樟树做眼袋手术多少钱飞度管家云管家

明星资讯腾讯娱乐2017年10月21日 01:55:31
0评论

Ex-factor: One in four men still dreams about past girlfriends.英1/4男性常梦见前女友The battle against the green-eyed monster is hard enough at the best of times.平日里风平浪静的时候和嫉妒作斗争就已经够艰难了。Now though, jealous women have even more to worry about. A new study has revealed that one in four men regularly dream about their ex-girlfriends.但如今,爱嫉妒的女人们有更多需要担心的了。一项新调查揭示,四分之一的英国男性经常会梦见自己的前女友。And the results, released today, revealed that the men in question were not necessarily pining for their exes by day. In fact, the majority reported high levels of satisfaction with their current relationship.今日发布的这一调查结果显示,会做这种梦的男人不一定白天会想念前女友。事实上,他们中的大多数人报告说对现在的恋情很满意。It is not just ex-partners that British men are dreaming about either.出现在英国男性梦中的也不是只有他们的前女友。While romantic-minded girlfriends might allow themselves to believe they are the subject of their man#39;s dreams, they are likely to be usurped during nighttime hours by their partner#39;s colleagues or boss - with 26 percent saying they dream of workmates - or even their mother-in-law.浪漫的女人们也许会让自己相信她们是男友梦中的主角,但在男友的梦中,她们的位置很可能会被男友的同事或上司取代。26%的男性说他们会梦见同事,甚至会梦见丈母娘。Conversely, over a third of British women say they spend their nights dreaming about their current partner, followed closely by dreams about their parents and their children.与此相反的是,超过三分之一的英国女性说她们晚上通常会梦见自己的现任男友或老公,其次是梦见她们的父母和小孩。The Dream Study, carried out by Premier Inn, asked 2,000 Brits about their dream patterns to come up with the findings.英国酒店Premier Inn开展的这一梦境调查询问了2000名英国人的梦的类型,从而得出了这些结果。It found the close friendships women tend to hold also impact on their dreams, with a third of women claiming their dreams frequently feature their friends.调查发现,亲密的友情也会对女性的梦产生影响,三分之一女性称自己的好友常会在梦中出现。However, it seems women are just as capable of fantasy, as 20 percent say they frequently dream about people they have never met.然而,女性似乎也善于幻想,20%的女性说她们经常会梦见自己从未见过的人。The stresses and strains of everyday life also affect the way we dream, with 31 percent of people saying they dream about important things that are playing on their mind.日常生活的压力和负担也会影响我们做的梦,31%的人说他们会梦见心头大事。Given the current economic climate, it#39;s unsurprising that 20 percent of Brits dream more if they are under pressure, demonstrating that it is increasingly difficult to forget about work.在当前的经济环境下,有20%的英国人在压力下更多地会梦见和工作相关的事,这并不奇怪。这表明英国人要想把工作抛在脑后将会更难。 /201112/164182

A California-based flight firm says its jet can take you from the Big Apple to the Orient in half the amount of time it would take to watch Titanic.位于加州的XCOR宇航公司表示,他们研发的最新小型航天飞机从纽约到东京只需90分钟,仅相当于观看《泰坦尼克号》电影一半的时间。XCOR Aerospace claims its Lynx spacecraft can travel at a speed of more than 2,500 mph - and dozens of miles above the earth - before safely landing at an airport.XCOR宇航公司表示,“山猫”号航天飞机时速可超过2500英里,在安全在机场降落前飞行高度也将达到几十英里。It would be the fastest commercial flight since the days of the Concorde.这将成为协和式超音速客机后速度最快的商业飞机。Business Insider reported that work continues on a prototype of the jet, but portions of the aircraft have been released to the public, including testing of Lynx#39;s supersonic engine last week.据商业内幕网站报道,这种飞机的原型机仍在建造当中,但部分情况已对外公布,包括上周公布的“山猫”号超音速引擎测试。When finished and successfully tested, the company will begin marketing the world’s quickest flights on a jet that takes off and lands like the 747s of today.在建造完成并测试成功后,该公司将开始运营全球最快的喷气式客机航班,起飞和降落就和现今的波音747客机一样。XCOR COO Andrew Nelson told the reporters that flights between Tokyo and New York are likely to be available within the next 20 years.XCOR公司的首席运营官安德鲁-纳尔逊告诉记者,东京到纽约的航线有望于20年内实现。XCOR is one of several companies developing suborbital vehicles for commercial space tourist flights.XCOR是开发亚轨道飞行器、用于商业太空飞行的几家公司之一。Lynx, a two-seater craft, will be able to take off and land at standard airports and unlike other spacecraft it will be a reusable space plane, capable of making up to four trips per day.“山猫”号设有两个座位,将可在普通机场起降,而且和其他航天器不同,这种航天飞机可以重复使用,每天最多能够飞行四次。It will take a pilot and passenger to the edge of space for a few minutes of microgravity and the ultimate view of the Earth.“山猫”号可搭载一名驾驶员和一名游客升空,进入太空边缘,体验几分钟太空微重力,俯瞰地球。XCOR anticipates beginning space tourist flights on the new plane in 2013, with tickets selling for ,000 per person.XCOR公司预计将于2013年使用新式航天飞机开展太空游项目,票价为每人9.5万美元。 /201210/206120

  UPON HEARING, IN MARCH of this year, reports that a 17-year-old schoolboy had sold a piece of software to Yahoo! for million, you might well have entertained a few preconceived notions about what sort of child this must be. A geeky specimen, no doubt. A savant with zero interests outside writing lines of code. A twitchy creature, prone to mumbling, averse to eye contact.当你听说今年3月份,一个17岁的学生把自己设计的一款软件以3,000万美元卖给雅虎公司(Yahoo! Inc., YHOO)的时候。对于这孩子的形貌,你脑海里或许已勾画出一个搞笑的形象了吧:不用说,肯定是个极客。一个除了一行一行写代码之外对什么也不感兴趣的学霸。一个不敢正眼瞧人还老小声儿嘀咕着什么的神经质。Thus it#39;s rather a shock when you first encounter Nick D#39;Aloisio striding into London#39;s Bar Boulud restaurant, firmly shaking hands and proceeding to outline his entrepreneurial vision. To imagine him in person, picture a Silicon Valley CEO blessed with an easy manner and 97th percentile media skills. Picture a guy who can confidently expound (while maintaining steady eye contact) on topics ranging from Noam Chomsky#39;s theories to the science of neural networks to the immigrant mind-set to the Buddhist concept of jnana. And now picture this fellow trapped inside the gangly body of a British teen who might easily be mistaken for a member of the pop boy band One Direction-clad in a hipster T-shirt beneath a fitted blazer, hair swooping over his forehead, taking bites of a cheeseburger between bold pronouncements.那么,当你看到17岁的尼克?达洛伊西奥(Nick D’Aloisio)意气风发地走进伦敦巴尔?布鲁(Bar Boulud)餐厅,与人坚定地握着手,描绘他未来事业蓝图的时候,你应该会惊讶得合不拢嘴了吧。他就像是个来自硅谷的首席执行长(CEO),应对媒体时从容不迫,技巧上可以打97的高分。聊天时,他眼神坚定地注视着你,从诺姆?乔姆斯基(Noam Chomsky)的理论、神经网络科学,到移民心态乃至佛教瑜伽,他一切话题都能自信地畅所欲言。但他又像是个One Direction男孩组合的成员,修长的身材配着嬉皮T恤和修身小西装,头发凌乱地搭在脑门前,一边咬着吉士汉堡,一边发表着让人瞠目结舌的见解。The app D#39;Aloisio designed, Summly, compresses long pieces of text into a few representative sentences. When he released an early iteration, tech observers realized that an app that could deliver brief, accurate summaries would be hugely valuable in a world where we everything-from news stories to corporate reports-on our phones, on the go. The app attracted the interest of investors around the world, ranging from Hollywood celebrities to Hong Kong billionaire Li Ka-shing, the wealthiest man in Asia.达洛伊西奥设计了一款名叫Summly的应用软件,该软件能够将繁冗的文章精简成几行关键句子。早一代Summly软件发布后,技术观察家意识到在这个无论资讯还是财报,一切新闻都快速阅于掌上的时代,这样一款简洁、精准的摘要软件蕴含着巨大的价值。该应用吸引了包括好莱坞明星和亚洲首富李嘉诚在内的全世界投资者的兴趣。In 2011, at age 15, D#39;Aloisio closed a seed round of funding from Li Ka-shing. A year later, Summly launched, and within a month it had attracted 500,000 users and became the number-one news app in 28 countries. The Yahoo! sale capped off a remarkable run for someone not yet out of high school. But it#39;s not mere technological savvy that sets D#39;Aloisio apart. Since long before he could shave, he has been driven by an intense curiosity and a desire to make some sort of mark on the tech world. Not just to create but to build and, yes, to monetize.2011年在达洛伊西奥15岁时,他就曾获得来自李嘉诚的种子投资。一年之后Summy发布,并在短短一个月内吸引了500,000名用户,在28个国家登上了新款应用软件热度榜的首位。对于一个连高中都还没毕业的人来说,雅虎的收购可谓意义深远。不过,达洛伊西奥的过人之处可不只是技术知识丰富这一点。在他连胡子都不用刮的时候,他就强烈向往、渴望著有朝一日能在科技领域做出一番大的成就。不仅要创新,还要有所成就,当然,还要大把赚钱。He#39;s lately begun taking meetings with the likes of Marissa Mayer and Rupert Murdoch. (Murdoch is chairman of News Corp, which owns The Wall Street Journal.) Though D#39;Aloisio#39;s net worth at this point is merely eye-popping, not obscene, in his own youthful way he seems every bit as formidable as relative gray-hairs like 27-year-old Tumblr founder David Karp or 29-year-old Facebook wunderkind Mark Zuckerberg. #39;He captivates a room,#39; says Joshua Kushner, founder of Thrive Capital, an early backer of Summly. #39;He is incredibly self-aware for his age.#39;他最近已开始和玛丽莎?梅耶尔(Marissa Mayer)、鲁伯特?默多克(Rupert Murdoch)这样的产业大亨进行会面(默多克正是《华尔街日报》(The Wall Street Journal)所属新闻集团(News Corp.)的董事长)。目前达洛伊西奥的资产净值已经很高,但还没多到令人眼红的地步。但正如轻客(Tumblr)创始人大卫?卡普(David Karp)和29岁的Facebook神童马克?扎克伯格(Mark Zuckerberg)一样,达洛伊西奥已非常值得钦佩。Summly早期投资方之一、兴盛资本(Thrive Capital)创始人乔舒亚?库什纳(Joshua Kushner)评价道,他的气场能震住整个房间的人,他这个年龄自我意识能如此之强,实属难得。D#39;ALOISIO BEGAN designing iPhone apps nearly the moment the app store opened in 2008. He was 12 years old, working on a Mac in his bedroom in the London district of Wimbledon. Because he was too young, he signed up for the Apple developer#39;s license using his father#39;s name. He#39;d taken no formal computer science classes at school, and neither of his parents (Diana and Lou, a lawyer and a business executive, respectively) knew much about tech. Instead, he learned how to program almost entirely by himself, scouring websites and watching instructional s.自从2008年智能手机应用商店开始运营以来,达洛伊西奥就着手设计iPhone手机应用软件。那时12岁的他住在伦敦的温布尔顿,用卧室里的Mac电脑来工作。因为年纪太小,他在填写苹果(Apple)开发执照申请时用的都是他爸爸的名字。这之前他没在学校受过正式的电脑培训,他的父母(一个是律师,一个是商界管理人士)也都不从事技术行业工作。他几乎是完全靠刷网页、看教程来自学编程的。His first coding effort resulted in an app that played audio snippets from speeches by his idol, Steve Jobs, whose unauthorized biography he#39;d recently devoured. #39;It was rejected by Apple for every reason,#39; D#39;Aloisio says now, laughing. #39;Copyrighted audio, poor functionality, too simple.#39; Another early design allowed users to touch a picture of wood, producing a knocking sound. A third transformed a smartphone screen into a tmill for your fingers. That one earned about 0 in sales on its first day.他编写出的第一款软件是个音频播放器,可以播放他偶像史蒂夫?乔布斯(Steve Jobs)演讲的音频片段,而音频来自一个乔布斯的传记,内容没有经过授权。如今达洛伊西奥笑着回忆道,软件因为音频受版权保护、性能不流畅、过于简单之类的各种原因,被苹果拒绝了。他早期设计的另外一个应用软件能让用户触摸一张木头的图片时发出敲击的声音。第三个应用则将智能手机的屏幕变成一个锻炼手指的跑步机,这一次,软件第一天便赚了120美元。When he wasn#39;t programming or doing schoolwork, D#39;Aloisio began to fill his spare time ing about natural language processing. He#39;d studied languages as diverse as Latin and Mandarin, and became fascinated by concepts like grammatical frameworks, morpheme parsing and the 1960s work of the linguist Richard Montague. #39;He#39;s my favorite,#39; D#39;Aloisio enthuses. #39;He theorized that natural language could be described like a syntactical programming language.#39;除了编程和写作业,达洛伊西奥开始抽时间来阅读自然语言处理(natural language processing)方面的文章。他还学习了拉丁文和中文,并且对语言学理念产生了浓厚的兴趣,例如语法框架、语素,以及上世纪60年代语言学家理查德?蒙塔古(Richard Montague) 的理论。达洛伊西奥热情地说道,他是我最喜欢的语言学家,根据他的理论,自然语言可以被视作遵照一定句法写出的编程语言。As he scanned the Internet for knowledge, D#39;Aloisio decided that what he really needed was a better way to determine, at a glance, what was worth ing. He envisioned a summarization tool that used language theory to give a meaningful synopsis in fewer than 400 characters.随着他不断运用网络来搜集知识,达洛伊西奥意识到,他急需一个能让他快速确定文章阅读价值的方法。于是他构想了一个摘要工具,能运用语言学理论来编写低于400字的内容提要。#39;There are two ways of doing natural language processing: statistical or semantic,#39; D#39;Aloisio explains. A semantic system attempts to figure out the actual meaning of a text and translate it succinctly. A statistical system-the type D#39;Aloisio used for Summly-doesn#39;t bother with that; it keeps phrases and sentences intact and figures out how to pick a few that best encapsulate the entire work. #39;It ranks and classifies each sentence, or phrase, as a candidate for inclusion in the summary. It#39;s very mathematical. It looks at frequencies and distributions, but not at what the words mean.#39;达洛伊西奥解释道,自然语言处理有统计学和语义学两种方法,语义学系统试图文章的真实含义并对其进行简洁的译介。而统计学系统──设计Summly所采用的方法──无需这一过程;该系统保留词汇和句子的完整性,并通过运算从全文挑选出最具概括力的内容。它将每个句子或词汇进行分类、排序,以便挑出编入摘要的内容。这一过程极依赖数学计算,考量的是频率和分布,而非词语的含义。An early iteration of Summly, called Trimit, was featured in Apple#39;s app store in July 2011 on a list of new and noteworthy offerings. There it was noticed by the influential Silicon Valley blog TechCrunch and quickly came to the attention of an investment group led by Li Ka-shing. When D#39;Aloisio was approached over email by Li#39;s people at Horizons Ventures, he was only 15-and so far mostly managed to conceal that fact. He#39;d never met with anyone in the tech world face to face, and the information he#39;d listed when he registered Trimit spoke only vaguely of a London technology company. It failed to mention that the company#39;s management and technology teams-in fact, its entire workforce-consisted of a single kid in a suburban bedroom who wasn#39;t yet old enough to drive.Summly的一个早期版本──Trimit,于2011年7月出现在了苹果app store“新品推荐”栏目中。正是在这里,它被极具影响力的硅谷《科技客》(TechCrunch)所关注,并迅速引起了李嘉诚的投资集团的注意。当达洛伊西奥收到李嘉诚的维港投资(Horizons Ventures)发来的电子邮件时,他只有15岁,并且基本没让什么人知道他所做的事情。在那之前,他从未与科技领域内的任何人物见过面,而他在Trimit的登记信息中也只是粗略形容自己是“伦敦的一家科技公司”。仅靠这一信息,谁也不会想到这家公司的管理和技术团队──事实上,它的全部职员──竟然是住在郊区卧室里的一个连车都不能开的小孩。#39;I thought I was going to sell the app in the Apple store for a pound or two each, and then I#39;d use the money to buy a new computer,#39; says D#39;Aloisio. #39;I#39;d never had any contact from an investor before. And now here#39;s an email supposedly from a Hong Kong billionaire. It sounded dodgy. I didn#39;t respond the first time. They had to email me again.#39; D#39;Aloisio was accompanied by his mother and father (#39;they were a bit bewildered, it was kind of insane#39;) as he took a meeting with Horizons Ventures#39;s representatives in London in August 2011. The meeting ended with D#39;Aloisio receiving a seed investment of 0,000.达洛伊西奥说,我本来只是打算在苹果app store用一两英镑的价格出售这个软件,然后用赚来的钱给自己换台新电脑。我之前从没联系过任何投资商。而如今一个香港的亿万富翁竟然给我发电邮了,这太诡异了。第一封邮件我没有回覆,于是他们又给我发了第二封。2011年8月份,他的父母带着不可置信的心情陪他一同与维港投资的代表进行了会面。会谈结束后,达洛伊西奥获得了30万美元的种子投资。As fall arrived and school began, D#39;Aloisio felt immense pressure to deliver for his backers. He needed to whip his algorithm into better shape, so he contracted a team of Israeli coders who specialize in natural language processing. Searching on Google, he found and hired a retired professor living in Thailand who#39;d written seminal books on the topic. #39;He became our main scientist,#39; says D#39;Aloisio. #39;He now works at Yahoo! in the Sunnyvale office.#39;当年秋天开学后,达洛伊西奥开始感觉到肩上背负起了来自投资方的巨大压力。他需要改善软件的运算法则,于是他找到了以色列一个从事自然语言处理的编程团队,并签订了合同。他还用谷歌(Google)搜索找到了一位居住在泰国、在该领域有过重要著作的退休教授。达洛伊西奥说,他成了我们的科研主管,他现在在雅虎的森尼维尔办公室工作。Meanwhile, he was being ferried around the globe to tech conferences, getting introduced to other potential investors. D#39;Aloisio made a remarkable impression on everyone he crossed paths with. #39;He has an eerie maturity,#39; says Andrew Halls, headmaster of the King#39;s College School in Wimbledon, which D#39;Aloisio has attended since he was 11. #39;He has an extraordinary articulateness in the face of situations that, for me, even as a 54-year-old, might be terrifying.#39;与此同时,达洛伊西奥开始环游世界,到处参加会议,并结识其他潜在的投资人。他给每一位结识的人都留下极深的印象。温布尔顿国王学院中学(King’s College School)的校长安德鲁?霍尔斯(Andrew Halls)评价道,他成熟得可怕,他在各种状况下仍保持着清晰的思维,这令我这个54岁的人都觉得惊讶。#39;I was blown away by him,#39; Kushner recalls. #39;The first time I interacted with him was at News Corp, when he was meeting with Murdoch, and I was looped in to provide perspective. Nick described the vision of what he was trying to accomplish. And he was providing insight to Rupert.#39; D#39;Aloisio#39;s stage presence, coupled with the deep-pocketed credibility brought by Li, attracted a large group of benefactors to Summly, including Ashton Kutcher, Yoko Ono and Stephen Fry.库什纳回忆道,我当时被他深深折了。他到新闻集团去见默多克时,我与他有了第一次接触,当时我被一同叫去提提意见。达洛伊西奥在会上描述了他想要实现的远景。他帮助默多克加深了对一些事物的见解。达洛伊西奥在台上的优异表现,加上背后李嘉诚的雄厚财力,为Summly招来了包括艾什顿?库奇(Ashton Kutcher)、小野洋子(Yoko Ono)、史蒂芬?弗莱(Stephen Fry)等许多人的捐赠。D#39;ALOISIO HAS BEEN ed opining that #39;time is the new currency.#39; It#39;s the driving notion behind Summly. It#39;s also a strangely wise observation from a 17-year-old. At that age, many of us had more time on our hands than we knew how to fill without plummeting into severe boredom. It#39;s easy to forget-conversing over lunch in a London caf钼 or strolling through the Tate Modern-that D#39;Aloisio was born in 1995 and has not yet graduated from high school. Or that he still lives in his childhood bedroom, in a cozy upper-middle-class home. As I chat with his parents, he excuses himself to work on his computer. Slouching down the hall in his stocking feet, hems of his skinny jeans brushing the hallway carpet, it is the most kidlike you will ever see him.达洛伊西奥常喜欢说“时间是新的货币”。这是一个17岁男孩对人生的睿智洞察,也是Summly软件背后的发展理念。而我们多数人在他那个年龄,时间多得都不知道该怎么做才不会荒废。我很容易就忘了这样一个事实:达洛伊西奥在1995年出生于一个中上层阶级家庭,连高中都还没毕业,还住在小时候住的那个舒卧室里。在我和他父母聊天的时候,他离开房间去在电脑上干活。只见他穿着袜子下楼,牛仔裤腿扫过大厅的地毯──此时此刻是他最像个孩子的时候。D#39;Aloisio#39;s parents came to England from Australia. His father, Lou, has worked in commodities for BP and Morgan Stanley, while his mother, Diana, is a corporate lawyer who also serves as her son#39;s contractual representative. They always knew D#39;Aloisio was an extremely inquisitive child. #39;But he was our first, so we didn#39;t think it was anything out of the ordinary,#39; says Diana. (D#39;Aloisio#39;s brother, Matthew, is 14.) They stress that despite his impressive accomplishments, he remains a normal kid. Or at least as normal as a kid can be when he#39;s making offhand references to Markov models and stochastic processes. #39;He still goes out on weekends, still goes to parties,#39; says Diana. #39;He#39;s got a girlfriend. All the things you do at 17.#39;达洛伊西奥的父母从澳大利亚搬到英国,他的父亲卢(Lou)曾在英国石油(BP)和根士丹利(Morgan Stanley)工作,而母亲戴安娜(Diana)是一位企业律师,同时也是儿子的合同代表。他们向来都知道达洛伊西奥是一个非常好学的孩子。但戴安娜说因为他是长子,他们本以为他不会做出什么超出寻常的事情来(达洛伊西奥有一个14岁的弟弟)。他们强调,尽管达洛伊西奥成就非凡,尽管他聊天时会聊起马尔科夫模型(Markov models)和随机过程(stochastic processes),他仍只是一个再普通不过的孩子。戴安娜说,他周末仍要出去玩,仍要去参加派对。他还有个女朋友。17岁孩子会做的事情,他都会做。D#39;Aloisio himself strives to maintain a bubble of normalcy. He dates the same girl he did before the whirlwind hit. And though he#39;s stopped attending school-he#39;s too busy to sit in class while overseeing Summly#39;s development-he still gets his work from his teachers and meets with them regularly. He cherishes the fact that his circle of friends knows little of his life as a budding industrialist. When I met him, he was about to head to Greece for a weeklong vacation with a pack of high school pals.达洛伊西奥也尽力维持着生活原本的样子。他的女友还是之前的那个女友。而且尽管他不再去学校了──坐在教室里就没空监管Summly的研发──他还是照常去找老师拿作业。他十分庆幸他的朋友不了解他企业家的那一面。而当我采访他的时候,他正准备和一群高中死党去希腊玩上一周。For now, D#39;Aloisio isn#39;t touching the money. #39;I#39;m too young to appreciate the value of it,#39; he insists. #39;I don#39;t have a mortgage, I#39;m 17. To me, a hundred pounds is a lot. Take that as a benchmark.#39; Though he#39;s not allowed to comment on Summly#39;s sale price, when pressed he allows that he might one day like to deploy his newfound riches as an angel investor. No one around him seems to think there#39;s a danger that the money will ruin him or that he#39;ll be tempted to spend the rest of his life dissipating on a beach. #39;He#39;s pretty well grounded. You wouldn#39;t believe how frugal he is,#39; says Diane. #39;He#39;s got a great engine,#39; says Lou. #39;He won#39;t stop at this.#39;现在达洛伊西奥还不负责管理他的收入。他坚称说,我太年轻了,还不懂如何发挥其价值。我没有房贷,我才17。对我来说100英镑就是个大数目了,这就是我对钱的大致概念。尽管他无法对Summly的售价置评,但当我逼问他未来打算如何配的时候,他说他在考虑以后也许可以用所发之财来做一名天使投资人。在他身边,似乎没人觉得这份钱会毁掉他或者他会挥霍钱财浪费人生。戴安娜说,孩子很踏实,很有冲劲儿,他不会停止奋斗的。Perhaps the more interesting question is what drove Yahoo! to shell out that reported million for a single app. To be sure, Summly#39;s text-compression abilities dovetail nicely with Yahoo!#39;s new focus on mobile utilities. Along with Yahoo!#39;s .1 billion purchase of the blogging service Tumblr and the launch of an acclaimed new weather app, the Summly move marks a commitment to owning the tiny real estate of the smartphone screen-and serving advertising to the youthful eyeballs that tend to gravitate to mobile devices.而或许更引人关注的问题是,雅虎究竟为何决定拿出3,000万美元来收购一款手机应用呢?诚然,Summly的文本精炼能力与新战略下的雅虎对移动设备的侧重不谋而合。伴随着以11亿美元对轻客的收购,以及广受好评的新款天气应用的推出,Summly软件的加入见了雅虎占领智能手机领域的坚定决心,以及为爱使手机的年轻消费者提供优质务的不懈努力。But there#39;s little doubt this was also an #39;acqui-hire,#39; in which the person being bought is just as important as the product. D#39;Aloisio is now working full time in Yahoo!#39;s London office, and his youth, his energy and his undeniable it-factor have brought the formerly musty tech giant a much-needed injection of cool. Yahoo! CEO Marissa Mayer -who lends the company some of her own it-factor-praises his #39;commitment to excellence in design and simplicity#39; and says she is #39;inspired by the creativity and tenacity Nick brings to his work.#39;不过无需置疑,软件的收购同时意味着“人才的收购”,雅虎买下的不只是产品,还有产品背后的人。达洛伊西奥如今已是雅虎伦敦分部的全职员工,而他的青春活力以及无可厚非的独特潜质给这个曾经腐朽老旧的科技巨头注入了迫切需要的新鲜活力。雅虎CEO玛丽莎?梅耶尔赞赏他“力求设计的完美和产品的简约”,并称自己“被他的创造活力和坚韧精神所感染”。While D#39;Aloisio spends 80 percent of his work time retooling and improving Summly (which has aly been integrated into Yahoo!#39;s iPhone app), the other 20 percent is devoted to imagining the expansive challenges he#39;ll take on next. He predicts there will be summarization programs that do for what Summly does for the written word. He has grand thoughts about using technology to aid learning and would like to help fellow autodidacts while disrupting the old educational models.目前,达洛伊西奥80%的工作围绕着Summly的重构和改良展开,而另外20%的工作精力则用来思考今后的挑战方向。他预测,未来将会有一款如同Summly精炼文字一样可以精炼视频的软件。他设想了许多运用科技来帮助人们学习知识的方法,并希望在旧有教育模式瓦解的同时帮助人们更好地实现自主学习。As for his own education: He#39;s weighing whether to enroll in university in England or maybe the U.S. to be closer to Silicon Valley. Or perhaps he#39;ll skip college entirely and just focus on his work. #39;I absolutely want to start another company,#39; he says. #39;Serial entrepreneurs get addicted to creation. I want to be passionate. I feel really bad when I#39;m not doing something new.#39;而至于他自己的教育问题:他在考虑是留在英国,还是为了离硅谷更近而去读美国的大学。再或者,他也许会放弃学业,全然专注于他的事业。他说,我非常想再创办一家公司,连续创业家们都是对创新上瘾的人。我希望能保有热情。如果我不能尝试新的事物,我会感觉很糟。 /201311/264430

  #39;I#39;ve never seen as much innovation in television as there is right now, #39; says Ulf Ewaldsson, chief technology officer at Swedish telecom-equipment giant Ericsson, which plans to step up its own TV efforts.瑞典电信设备巨头爱立信(Ericsson)首席技术长艾华信(Ulf Ewaldsson)说,目前电视业的创新程度是我从未见过的。爱立信计划加大力度进军电视业。Propelling the activity are changes that have made the Internet a more viable delivery medium, including the growing proportion of customers with broadband service.这背后的推动力量是使互联网成为一种更可行交付介质的各种变化,包括有宽带接入务的用户的比例不断上升。Despite the developments, much is missing from Internet-based services. Popular programming, including live sports and news, is often limited to conventional carriers by licensing restrictions.尽管有了这些进展,基于互联网的务仍有很多不足。包括体育赛事和新闻直播在内的颇受大众欢迎的节目由于许可限制,常局限于传统媒体。When large libraries are available, finding specific programs can be cumbersome -- especially with conventional remotes. Most TV services also lag the Web and mobile apps in helping discover new content.有了大型音像资料库后,找到具体节目可能比较麻烦,特别是用传统远程遥控的方式。在帮忙发现新内容方面,大多数电视务也落后于网络和移动应用程序。#39;The phone, the laptop and the tablet have advanced so dramatically, #39; says Tom Rogers, chief executive of TiVo Inc., the DVR pioneer. #39;Television has been drastically left behind.#39;数字硬盘录像设备先驱TiVo Inc.的首席执行长罗杰斯(Tom Rogers)说,电话、笔记本电脑和平板电脑取得了突飞猛进的发展,电视被远远地落在了后面。Tech companies trying to change that include Apple. Since 2007, it has sold an add-on box called Apple TV for streaming content, but has been mum about new TV offerings. The company has tested designs for its own televisions, executives at Apple suppliers have said.苹果是试图改变这一点的科技公司之一。2007年以来,苹果开始发售名为Apple TV的流媒体机顶盒,但它对提供电视机新产品却一直保持沉默。苹果供应商高管说,苹果已对其电视机设计进行了测试。Apple has explored a number of new features for such a product, people familiar with the situation have said, including integrating DVR storage and its iCloud Internet syncing and data-storage service, and voice-interaction capabilities.知情人士说,苹果探索了电视机产品的很多新功能,包括整合数字硬盘录像设备存储、iCloud互联网同步和数据存储务以及语音交互功能等。Microsoft is also promoting voice recognition as it positions its game consoles and companion Kinect controller for a broad role in home entertainment. The company#39;s Xbox One, due out this fall, allows customers to navigate to programs by speaking commands such as #39;Go to ESPN, #39; or #39;I want to watch #39;Breaking Bad.#39;#39;微软也在推进语音识别功能,欲让其游戏机和kinect控制器在家庭中发挥广泛作用。微软定于今秋发布Xbox One,用户可通过口授命令来观看具体节目,如“打开ESPN(体育节目电视网)”或“我想看《绝命毒师》(Breaking Bad)”。One basic challenge is simply managing the growing array of content options, including movies from Netflix, Web-originated fare like YouTube, conventional live TV and consumers have recorded.一项基本挑战是要管理日益增多的内容选项,包括Netflix的电影、YouTube等网络产物、传统直播电视节目和消费者自己录的视频等。Comcast is promising search advances as well as personalization features in X2, the cable giant#39;s name for a new entertainment operating system.康卡斯特目前承诺,X2将在搜索方面有诸多改善,而且会配备个性化功能。X2是这个电视巨头建立的一个新操作系统。That software, which Comcast plans to begin rolling out by the end of the year, is designed to recommend content currently on live TV based on tracking a customer#39;s past viewing habits as well as topics trending on Twitter and Facebook. Comcast says X2#39;s interface can work on TVs, PCs and mobile devices, and supports voice searching capability.康卡斯特计划今年年底之前开始推出该软件,它可追踪用户以前的浏览习惯并根据推特(Twitter)及Facebook上的热点话题来推荐正在直播的节目内容。康卡斯特说,X2可与电视、个人电脑和移动设备相连,也可持语音搜索功能。One feature Intel has decided not to pursue for now is a camera equipped with facial-recognition software to help personalize offerings for each user in a household. Mr. Huggers says the technology didn#39;t work well enough in the low lighting common when watching TV and raised privacy questions.英特尔决定目前暂不追求的一个功能是配备人脸识别软件的摄像头,该摄像头有助于为家里的每一个用户提供个性化务。哈格斯说,看电视时普遍是低光环境,该技术在这样的环境下工作效果不是很好,并且会产生隐私问题。 /201308/251408。

  

  The first paragraph of the commentaryposted Wednesday on the website of the Economic Policy Institute, a liberal think tank founded by, among others, Clinton-era labor secretary Robert Reich, lays out the thrust of the argument pretty succinctly:由美国前劳工部长罗伯特?里奇等人创建的开明智库经济政策研究所(Economic Policy Institute)本周三在自己的网站上刊登了一篇,开篇第一段就扼要地论述了这样做的目的所在:;For more than a year, there has been a high-profile debate over what Apple should do with its enormous cash reserve, now amounting to 7 billion. The proposals have been curiously one-dimensional, with a nearly exclusive focus on how the reserves should be used to reward its shareholders. Almost entirely absent from the discussion has been whether those reserves should also be used to provide fairer compensation to the workers making its products abroad or selling its products here. This imbalance is part and parcel of a larger trend: the share of economic rewards going to workers is diminishing.;“一年多来,围绕苹果(Apple)应该如何处置其庞大的现金储备(如今已高达1,370亿美元)展开的热烈讨论引人瞩目。奇怪的是,种种提议几乎都是一边倒地探讨如何用这些现金回馈股东。讨论几乎从未涉及这些现金是否也应该用于为海外制造苹果产品的工人和在美国销售苹果产品的员工提供更加公平合理的薪酬。它只是大范围失衡趋势的一个缩影:给予员工的经济回报比例正在下降。”It#39;s not an idea many Apple (AAPL) investors are going to want to hear, especially with the stock down more than 36% from last September#39;s highs. But as author Isaac Shapiro points out, long-term shareholders have nothing to complain about. Those who stuck with the company over the past five years have seen the value of their investments grow more than three-fold.这个提议可不是很多苹果投资者希望听到的,特别是眼下,苹果股价已经从去年9月的高点下跌超过了36%。但正如作者伊萨克?夏皮罗所指出的一样,长期股东没有什么好抱怨的。如果过去5年一直持有这只股票,它的投资市值已经增长超过了3倍。Less amply rewarded are the 30,000 Apple Store employees who make as little as ,000 a year. Or the roughly 1 million Asian contract workers who take home, before overtime, between 5 and 8 per month.没有获得充分回报的是苹果零售店的3万名雇员,他们的薪水低到只有25,000美元/年。而且,约100万名亚洲合同工每个月如果不算加班收入,工资仅225-288美元。Shapiro doesn#39;t diminish the work Apple has done to raise pay scales and improve working conditions in its Asian supply chain. Nor does he suggest that Apple#39;s competitors are doing better.夏皮罗没有抹杀苹果为提高亚洲供应链系统员工的薪酬水平和工作环境所做出的努力,也没有说苹果的竞争对手做得更好。But he does point out that some of the pledges Apple made have not been fulfilled.但他指出,苹果承诺过的一些事情并没有兑现。For example, in March 2012 Apple promised that workers assembling Apple#39;s devices in Foxconn#39;s factories would be compensated for hours they had worked in the past that had not been paid for, including pre- and post-shift meetings, time spent in mandatory trainings, and as many as 30 minutes of ;unscheduled overtime; on any given day.例如,2012年3月,苹果曾经承诺,在富士康工厂组装苹果设备的工人过去未获得报酬的工作时间将获得补偿,包括参加班前会和班后会的时间、用于参加强制性培训的时间,和一天多达30分钟的“临时加班”时间。According to Shapiro, none of that back pay was ever issued, and it appears that none is forthcoming.据夏皮罗称,这些补偿都没有发放,而且,近期似乎也不准备发放。He#39;s got more examples, laid out fairly dispassionately, in + billion for Apple shareholders, nothing yet for Apple workers.他平心静气地给出了更多的例子,比如,苹果给股东发放了450亿美元现金,同样没有苹果工人的份儿。正如我所说的,在苹果股票继续下跌的过程中,这种声音可能是苹果投资者最不愿听到的,但它会在某种程度上抑制增加派息和进行数十亿美元股票回购的要求。As I say, it#39;s probably the last thing Apple investors want to hear on yet another down day for the stock, but it does put those demands for bigger dividends and multibillion dollar stock buybacks in some perspective. /201303/231608Given all the buzz, you#39;d think an iWatch from Apple would be a case of ;when; rather than ;if.; In theory, such a device could push computing forward. Users could check messages and get alerts and directions without having to whip out their iPhones. (And Dick Tracy would be spinning in his grave.) Here#39;s our quick list of features we#39;d like to see find their way into the still mythical device.鉴于各种传闻甚嚣尘上,所以你肯定会认为,苹果公司(Apple)的iWatch面世是早晚的事。从理论上说,这样的设备可能会让计算应用向前再迈出一大步。有了这样的手表,用户就不需要掏出手机来读取信息、查看提醒或获得导航指令了(“至尊神探”也能在墓中复活了)。本文将简要介绍一下我们希望这款目前尚披着神秘面纱的设备具备哪些特性。Device pairing. Apple (AAPL) was recently granted a patent for a technology that would allow the two-way transmission of data between a portable media device and an accessory. While most Apple patents never see reality, this one opens the door to a watch that pairs with an iPhone so users could say, view messages, calendar events, Facebook (FB) notifications, or get turn-by-turn directions.设备配对。近期苹果有一项技术获得了专利审批。它能让便携式媒体设备和辅助设备之间实现双向数据传输。尽管绝大多数苹果专利从来就见不到天日,这项技术却为这只手表打开了与iPhone配对的方便之门。这样,用户就能通过它直接浏览信息,查阅日程安排和Facebook的提醒,逐个路口获得提示转向(turn-by-turn)的导航功能。Accelerometer. Imagine what an accelerometer would enable the iWatch to do. Given popular bracelets like Jawbone#39;s Up and the Nike+ (NKE) Fuel Band, the iWatch could also be a similar health device, keeping track of things like steps taken and calories burned.加速计。想象一下加速计将能使iWatch具备哪些功能吧。看看现在流行的健康腕带,比如Jawbone#39;s Up和耐克公司(Nike)的Nike+ Fuel Band,iWatch可能也会成为类似的保健设备,能够追踪走路的步数和消耗的热量。Curved display. Another patent Apple filed in 2011 reveals the company is working on a flexible screen wrist band with a touch-sensitive curved display ;across a portion of the wearable device where the flexible display overlaps itself.; Sure, it#39;d be an aesthetic thing, but a curved high-resolution display would be -- for lack of a better word -- hot.曲面显示屏。苹果公司2011年申请的另一项专利显示,公司正在开发一种柔性屏幕腕带。它带有一块触控的曲面显示屏,“这块屏幕部分覆盖在可佩戴的视频设备上,它的柔性屏幕可以折叠起来”。可以肯定,这会是个绝美的产品,而高分辨率曲面显示屏将更加“性感”——我实在找不到更好的词来形容了。Rechargeable battery. Chances are an iWatch wouldn#39;t run for long on conventional watch batteries, so we hope Apple finds a way to make it rechargeable via Lightning cord or even partly by wrist movements like today#39;s kinetic watches. Equally as important: at least a full-day of battery life in between charges.可充电电池。iWatch如果用常规电池很可能无法续航太久,所以我们希望苹果能通过闪电接口数据线(Lightning cord),或至少采用如今的动能手表那样的技术,利用腕部活动来为电池充电。同样重要的是,两次充电之间至少要能保持一整天的续航时间。All kinds of sizes. In this case, one size might not fit all. Piper Jaffray analyst Gene Munster wrote recently that a wearable computer could prove more popular with men than women if designed on the larger or chunkier side. ;It is less likely women will embrace them given women#39;s watches tend to be smaller with a greater emphasis on fashion,; explained Munster. Whether or not that#39;s true, Munster sort of has a point: The iWatch may have to come in different flavors to cater to different people. A phone is one thing. But something you strap to your wrist? That#39;s a sartorial statement.各种尺寸。就尺寸而言,一种尺寸可能无法适合所有用户。派杰投行(Piper Jaffray)的分析师吉恩?明斯特日前写道,较大尺寸的可佩戴电脑更容易被男性用户接受。他解释说:“女性不太可能戴这种东西,因为女款手表往往更小,更强调时尚感。”不管这是不是真的,明斯特要表达的主要观点是:iWatch可能必须推出各种尺寸,以适合各类人群。手机是一回事,但说到你要戴在手腕上的产品,就是另外一回事了。因为它事关穿着品味。What do you think? What would you like to see in the iWatch?您怎么想的呢?您希望iWatch拥有哪些特性呢? /201303/228212

  Apple announced Monday that it sold more than 10 million new iPhones over the first three days of sales — defying some analysts’ predictions and beating last year’s record 9 million.苹果(Apple)在本周一宣布,新一代iPhone开售头三天的销量已经超过了1,000万台。这超出了一些分析家的预计,也打破了去年900万台的纪录。How were those sales split between the big iPhone 6 and the bigger (and more profitable) iPhone 6 Plus?而大屏幕的iPhone 6与加大款(并且利润更高)的iPhone 6 Plus的销量有多大差距呢?The company did not say. That’s information they’ll want to keep from their competitors.苹果并未透露这个数字。他们不想让竞争者知道这一信息。We did get some third-party estimates over the weekend, but they came from different types of sources, and — curiously — they contradict each other.本周末,我们确实从第三方得到了一些估值,不过它们来自不同的消息源,而且有趣的是,它们相互矛盾。The chart above happens be from the mobile analytics firm Mixpanel, but the ones put out by its competitors, Chitika and Fiksu, are not much different. They all show iPhone 6 activity (in-app purchases, etc.) over the first three days outpacing the iPhone 6 Plus by more than seven to one.上面的表格来自手机分析公司Mixpanel,不过其竞争者Chitika和Fiksu得出的数据与此相差不大。它们都显示,最初三天内iPhone 6的活跃度(包括应用内购买等)是iPhone 6 Plus的七倍以上。UPDATE: The ratio of Asian Americans in Soho dropped visibly Sunday after Chinese customs officials were reported to be confiscating grey market iPhones. Meanwhile a er in Berlin writes that the lines there were dominated by Russians and Poles buying for resale in their respective home markets.更新:有报道称,中国的海关人员正在收缴灰色市场的iPhone。在那之后,周日在Soho区的亚裔美国人比例有了明显下降。与此同时,德国柏林的一名读者写道,如今排长队的主要是俄罗斯人和波兰人,他们将在各自的本土市场转售这些手机。 /201409/331980

  APPLE says 2 million iPhone 5 were sold on the Chinese mainland in the first three days since sales began last Friday.苹果公司表示200台iPhone 5自上周五开始前三天在中国大陆销售一空。Industry insiders said the figure reflected the popularity of iPhone 5 in China, the world#39;s biggest mobile phone market, and Apple#39;s improved distribution and supply in its second biggest market after the ed States.业内人士说这个数字反映了在中国这个世界上最大的手机市场iPhone 5的流行,苹果在其仅次于美国的第二大市场改进了分发和供应链。;Customer response to iPhone 5 in China has been incredible,; Apple#39;s Chief Executive Tim Cook said in a statement yesterday. ;China is a very important market for us and customers there cannot wait to get their hands on Apple products.;“在中国消费者对iPhone 5的反应一直令人难以置信,”苹果的首席执行官蒂姆#8226;库克昨日在一份声明中表示。“中国对我们来说是一个非常重要的市场,那里的顾客迫不及待地想要得到苹果产品。”Figures for initial sales of previous iPhone models in China were not available.先前iPhone模型在中国的销售原始数据并不可用。In September, when the iPhone 5 made its debut in nine countries and regions, including the ed States and Hong Kong, more than 5 million phones were sold in the first three days.今年9月,当iPhone 5在9个国家和地区首次亮相,包括美国和香港,在前三天拥有超过500万的手机销量。Apple#39;s partners on the mainland, China Unicom and China Telecom, launched sales at midnight last Thursday, earlier than the Apple Stores which opened at 7am on Friday.苹果在中国内地的合作伙伴,中国联通和中国电信,在上周四午夜开始销售,早于周五早上7点苹果零售店开售。;Everyone who comes to our store is able to get an iPhone 5 because we have stocks for two or three days,; Zhu Yan, China Telecom#39;s Shanghai-based marketing official, said.“凡到我们商店的每个人能够得到一台iPhone 5,因为我们有两三天的储备,”朱燕,中国电信上海市场官员说。Previously, people had to queue for several hours at Apple Stores to buy products such as the iPhone 4 and iPad 2 when they were launched.以前当他们推出时人们不得不在苹果商店排几个小时购买如iPhone 4和iPad 2那样的产品。;It#39;s really easy this time because you can buy it everywhere,; said Xu Min, a software engineer who bought a white 16GB phone from Bailian#39;s online store.“这次真的很容易因为你到处都可以买到,”徐敏说,一位软件工程师,他从百联的在线商店买了一台白色的16 GB手机。 /201212/215031

  IT TOOK just 20 minutes to build, but Chris Soghoian#39;s hastily constructed website capable of generating fake airline boarding passes led to a rebuke from a congressman, a raid by the Federal Bureau of Investigation (FBI), an investigation by the Transport Security Administration (TSA), worldwide media coverage-and ultimate vindication. With a series of similar exploits that have exposed security flaws and privacy violations, he has demonstrated his ability to hack the media with just as much facility as he manipulates computers. At the age of 30 he has established himself as the most prominent member of a new generation of activist technology researchers who delight in causing a media stink in order to shame companies and governments into fixing problems with their systems.Christ Soghoian只花了20分钟,就匆匆建成了一个网站,它可以输出虚假登机牌,但却招来了国会议员的谴责,联邦调查局的突袭,美国运输安全的调查,全球媒体报道,以及最终的无罪明。通过采取一系列类似行动来披露安全漏洞和隐私侵权,Christ明了以他的能力;黑;媒体就如同他操作电脑般轻巧。年方30的Christ已经成为了新一代行动主义技术研究者中的翘楚,这一团体乐于引发媒体丑闻以迫使公司和政府解决自身体制问题。The boarding-pass example occurred in 2006, when Dr Soghoian, then a graduate student at Indiana University, became irritated by an obvious flaw in airport procedures used by TSA screeners. Although screeners checked the name on each passenger#39;s boarding pass against a government-issued identity document, they had no way of verifying that the boarding pass itself was valid. Fake boarding passes could easily be created for any flight using a computer and image-manipulation software, as had aly been pointed out by Bruce Schneier, another security guru, in 2003. Charles Schumer, a senator, even issued a press release in February 2005 explaining how easily security could be bypassed in this way.登机牌事件发生在1996年,那时Soghoian士还在印第安纳大学读研究生。美国运输安全审查员一个显而易见的安全漏洞惹恼了他:虽然审查员可以将每位乘客登机牌上的名字与政府发行的身份件核对,但他们无从确认登机牌本身是否真实有效。用电脑加上图像处理软件就可以轻松制成任何航班的虚假登机牌,这点另一位安全大师Bruce Schneier在2003年就已经指出。参议院Charles Schumer甚至在2005年2月召开了一场新闻发布会来讲解安全防御是如何被这种方法轻易绕过的。Yet it took Dr Soghoian to light the right kind of firecracker under this known problem. In October 2006 he threw together a web page that could generate fake boarding passes for Northwest Airlines that appeared valid to TSA screeners. The page received enormous press attention, even though he never printed out or used a false pass himself. Ed Markey, a congressman, called for Dr Soghoian#39;s arrest. The FBI had his website shut down and seized his computers. The TSA opened an inquiry. But when the simplicity of the ;hack; became apparent, along with Dr Soghoian#39;s academic status, Mr Markey apologised and suggested that rather than investigating Dr Soghoian, the TSA should hire him instead. Dr Soghoian#39;s computers were returned a few weeks later and the TSA investigation was closed. This year the TSA finally began testing equipment to validate boarding passes at airports.然而,是Soghoian士找准了突破点突出了这个已知的问题。2006年10月他随手做了个可以伪造西北航空登机牌的网页,这样做出的虚假登机牌在美国运输安全的审查员那里可以以假乱真。尽管Soghoian士本人从未打印或使用过虚假登机牌,这个网页还是受到了广泛的媒体关注。国会议员Ed Markey呼吁逮捕他;联邦调查局关闭了他的网站并没收了他的电脑;美国运输安全展开了调查。然而当这一黑客行为的简易性变得昭然若揭,又考虑到Soghoian士的学术地位,Markey道了歉,并建议美国运输安全与其调查Soghoian不如聘用他;几个星期后,Soghoian士的电脑都被归还了;美国运输安全的调查也终止了。今年,美国运输安全终于开始测试在机场鉴别登机牌的设备了。Dr Soghoian has since perfected this modus operandi and used it to expose problems with internet encryption, online privacy and electronic surveillance. In each case he identifies a problem, creates a technology demonstration to highlight it and sometimes files Freedom of Information Act requests or complaints to government agencies. He then presents the results neatly packaged for the news media. The organisations targeted by Dr Soghoian usually start off by accusing him of being mistaken or naive, before admitting that he is right and modifying their policies, or issuing a statement saying that a fix was aly in the works.自此以后,Soghoian士开始改进这个套路并利用它来披露网络加密,在线隐私,电子监视的各种问题。每次他都先定位一个问题,用技术明来凸显这个问题,有时也会向政府机构提交《信息自由法案》相关的要求或投诉。此后他便将结果巧妙地整合起来交予新闻媒体。被Soghoian士瞄准的机构开始往往总要指责他,说他搞错了或是太天真,而后就得承认他是对的并且修改自身的政策,或是发布一个声明说改进本身就已经在进行中了。Dr Soghoian has, among other things, revealed the extent to which Sprint, an American telecoms operator, was disclosing its customers#39; satellite-positioning data to law-enforcement agencies; shamed Google, an internet giant, into upgrading its encryption; exposed a woefully misguided attempt to attack Google by a public-relations firm hired by Facebook, a rival internet giant; embarrassed Dropbox, a provider of online file-storage, over its marketing claims and technical practices; and pushed for the adoption of a ;Do Not Track; scheme to allow internet users to opt out of targeted advertising. ;Every privacy scandal essentially has to take the form of a firestorm,; says Dr Soghoian. ;I try to focus on things that are really important that haven#39;t gotten enough attention.; He is now campaigning against the widesp trawling of internet traffic by law-enforcement agencies, calling instead for a more targeted focus on specific cases or leads.Soghoian士建树颇多,其中包括披露美国电信运营商Sprint向执法机构透露其用户的卫星定位数据的程度;让互联网巨头谷歌颜面扫地,不得不升级它的加密系统;揭发了另一互联网巨头Facebook雇佣公关公司试图对谷歌进行极具误导性的攻击;令在线文件存储提供商Dropbox因其市场声明与技巧性操作陷入难堪;促使;不攻击;计划得到采纳,这个计划使得互联网用户得以选择拒收定位广告。;基本上每个隐私丑闻都得;爆;出来,; Soghoian士说道,;我努力把注意力主要集中在确实重要而关注度又不够的事情上。;他目前正活动反对执法机构网罗搜查网络通信,他呼吁用针对具体案件或线索的,目标性更为明显的集中力量来取而代之。The FBI made me do it联邦调查局让我干的Having grown up surrounded by computers (his father used to be a software engineer), Dr Soghoian says he slid into computer science without even considering other disciplines. He became interested in computer security in particular during his undergraduate studies, and was then drawn to the specialised field of privacy. But it was only when the FBI raided his home in 2006 and his PhD adviser suggested that he take a law class that Dr Soghoian decided to concentrate on the intersection between computing and the law. He wrote his thesis on governmental use of third parties to monitor electronic communications and was awarded his doctorate in July 2012.在电脑堆中长大的(他的爸爸曾是为软件工程师)Soghoian士说他甚至都没有考虑其他学科就不知不觉进入了计算机科学。他对计算机安全产生特殊的兴趣是在他本科学习的时候,之后就被隐私这一专攻领域吸引了。直到2006年联邦调查局突袭了他的家,他的士导师又建议他学习下法律,Soghoian士才决定把注意力集中在计算机与法律的交叉部分。他撰写论文讨论为监控电信政府对第三方的利用,并于2012年7月被授予士学位。But it would be wrong to characterise Dr Soghoian simply as an academic or an activist, because he has an unusual gift for working outside conventional institutional strictures. While completing his PhD, he was also attached to America#39;s Federal Trade Commission (FTC) as a technical adviser. This came about as a result of Dr Soghoian#39;s support for the ;Do Not Track; standard, and his efforts to make it easier for people to prevent their use of the internet being tracked by advertisers. Turning such tracking off can be quite tricky, and must be done for multiple groups, or networks, of advertisers.但若简单地将Soghoian士划为学者或行动主义者是不对的,因为他有异乎常人的在常规束缚之外行动的禀赋。他在修读士的时候,也曾是美国联邦贸易委员会的技术顾问。这是由于Soghoian士持;不攻击;计划标准,使得人们在网上能免于广告商的跟踪。要关闭这种跟踪很棘手,而且一关就涉及到多个广告商团体或组织。This prompted Dr Soghoian to develop two add-ons for the Firefox web browser that demonstrated simple ways to turn off tracking automatically. The first manipulated ;cookies;, the tiny snippets of information stored by web browsers, to disable tracking. The second, developed with the help of Sid Stamm, a programmer, sends a special message with every page request asking that the user not be tracked. Dr Soghoian got the idea for this approach from Dan Kaminsky, a security researcher. But it will work only if websites are required to detect and act on such messages. At first this suggestion was ridiculed. In 2009, however, Dr Soghoian was contracted by the FTC to provide lawyer-to-geek translation for its staff. In this role he was able to garner support for his ;Do Not Track; scheme within the FTC, and technology firms including Microsoft and Twitter have subsequently backed it. The advertising industry dislikes it, but seems resigned to accepting it in some form.这促使Soghoian士为火狐浏览器开发了两个插件,这两个插件能显示自动关闭跟踪的简单方法。第一个插件操纵;cookies;(浏览器存储的信息小片段)来使得跟踪失效。第二个插件向每个请求页面都发送特殊消息要求用户不被跟踪,这一插件是在程序员Sid Stamm的帮助下开发的。这个方法的创意是Soghoian士从安全研究员Dan Kaminsky那获得的。但这个方法只有在要求网站侦查且回应这类信息才有效。起初这个建议被当成了笑话,然而,在2009年,Soghoian士被美国联邦贸易委员会聘用,帮助其职员进行法律和技术间的沟通。扮演这一角色的他得以在联邦贸易委员会内部争取对其;不攻击;计划的持,而后包括微软和推特在内的技术公司都持了这个计划。广告行业反感这个计划,但似乎也在某种形式上妥协接受了它。A few months after joining the FTC Dr Soghoian recorded a Sprint executive speaking at a surveillance trade show attended by telecoms firms, law-enforcement agencies and equipment-makers. The executive explained that Sprint had built an automatic system that had provided 8m lookups of customers#39; locations in the preceding year in response to requests backed by court orders. (Sprint said later that a single court order could generate several thousand lookups.) Dr Soghoian briefed the press and posted the audio online. He insisted that he was doing so in his role as a graduate student, rather than an FTC contractor. The scale of tracking caused a furore that persists three years later about the ease and scale of mobile-phone surveillance. When Dr Soghoian#39;s first year at the FTC was up, the agency did not renew his contract. He blames the fuss caused by the Sprint recording. (The FTC will not comment.)在加盟美国联邦贸易委员会几个月后,Soghoian士录下了一位Sprint的主管在一场电信公司,执法机关,设备制造商都有出席的监管贸易展上的讲话。这位主管讲解说Sprint已建立了自动系统,该系统对有法庭指令持的请求做出反应,在前一年提供了8百万次用户所在地查找(后来Sprint说一份法庭指令可能产生几千次查找)。Soghoian士向媒体做了概述,并且把音频发到了线上。他坚持说他是以一个研究生的身份这么做,而不是以一个联邦贸易委员会雇员的身份。跟踪面之大引发了轰动与愤怒,三年后,对监听移动电话监管的易行性与涉及面的愤怒仍未褪去。美国联邦贸易委员会在Soghoian士工作一年期满后,并没有与之续签。Soghoian士将此归咎于这场Sprint录音事件(美国联邦贸易委员会对此未作)。Dr Soghoian is one of a group of researchers, some of whom are affiliated with academic institutions and many of whom work together, who have risen to prominence by showing how tedious technical flaws can affect ordinary people. Ashkan Soltani, who like Dr Soghoian has worked as an adviser to the FTC, has shown how some companies have devised ;evercookies;-cookies that are very difficult to eradicate. Along with Jonathan Mayer of Stanford Law School, he showed how Google was bypassing tracking preferences in Apple#39;s web browser, Safari, which resulted in Google having to pay a .5m fine. Mr Kaminsky spotted a huge flaw in the internet#39;s addressing system in 2008, and then worked closely with large technology firms to fix it. And Dr Stamm is now a privacy advocate at the Mozilla Foundation, which oversees the development of the Firefox web browser.Soghoian士代表了一类研究者,这群研究者中有的与学术机构关系紧密,不少还相互合作。他们展示了繁冗的技术缺陷可以如何影响普通人的生活,并因此显山露水。与Soghoian士一样在美国联邦贸易委员会当过顾问的Ashkan Soltani曾揭露一些公司是如何创造了;永久cookie;,即极难被清除的cookie。他还同斯坦福大学法学院的Jonathan Mayer合作,展示了谷歌是如何绕过苹果浏览器Safari的跟踪优先选择项的,这致使谷歌不得不上缴2250万美金的罚款Kaminsky先生在2008年发现了互联网地址系统的一大漏洞,并在之后与大型技术公司紧密合作解决这一问题。Stamm士目前则是美国莫兹拉基金会的隐私拥护者,该基金会监管火狐浏览器的开发。First among equals佼佼者These researchers insist they are acting solely in the interest of protecting individual privacy. They are certainly not in it for the money. Dr Soghoian has spent three years living the life of an ascetic in Washington, DC, where he rides a bicycle and resides in the basement of a house he shares with four other people. ;There are so many events with free food and drink that you never need to buy anything to eat,; he says. After his funding from Indiana University ran out in 2008, Dr Soghoian received several grants and fellowships. He gleefully points out the varied political leanings of his patrons. He has received some funding from the libertarian-leaning Institute for Humane Studies (IHS), backed by the arch-conservative Charles Koch. But as he moved to investigate business misdeeds rather than those of government, the IHS money was replaced by a fellowship from the Open Society Foundations, a group run by Mr Koch#39;s nemesis on the left, George Soros. That funding ended in July.这些研究者都坚持自己的行动都只是为了保护个人隐私。他们自然并不是为钱才做这些事的。Soghoian士三年都住在华盛顿特区过着苦行僧般的生活,他在那骑自行车出行,与其他四个人共住一间房子的地下室。;有好多活动都体统免费食物和饮料,从来不用你自己卖什么吃的。;他这样说。2008年当他在印第安纳大学的经费用完了后,Soghoian士获得了一些拨款和奖学金。他愉快地指出他的赞助人政治倾向是多种多样的。他从有自由倾向的人文研究所获得了一些经费,该研究所是由主要保守派的Charles Koch持的。但当他从调查政府错误转向调查企业过失时,来自Koch的左翼死敌George Soros管理的开放社会基金会的奖学金就代替了人文研究所的经费,这笔款项在七月到期。Can Dr Soghoian#39;s reputation as a knight in digital armour be squared with his obvious flair for self-promotion? Yes, says Jules Polonetsky, director of the Future of Privacy Forum, a think-tank based in Washington, DC, who by his own admission does not always see eye-to-eye with him. ;People would be surprised by the number of times that this otherwise very public media bomb-thrower has quietly worked to get a company to simply solve a problem when it could have been a front-page story,; says Mr Polonetsky. Dr Soghoian#39;s agenda is ;not about money, not about fame or anything like that,; says Lee Tien of the Electronic Frontier Foundation, a lobby group with which Dr Soghoian sometimes collaborates. He just uses the glare of the media to get results.考虑到他显露无疑的自我推销天赋,Soghoian士;数码盔甲里的骑士;的美誉是否还能站的住脚? Jules Polonetsky认为能。Jules是华盛顿未来隐私论坛智囊团的主管,他也承认他并不总是赞成Soghoian士的做法。;他本能成为大红大紫的媒体掷弹手的,有些公司的问题完全可以登上头版头条的,但他都采取了低调处理,单纯为了让这个公司把问题解决掉,要是人们知道他这么做了多少次他们会大为惊讶的。; Polonetsky先生这样说道。Soghoian士的信条是;不为钱,不为名,不为任何虚浮之事;电子前沿基金会的Lee Tien这样说道,该基金会是个有时会与Soghoian士合作的游说团体。他只是利用媒体监督来达到目的。;The economics of modern surveillance are not beneficial to the consumer.;现代监管的经济方式对消费者并不有利。Though known for his strong views on privacy and surveillance, Dr Soghoian is no absolutist. In April he published a paper in the Berkeley Technology Law Journal on how best to grant law-enforcement agencies access to individuals#39; location data, with proper checks and balances. It was co-written with Stephanie Pell, who was on the Department of Justice team that prosecuted people accused of being linked to al-Qaeda. Writing the paper, says Dr Soghoian, involved finding a balance between Ms Pell#39;s knowledge of the utility of location-tracking in law enforcement and his own concerns about unwarranted privacy intrusions. ;The marginal cost of spying on one more person is essentially zero now,; he says. ;The economics of modern surveillance are not beneficial to the consumer.;尽管Soghoian士因他对隐私与监管的强烈态度而出名,他并不是一个绝对论者。四月份他在《伯克利技术法律周刊》上发表了一篇论文论述如何在政府部门间的相互制衡下让执法部门最优地获取个人位置信息。这篇论文是与Stephanie Pell合著的,她就职于司法部,负责起诉被指与基地组织有联系的人。Soghoian士说撰写这篇论文意味着在Pell女士对执法机关对定位跟踪使用的了解与他对未经授权的隐私侵权的担忧之间寻求一个平衡点。;如今多暗线监视一个人的边际成本基本为零,; Soghoian士这样说道,;现代监管的经济方式对消费者并不有利。;As a respite from his campaign to defend personal privacy, Dr Soghoian likes to go to India. But he may have to find somewhere else to holiday. ;India is rapidly becoming a surveillance state,; he says. Such trips may be less frequent in any case, because Dr Soghoian now has a new job at the American Civil Liberties Union, mediating between geeks and lawyers, as he did at the FTC. His new employers must be well aware that they have captured lightning in a bottle-and should not be surprised when it escapes.Soghoian士喜欢以去印度,算是维护个人隐私活动的调剂。但他可能得换个新目的地度假了。;印度正快速成为监管国家,;他这样说道。不过这类旅行本身可能就不会太多了,因为Soghoian士现在在美国公民自由联盟有了一份新工作,与在联邦贸易委员会时一样,他斡旋于律师与技术宅之间。他的新雇主相信想必很清楚他们这样做如同将一道闪电藏入瓶中,要是这道闪电跑掉了也不会大惊小怪。 /201209/198535。

  

  

  Apple Inc. AAPL -2.28% introduced two newiPhones on Tuesday in an effort to expand the company#39;s reach into new marketswhile solidifying its foothold in high-end smartphones.苹果公司周二发布两款新iPhone手机,试图将影响力扩大到新的市场,同时巩固其在高端智能手机市场的地位。Apple#39;s handset lineup will include aless-expensive model, called the iPhone 5C, at for 16 gigabytes with atwo-year wireless-service contract, as well as with a new high-end phone calledthe iPhone 5S, at 9 for 16 GB with a contract. Both phones can be purchasedSept. 20 in the U.S. and other countries, including China. Customers can orderthe 5C starting Friday.苹果的手机系列将包括一个较便宜的机型,即iPhone 5C,16G版售价99美元,需签订两年无线务合同,此外还将包括一款新高端手机iPhone5S,16G内存带合同售价199美元。这两款手机将于9月20日在美国和包括中国在内的其他国家上市销售。消费者可以从本周五开始预订iPhone 5C。The iPhone 5S-in luxury-styled gold, silverand dark gray-will include a fingerprint scanner called Touch ID that allowsusers to unlock their phones or make purchases from Apple#39;s iTunes store bytouching the home button.iPhone 5S有华丽的金色、银色和深灰色可以选择,这款手机将包括一个名为Touch ID的指纹识别器,用户可以通过触摸主页按钮来解锁手机或者在苹果的iTunes商店购物。#39;This is our most-forward thinking phoneyet,#39; said Phil Schiller, Apple#39;s head of world-wide marketing at aninvitation-only event at the company#39;s Cupertino, Calif., headquarters.苹果全球营销部门负责人席勒(PhilSchiller)在发布会上说,这是迄今为止我们最超前的产品。此次发布会在位于加州库比蒂诺的苹果总部召开,仅限受邀请的人参加。The new smartphone lineup, while largelyexpected, is one of Apple#39;s most important product refreshes in years. Thoughthe smartphone industry is booming, Apple has continued to lose market share torivals such as Samsung Electronics Co. 005930.SE +1.16% and Lenovo Group Ltd.,0992.HK +3.88% each of which have released myriad products to attract an arrayof customers.这两款新产品虽然已在外界普遍预料之中,但是苹果多年来最重要的升级产品。尽管智能手机市场正在繁荣发展,苹果的市场份额却持续流向包括三星电子(Samsung Electronics Co.)和联想集团有限公司(Lenovo Group Ltd., 简称:联想集团)等竞争对手,这两家公司都已发布了众多吸引大量消费者的产品。The less-expensive iPhone 5C, whichfeatures a new polycarbonate casing but few other improvements over Apple#39;sprevious iPhone 5 model, is #39;made with all the incredible technology thatcustomers love,#39; said Mr. Schiller. The 5C will come in five colors-green,white, blue, red and yellow-and have a 4-inch retina display and A6 chip.席勒说,较便宜的iPhone 5C是由消费者喜爱的所有令人惊叹的技术制造而成。这款手机采用了新的聚碳酸酯外壳,但与苹果此前的iPhone 5相比改进不多。iPhone 5C将有绿色、白色、蓝色、红色和黄色五种颜色可以选择,这款手机配备了一个4英寸视网膜显示屏和A6芯片。Apple has traditionally discountedprevious-generation phones to with new releases, but this time is droppingthe older iPhone 5 from the lineup.苹果通常在发布新产品时都会将前一代的手机降价至99美元,但此次该公司选择让旧版iPhone5下线。 /201309/256180

  • 飞度养生交流宜春自体脂肪丰胸哪家医院好
  • 江西宜春市韩美医院激光去胎记多少钱
  • 丰城市比基尼脱毛价格飞管家搜医生
  • 飞度技术快交流网宜春市第一人民医院华尔兹脱毛锯齿线面部提升锯齿线悬吊除皱术多少钱
  • 飞度管家推荐医院宜春靖安县中人民医院修眉多少钱
  • 高安市中医院做去眼袋手术多少钱
  • 江西省宜春市第一人民医院整形整形医院美容美容医院要多少费用飞管家动态新闻网
  • 飞度技术养生问答网宜春袁州区中人民医院衡力瘦脸针果酸换肤果酸去痘坑多少钱
  • 宜春隆鼻要多少钱
  • 樟树妇幼保健院鼻子隆鼻鼻骨鼻部多少钱飞度管家好医生
  • 丰城开内眼角的费用
  • 度排名权威医院宜春市第七人民医院祛痣多少钱
  • 樟树市中医院整形美容科飞度云专家宜春学院医学院打瘦腿针多少钱
  • 宜春韩美医院打美白针多少钱
  • 宜春市第二人民医院全切双眼皮磨削疤痕精切双眼皮哪家便宜价格
  • 宜春韩美整形美容医院激光点痣好吗
  • 飞度新闻快速问医生宜丰县妇幼保健人民医院切眼袋多少钱
  • 宜春比较好的整形医院
  • 宜春妇保医院光子脱毛多少钱
  • 宜春市第七人民医院皮秒激光器皮秒激光祛斑皮秒祛斑要多少费用
  • 高安市中医院光子脱毛手术多少钱
  • 飞度养生在线宜春奉新县大腿激光脱毛多少钱
  • 飞度技术好医院在线丰城吸脂多少钱度排名好专家
  • 宜春韩美整形医院鼻翼过宽双眼皮过宽颧骨过宽哪家便宜价格飞排名好医生樟树市光子脱毛多少钱
  • 飞排名云专家丰城新人民医院隆胸丰胸大胸奥美定多少钱飞排名咨询页
  • 江西省宜春韩美医院去胎记多少钱
  • 宜春市中医医院口腔科
  • 江西宜春市韩美医院胸部外扩如何矫正鼻中隔弯曲整形畸形耳朵多少钱
  • 宜春韩美整形美容医院激光去黄褐斑多少钱
  • 宜春市人民医院做祛疤手术多少钱
  • 相关阅读
  • 宜春隆胸价格表
  • 飞度技术名院宜春手术疤痕整形
  • 宜春市中医院双眼皮多少钱
  • 飞度管家好医生宜春袁州区手术疤痕修复多少钱
  • 宜春漂唇哪家医院好飞度排名养生交流
  • 高安人民医院绣眉手术多少钱
  • 飞度免费问答宜春市第七人民医院做祛眼袋手术多少钱
  • 万载县妇幼保健人民医院点痣多少钱
  • 宜春玻尿酸整形医院
  • 飞度名医宜春万载县激光祛黄褐斑要多少钱飞排名医院排行榜
  • 责任编辑:飞度咨询医院表

    相关搜索

      为您推荐