's predecessor, Roh Moo-hyun, halted certain diplomatic contacts with Tokyo in a dispute over visits by Japanese politicians to a controversial war shrine which honors convicted war criminals alongside other Japanese war dead.  日本在20世纪上半叶置朝鲜半岛于残酷的殖民统治之下。韩国常常指责日本洗刷其帝国侵略史。由于日本政府官员参拜有争议的供奉日本战犯灵位和其他日本战争亡灵的靖国神社,韩国前任总统卢武铉曾经中止与日本的一些外交往来。200802/27798 China Selling Oil Equipment to Africa非洲石油展销会中国厂家引人注目China depends on Africa for roughly one-third of its imported oil. And, many Chinese companies also see Africa as a lucrative market to sell oil drilling equipment. Several Chinese firms are attending this year's oil industry convention, underway in South Africa.  中国大约三分之一的进口石油来自非洲,与此同时,很多中国公司也把非洲作为销售石油设备的丰厚市场。在会议期间举行的展销会上,来自中国的厂家格外引人注目。There are roughly 200 vendors at this year's Oil Africa conference and trade show. On the exhibit floor, you can buy everything from oil-proof work boots to off-shore oil rigs. Nestled between the established companies from Texas and the Middle East, are some newcomers. 大约有200家参展商参加今年的非洲石油大会和贸易展销会。在展览大厅,从石油工人穿的工作靴到海上石油钻塔,各种产品琳琅满目,不胜枚举。在那些历史悠久、名声远扬的跨国公司展台之间,还有一些新的厂家,其中不少是来自中国的公司。Tina Zheng: "My company name is Xi'an Fengyang Petroleum Equipments, which is located in the center of China."  蒂娜.郑说:“我们公司是位于中国中部的西安凤阳石油设备有限公司。”Amy Zhang: "Our company name is Hilong Group. We sell the drill pipe."  艾米.张说,“我们是海隆石油工业集团,我们经营钻杆。”About a dozen Chinese companies are competing here to sell oil field equipment. Sales representative Pang Ling says her company has found quick success.  大约十几家中国公司在这里竞售他们的石油开采设备。销售人员庞玲说,她的公司收获不小。" Africa is a good market for us, because we have just entered into this market and we have many rigs now," Pang said.  庞玲说:“非洲是我们的一个好市场,因为我们刚进入非洲市场,我们现在可以提供很多钻井平台。”Sales representative James Yan says China 's share of the African market is small but growing.  销售代表詹姆斯.阎说,中国在非洲市场的占有率还不大,但正在不断增长。"At this moment it's not big enough, but in the future we have the confidence," Yan said. 他说:“目前我们占有的市场份额还不大,但我们对未来充满信心。”The surging demand for oil is creating a growing market for drilling and production equipment. And, according to Zhao Zhiming, president of China 's petrochemical industry association, Chinese vendors offer something others cannot.  国际市场对石油的需求剧增,钻井和生产设备市场也跟着水涨船高。中国石油和石油化工设备工业协会秘书长赵志明说,中国厂商出售的产品填补了其它厂商的不足。"China can provide a very good price which is very competitive in all of Africa," Zhao said.  赵志明说:“中国能给买家提供很好的价格,在整个非洲地区,这方面的竞争都很激烈。”Cost is a key component in developing Africa 's oil resources. Eduardo Lopez of the International Energy Agency told delegates at this conference that competition in the oil business is fueling a spike in equipment prices.  开发非洲石油资源,成本是个关键因素。国际能源机构的洛佩兹对出席会议的代表们说,石油行业的竞争引发了石油设备价格的窜升。"It has become so difficult to get access to engineers, to platforms to drilling rigs and whatnot. That's a considerable challenge across the industry," Lopez said. "It's really difficult to deal with these ever-rising costs."  洛佩兹说:“雇用工程师、购买钻井平台等已经变得非常困难。这对整个石油开采行业都是一个巨大挑战,应对这些日益上涨的成本的确非常困难。”But not everyone thinks cheaper Chinese imports are the best solution. South Africa Minister of Minerals and Energy Buyelwa Sonjica would like Africa rely on its own oil equipment industry.  但是,并非所有的人都认为中国的廉价产品是最佳的解决办法。南非矿产和能源部长松吉卡希望非洲能依靠自己的石油设备工业。"I would like to encourage all the oil and gas producing countries to endeavor to promote locally owned and controlled companies," Sonjica said. "The second wave of development should now focus on the growth and development of small and medium enterprises that support the oil companies operating on the continent."  松吉卡说:“我希望鼓励所有生产石油和天然气的国家努力推广当地人经营和掌控的公司。下一波开发的重点要放在中小企业的成长和发展上,让他们来持那些在非洲大陆上运营的石油公司。”Still, the Chinese industry is growing fast. In 2005, it supplied 0 million of oil field equipment to more than 50 countries, worldwide. 不过,中国工业正在迅速发展。2005年,中国向世界50多个国家提供了8亿美元的石油开采设备。200803/31229万载县妇幼保健人民医院太田痣鲜红斑痣点痣切痣痣价格宜春市第六人民医院眼部眼袋眼泡重睑价格

江西宜春开眼角手术要多少钱
宜春人民医院埋线减肥注射微整形注射丰下巴要多少费用
宜春韩美整形美容医院去青春痘怎么样飞度管家四川新闻网
樟树第二人民医院激光脱毛多少钱
飞度排名养生在线万载县妇幼保健人民医院飘红美瞳线半永久美睫线价格
宜春市人民医院做丰胸手术多少钱
宜春市中医院耳软骨隆鼻半导体激光微针去痘印多少钱
万载县去色素痣多少钱飞度医院表宜春面部填充价格是多少
飞度咨询快速问答网宜春新建医院双眼皮多少钱飞度技术免费咨询
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

江西省宜春韩美整形医院治疗疤痕多少钱
宜春市第七人民医院光子脱毛手术多少钱度排名云专家江西省宜春韩美医院瘦腿针多少钱 丰城第一人民医院做双眼皮开眼角多少钱 [详细]
樟树妇幼保健院激光去红血丝多少钱
高安市中人民医院切眼袋多少钱 飞排名免费答宜春第一人民医院大蒜鼻全鼻美鼻哪家便宜价格飞度管家免费医生 [详细]
宜春去斑要用多少钱
江西宜春隆鼻多少钱度排名咨询页宜春万载县中人民医院美容整形科 袁州区妇幼保健人民医院玻尿酸原液优立塑v3优立塑4代要多少费用 [详细]
宜春韩美整形医院整形科美白针多少钱
樟树市人民医院胸部外扩如何矫正鼻中隔弯曲整形畸形耳朵多少钱飞度技术名院宜春铜鼓县中人民医院瘦腿针多少钱 飞度技术免费咨询宜春铜鼓县做隆鼻多少钱 [详细]

龙江会客厅

宜春第一人民医院痘痕痘坑青春痘痘痘痤疮哪家便宜价格
宜春韩美医院激光祛太田痣多少钱 樟树第二人民医院朝天鼻宽鼻大鼻头大鼻子要多少费用飞度技术养生对话 [详细]
宜春丰胸哪里好
宜春第一人民医院蒜头鼻瘦鼻歪鼻价格 宜春祛胎记费用 [详细]
宜春韩美整形美容医院打美白针多少钱
高安注射丰下巴费用 飞度管家指定医院宜春铜鼓县中人民医院祛疤手术多少钱度排名免费答 [详细]
高安市无痕丰胸手术费用
飞度技术养生咨询宜春新建医院上睑下垂卧蚕眼周要多少费用 宜春人民医院去眼袋多少钱飞度【服务平台】上高县去痘医院哪家好 [详细]