宜春学院附属医院王者风范激光王者风范opt王者风范祛斑要多少费用飞管家医院排名

来源:搜狐娱乐
原标题: 宜春学院附属医院王者风范激光王者风范opt王者风范祛斑要多少费用飞度新闻医院大全
Bill is a good student and an intelligent boy. He likes to study arithmetic, and he can do all of the arithmetic problems in his book easily. One day on his way to school Bill passed a fruit store. There was a sign in the window which said, ;Apple-Six for five cents.; An idea came to Bill and he went into the store. ;How much are the apples?; he asked the store. ;Six for five cents.; ;But I don#39;t want six apples.; ;How many apples do you want?; ;It is not a question of how many apples I want. It is a problem in arithmetic.; ;What do you mean by a problem in arithmetic?; asked the man. ;Well, if six apples are wroth five cents, then five apples are worth four cents, four apples are worth three cents, three apples are worth rwo cents, two apples are worth one cent and one apple is worth nothing. I only want one apple, and if one apple is worth nothing then it is not necessary for me to pay you.; Bill picked out a good apple, began to eat it, and walked happily out of the store. The man looked at the young boy with such surprise that he could not say a word.比尔是一个好学生,也是个聪明的孩子。他喜欢学数学,课本上所有的数学问题他都能不费劲地解答。 有一天,在上学路上,比尔经过一家水果店。该店窗户上有个招牌上写着:“苹果--五美分六个。”比尔脑筋一转,进了店门。 “苹果怎么卖?” “五美分六个。” “但我不想要六个。” “你想要几个?” “这不是我想要几个的问题。这是个数学问题。” “数学问题?你说这话是什么意思?” “你看,如果六个苹果五美分,那么五个苹果四美分,四个苹果三美分,三个苹果二美分,二个苹果一美分,一个苹果就不要钱。我只要一个苹果,如果一个苹果一分钱也不要的话,那我也就没必要给你钱了。” 比尔拣了一个好苹果,开始吃了起来,然后兴高采烈地迈出了店门。那个售货员吃惊地望着这个小男孩,一句话也说不出来。Getting what you want in your career and in life isn#39;t as difficult as it may seem. I mean it.在你的事业和生活中得到你想要的并不像看起来那么困难。我说真的。Here#39;s a sneak peak at how you can be successful in everything you do:这里来一窥究竟如何在你所做的一切事情上获得成功:Listen First and Never Stop ListeningListening is the single-most important skill in professional and personal relationships. Most people have their own agenda and are too busy talking (or waiting to talk) to listen to you. If you, unlike most people, can truly listen with empathy, then people will like you--and eventually help you get what you want.首先要倾听,永远不要停止倾听在职业和个人关系上倾听是唯一最重要的技能。大多数人都有自己的行程,忙着谈话(或等待说话)以至于不能倾听你。如果你,不像大多数人一样,而是可以感同身受地真正倾听,那么人们就会喜欢你,最终帮助你得到你想要的。Help OthersWhen you want something from someone, instead of asking for it, help that person get what he or she wants. If you don#39;t know what he or she wants, then simply ask, ;How can I help you?; Since so many people are out to only help themselves, when you genuinely seek to help others succeed in their goals and dreams, you#39;ll stand out. And those people you genuinely help will in turn fight to help you succeed and give you everything you want. Help others first, without expecting anything--and the returns will be enormous.帮助别人当你想从别人那里得到什么东西,而非要求,帮助那个人得到他或她想要的。如果你不知道他或她想要的,然后简单地问,“我怎样才能帮助你?”既然如此多的人只会去帮助他们自己,当你真正寻求帮助别人成功实现他们的目标和梦想时,你就会脱颖而出。那些你真正帮助的人将反过来努力帮助你成功,给你想要的一切。先帮助别人,不期待任何东西,回报将是巨大的。Be Yourself: Authentic, Transparent, and Vulnerableauthenticity, transparency, and vulnerability all breed trust. And when people trust you, they#39;ll do anything for you. Open up to people, and take a chance, and you#39;ll be rewarded.做你自己:真实、透明以及脆弱真实、透明和脆弱都能滋生信任。当人们信任你,他们会为你做任何事。向他人敞开心胸,并抓住机会,你会有收获。Inject Passion Into Every InteractionPassion is contagious, but so is lack of passion. If you#39;re not passionate about what you#39;re talking about, why should someone else care? If you want something, you must be more excited and dedicated to it than anyone else.为每一次互动注入是会传染的,但缺乏也是一样。如果你对你谈论的东西缺乏,别人为什么要在乎呢?如果你想要什么,你必须更加兴奋,比任何人都要奉献更多。Surprise and Delight OthersWhen you surprise and delight others, not only do you make them happy--you remind them that you#39;re the type of person who might surprise and delight them soon again. Some classic examples: bringing home flowers to your wife for ;no reason;; telling a customer his order will arrive next week but then overnighting it.让他人惊喜和愉悦当你使他人惊喜和愉悦时,你不仅让他们快乐——你提醒他们你是那种可能很快又会给他们带来惊喜和快乐的人。一些经典的例子:“没有理由”地将一束鲜花带回家给你妻子,告诉客户他的订单下周到然后连夜发过去。Use The Four Most Important Words in Business and LifeSay ;I#39;m sorry; when you make a mistake and ;thank you; as much as you can. These words are so simple, yet so often people overlook the importance of saying them. Just say ;I#39;m sorry; and let another person forgive you, so you can move on, and eventually get what you want. Conversely, sincere gratitude to people is a powerful emotion to convey, and opens up many doors.在生意和生活中使用最重要的四个单词当你犯错误时说“对不起”,尽可能多地说“谢谢你”。这些话是如此简单,然而人们总是忽视说它们的重要性。只要说“对不起”,让另一个人原谅你,那么你就可以继续前进,并最终得到你想要的。相反地,真诚地感谢他人是一种强大的情感传达,能打开很多扇门。 /201307/246966

Australian mining entrepreneur Clive Palmer on Tuesday unveiled blueprints for Titanic II, a modern replica of the doomed ocean liner, although he stopped short of calling the vessel unsinkable.澳大利亚矿业企业家克莱夫?帕尔默周二公布了“泰坦尼克二号”的设计蓝图,这一设计是对那艘沉没的远洋班轮的现代复制版,不过他不再号称这艘船“永不沉没”。The ship will largely recreate the design and decor of the fabled original, with some modifications to keep it in line with current safety rules and shipbuilding practices, and the addition of some modern comforts such as air conditioning, Palmer said at a press conference in New York.帕尔默在纽约的一个新闻发布会上说,这艘船很大部分将重现传说中老泰坦尼克号的设计和装修风格,在这一基础上做了一些修改以符合现在的安全规定和造船惯例,并增加了一些现代化舒适设备,比如空调。The three passenger classes, however, will be prevented from mingling, as in 1912, Palmer said.帕尔默说,三个不同等级舱位的船客将不能像1912年时那样可以互相走动。;I#39;m not too superstitious,; Palmer said when asked whether recreating a ship best known for sinking was tempting fate.当被问及重建一艘因沉没而闻名的船是否在挑战命运时,帕尔默说:“我没有那么迷信。”White Star Line, the operator of the original ship, had said the Titanic was designed to be unsinkable. Some 1,500 people died on Titanic#39;s maiden voyage in 1912 from Southampton to New York after the ship collided with an iceberg in the North Atlantic.老泰坦尼克号的运营商英国白星航运公司说过,泰坦尼克号的设计将让它“永不沉没”。1912年,泰坦尼克号在从南安普敦驶往纽约的处女航中,和北大西洋的一座冰山相撞沉没,约有1500人在这一船难中丧生。Palmer, who created the company Blue Star Line last year, declined to make a similar boast.去年创立蓝星航运公司的帕尔默不愿夸下这样的海口。;Anything will sink if you put a hole in it,; Palmer said. ;I think it would be very cavalier to say it.;帕尔默说:“任何东西如果被钻了个洞都会下沉。我认为说这种话也太目空一切了。”Unlike the original, Titanic II will have more than enough space in its lifeboats for every person on board and will have additional escape staircases. Markku Kanerva, sales director at Deltamarin, the Finnish company designing the ship, said it would be the ;safest cruise ship in the world.;和老泰坦尼克号不同,泰坦尼克二号上的救生船将有足够空间让船上的每个人都能乘坐,而且还将增设逃生梯。设计这一新船的芬兰德他马林公司的销售总监马库?卡内瓦称,这将是“世界上最安全的大型游轮”。Palmer declined to answer questions about the project#39;s cost. Although the Titanic was the world#39;s largest ship in her time, she would be smaller than many of today#39;s modern cruise ships.帕尔默拒绝回答有关该工程花费的问题。尽管老泰坦尼克号在当时是全世界最大的船,但是它比如今的很多现代豪华游轮都小。;It#39;s not about the money,; Palmer said. ;I#39;ve got enough money for it, I think that#39;s all that matters.;帕尔默说:“这与钱无关。我有足够的钱建造它,我想这才是最重要的。”Forbes estimated Palmer#39;s net worth to be 5 million in 2012. He describes himself as a billionaire.福布斯估计帕尔默2012年的净资产为7.95亿美元。他自称是亿万富翁。Titanic II will be built by Chinese state-owned CSC Jinling Shipyard, which is aly building four ore carriers for Palmer#39;s mining business, he said. The contract to build Titanic II has not yet been signed, Palmer said.帕尔默说,泰坦尼克二号将由中国国营企业中国长江航运集团金陵船厂承建,该船厂已经为帕尔默的矿业建造过四艘矿砂船。他说,建造泰坦尼克二号的合同尚未签署。 /201302/227528Roland Nelson remembers receiving a slim, rectangular Father#39;s Day present from his wife a few years ago. He was hoping for a circular saw and figured it was a gift certificate.罗兰#8226;纳尔逊(Roland Nelson)记得,几年前他从妻子那儿收到了一份父亲节礼物,那是个薄薄的、长方形的东西。他原本希望能收到一个圆盘锯,但收到礼物后,他觉得那应该是一张礼品券。Wrong. It was a book, #39;The Backyard Beekeeper,#39; and tucked inside was a note his wife had written: #39;Take some time and this and see what you think.#39; Mr. Nelson stared in disbelief. #39;Why won#39;t she drop this?#39; he thought.Julie K. Nelson had been interested in bees since childhood. For about a year─ever since she#39;d seen a backyard hive on a garden tour─she had been badgering her husband to take up beekeeping with her. She explained how healthy honey is and how bees would pollinate their fruit trees. She also told him how the bees would spark up their marriage. #39;You have to take new opportunities to create memories and have things to talk and laugh about,#39; she says.他猜错了。那是一本书,书名叫《后院养蜂人》(The Backyard Beekeeper)。书中还夹了一张纸条,是他妻子写的:“花点儿时间读一读这本书,看看你有什么想法。”纳尔逊盯着这些字,觉得难以置信,“她为什么还不肯罢休?”朱莉#8226;k#8226;纳尔逊(Julie K. Nelson)从孩童时期就对蜜蜂着迷。大约有一年时间──自从她在一次花园之旅中看见一个后院蜂房后──她就一直在纠缠丈夫,让他和自己一起着手养蜂。朱莉解释说蜂蜜有多健康、蜜蜂会如何给他们的果树传授花粉。她还告诉他,蜜蜂将如何点燃两人婚姻的。她说:“你得抓住新的机会来创造我们共同的回忆,日后我们才会拥有可以边聊边笑的往昔。”Mr. Nelson#39;s response? #39;Bees sting,#39; he said. #39;Why on earth would I want to bring thousands of them into my backyard?#39;纳尔逊的反应呢? “蜜蜂会蜇人”,他说,“到底为什么我要把成千上万的蜜蜂带进自己的后院儿?”Relationship researchers have long believed that couples who try new interests and recreational pursuits together─especially active ones─are happier. Shared experiences bring novelty to a relationship and help prevent boredom and complacency. New experiences also can activate the brain#39;s reward system, flooding it with powerful neurochemicals related to pleasure and bonding─the same circuits triggered when a person first falls in love男女关系研究者长期以来都认为,那些试着一起培养新的兴趣爱好、共同参与新鲜活动的夫妻──尤其是那些主动这样做的伴侣──会更幸福。共同的经历会给一段感情带来新鲜感,还有助于避免无聊和自满。全新的体验还能激发大脑的奖励系统,让大脑充满与乐趣和依恋相关的强大的神经化学物质──当一个人第一次坠入爱河的时候,大脑中同样的回路会被激活。There is a big caveat, though: To give your relationship a boost with a new hobby, both of you will need to enjoy it.但有一点要特别注意:想要通过培养一个新的爱好来增进你们之间的感情,两个人都需能乐在其中You could start from scratch, and try something brand new to both of you. But if your partner has a passion, don#39;t you at least want to try to share it? You#39;ll see a new side of your beloved. (Competence is sexy!) And you#39;ll have your own private teacher. At the very least, you#39;ll get bonus points for the effort.你们可以从零开始,尝试一些对两个人而言都是完全陌生的东西。但如果你的伴侣对此饱含,你是不是起码也该想着尝试去分享它?你将会发现自己心爱的人的全新的一面。 (有一身本领的人是性感的!)。你们还将拥有专属于自己的私人老师。最不济的话,你起码也会因为这份努力而有所收获。If this sounds easy, then you probably haven#39;t ever been on a sailboat, ski slope, hiking trail or golf course with a perfectly outfitted, exceedingly proficient and overly gung-ho spouse.如果这一点听起来很简单的话,那很可能是因为你从未同整装待发、技能纯熟且劲头十足的伴侣一起坐上过帆船、站上滑雪坡、踏上远足小径或进入过高尔夫球场。Just ask my mom, who loves to paint and sew and whose idea of the perfect outdoor activity is a convertible drive to the frozen yogurt store. To spend time with my dad during their 49 years of marriage, she has camped, canoed, fished, sailed, skied and scuba dived. My family gets a big kick out of a home movie she took years ago while shivering in a duck blind on a pond in Minnesota. Dressed head-to-toe in camouflage, Mom is whispering into the camera: #39;5 a.m. and we#39;re waiting for ducks.#39; You can hear dad#39;s duck call, then Mom is back: #39;6 a.m. No ducks. . . . 8 a.m. still no ducks.#39; By 10, Mom is trying to stop giggling and Dad is glum and grumpy. You can imagine the canoe trip back to shore.这方面的事就问问我妈妈吧,她热衷于绘画和针线活儿,她头脑中最完美的户外活动就是开着敞篷车去那家冷冻酸奶店。在和我爸爸49年的婚姻生活中,她参加过露营、划过独木舟、扬帆出过海、钓过鱼、滑过雪,也潜过水。我们一家子从她多年前拍的家庭录影中获得了极大的乐趣。当时,妈妈是在明尼苏达州一个池塘上的鸭舍里摇晃着拍下了这部片子。从头到脚穿着迷的她对着摄像机小声说:“现在是凌晨五点,我们都在等鸭子。”你能听到爸爸的鸭鸣器响,然后妈妈回到镜头前说:“现在是早上六点,没看到鸭子……八点了,还是没有鸭子。”到了10点,妈妈试着忍住不要再笑出声,爸爸却阴沉着脸、发着脾气。你能想象来那次独木舟回岸之旅的情形。So how can couples enjoy doing something together that only one partner is passionate about?所以当只有一方对活动饱含时,如何让夫妻二人都乐在其中呢?et#39;s start with the newbie. First of all, don#39;t do it if you are going to act like a martyr, says Diana Kirschner, a New York psychologist and author of the book #39;Sealing the Deal: The Love Mentor#39;s Guide to Lasting Love.#39; #39;You are going to kill the joy for the person who is into the activity,#39; she says. Keep an open mind and push back your ego. Take direction.让我们从入门级的新手说起吧。纽约的一位心理学家、《一切搞定:爱情导师教你长久相爱》一书的作者戴安娜#8226;科斯切纳(Diana Kirschner)说,首先,如果你打算把自己扮成一个殉道者的角色,那就干脆不要做。她说:“那样的话,对于全身心投入到活动中的那个人来说,你将会抹杀他(她)的乐趣。”所以要保持开放的心态,让你的自我退后一步,然后再上路。Now for the proficient partner. Dr. Kirschner says this person has the harder job─making the activity pleasurable for the other person. She suggests #39;rewarding#39; (also known as bribing) the newbie─#39;just as you would a child.#39; So repeat after me: #39;I brought along your special chips.#39; #39;Later we can have a nice dinner at that romantic restaurant near the ski slope.#39; #39;The boat club serves an awesome rum cocktail called The Painkiller.#39;再说说已经掌握了技能的那一方伴侣。科斯切纳说,这个人身负更艰巨的任务──即让对方也能享受到活动的乐趣。她建议要“奖励”(也被称为贿赂)新手──“就像对你的孩子一样。”跟着我重复一遍:“我给你带了特别的薯片。”“一会儿我们就能在滑雪坡附近那家有情调的餐厅享受美味佳肴了。”“那家船艇俱乐部有一种特别好喝的朗姆鸡尾酒,名叫疗伤者。”The proficient partner needs to be patient and focus on the long-term goal─which is to introduce your loved one to your pastime so that he or she will want to do it again. In other words, the hike today might not be as demanding as you would like. #39;You want to have a vision of a future where you are going to have a fantastic time together and will get even closer,#39; Dr. Kirschner says.熟悉活动的那一方需要有耐心,并且要专注于长期目标──那就是将爱人引入你的兴趣爱好中,让他或她以后还想再参与进来。换言之,今天的徒步旅行可能不及你想要的那样尽如人意。科斯切纳说,“对于未来,你想要的是这样一幅光景:你们俩将共享美好时光,二人的关系也更为亲密。”When one partner is outside his or her comfort zone, arguments can heat up quickly. This person might be terrified─and, really, is there anyone less empathetic than a spouse who doesn#39;t share your sense of danger? #39;The other person feels inept and less-than,#39; Dr. Kirschner says. #39;This kind of negative thinking spills into conflict and distance in the relationship.#39;当一方处于他或她的舒适区外时,争吵很快就会升温。他或她可能会觉得惊恐──确实如此,当你的配偶不能分担你的危机感时,世上还有比这位伴侣更不善解人意的人吗?科斯切纳说:“另一方则会认为自己无能为力。这种负面想法会渗透到两者关系中,造成冲突和距离。”Luckily, there#39;s an easy solution: Applause. The proficient partner needs to heap praise on the newbie for his or her effort. (#39;What a fantastic partner you are to come along. I really appreciate it.#39;) The newbie, meanwhile, needs to amp up the admiration for the proficient partner#39;s skill. (#39;The way you skied that black diamond was amazing!#39;)幸运地是,有一种简便易行的解决办法:夸奖。身为老手的这一方需要向新手那方所付出的努力大加赞赏。(“你是多么棒的一个搭档啊,我很感激你的参与和陪伴。”)与此同时,新手这边则需加倍夸赞老手娴熟的技能。(“你用黑钻滑板滑雪的样子太惊艳了!”)#39;Those words mean a lot,#39; Dr. Kirschner says. #39;Men, because they are so achievement-oriented, seem to respond to them even more than women.#39; There#39;s no predicting, though, whether men or women are better at being the newbie.基施纳说:“那些话非常有意义,因为它们是成就导向型语言,所以男性对它们的反应似乎比女性更多。”尽管如此,目前还没有预测说到底是男性还是女性在新手阶段会表现得更好。Stanley Bernstein, a 56-year-old securities litigator living in New Rochelle, N.Y., did something drastic a few years ago to spend more time with his wife. He laced up a pair of ice skates.为了多陪陪妻子,现居纽约州新罗谢尔市(New Rochelle)、今年56岁的券诉讼律师斯坦利#8226;伯恩斯坦(Stanley Bernstein)曾在几年前做了一些极端的事。他穿上了一双溜冰鞋。Vivian Bernstein, an interior designer in her late 40s, had taken up figure skating as an adult and was skating five days a week. Mr. Bernstein thought he might have skated once when he was 10. #39;We were taking separate but equal vacations,#39; Mr. Bernstein says. #39;She would skate, and I would play golf.#39; He asked his wife to golf with him. She gave him a pair of skates.室内设计师维维安#8226;伯恩斯坦(Vivian Bernstein)在40多岁时以成人学员的身份开始学习花样滑冰,她一周有五天会去滑冰。而斯坦利记得自己好像在10岁的时候曾滑过一次冰。他说:“我们过去都是各自分开休假,但假期性质差不多。她会去滑冰,而我去打高尔夫球。”斯坦利曾要妻子和他一道去打高尔夫,妻子却回赠了他一双溜冰鞋。Mr. Bernstein admitted he was scared. Ms. Bernstein took him to a rink where he would be unlikely to see anyone he knew. She taught him to #39;walk like a duck#39; with a side-to-side glide. He was practicing in a corner of the rink─#39;crouched down, my heart racing, petrified of falling,#39; he recalls─and a 10-year-old boy skated up and said, #39;Hey, Mr. Bernstein. You wanna race?#39; Behind him was his snickering father, an attorney Mr. Bernstein knows from a rival firm斯坦利承认自己当时被吓到了。维维安带他去了一家室内溜冰场──他不太可能在那里碰到任何熟人。维维安教他要“像鸭子一样走路”,左边滑一下、右边滑一下。斯坦利便躲到滑冰场的角落里去练习──他回忆说:“我蹲了下来,我的心脏狂跳,因为害怕摔倒而僵在那里。”──然后有一个10岁的男孩儿朝他滑来说: “嘿,伯恩斯坦先生,你想跟我比试一下吗?”站在男孩儿身后的是他窃笑的父亲──斯坦利对手公司的一位律师,斯坦利认识他。Mr. Bernstein stuck with it, and now the couple travels to national competitions, goes on Saturday night skate dates and takes their young grandchildren to the rink. #39;I#39;m never going to play for the Rangers, but it#39;s a fun thing to do together,#39; Mr. Bernstein says. #39;It keeps things from getting boring,#39; Ms. Bernstein says.斯坦利还是坚持了下来,现在他们夫妇二人前往各地参加国家级的比赛,共赴周六晚间的滑冰会,还会带上年幼的孙子孙女去滑冰场。斯坦利说:“我这一辈子也不可能为纽约巡游者冰球队(Rangers)效力,但和维维安一起去滑冰还是挺有意思的。”维维安则说:“这样事情就不至于变得无聊了。”Mr. Nelson, meanwhile, the beekeeping book. #39;I thought, maybe this isn#39;t so bad,#39; says the 49-year-old university purchasing agent in Orem, Utah. He agreed to go with his wife to a beekeepers meeting, then to classes. Three years ago, they bought two hives, two bee suits and 24,000 honeybees.而另一边,犹他州奥勒姆市的一位大学采购代理、现年49岁的纳尔逊先生正在读着养蜂的书。他说:“我觉得,可能这也没那么糟吧。”他同意和妻子一道去参加一次养蜂人大会,然后再去上课。三年前,他们买下了两个蜂房、两套养蜂和24,000只蜜蜂。On the way home from the bee distributor, with the honeybees buzzing in boxes in the back of their station wagon, Ms. Nelson, a 49-year-old author and professor of education and behavioral science, felt elated. Her husband was sweating and planning his escape route. #39;I thought I#39;d made a big mistake,#39; he says. But after they#39;d set up the hives, Mr. Nelson watched the bees fly in and out and was amazed at what the two had accomplished.在从蜜蜂经销商那儿往家走的路上,纳尔逊夫妇用旅行车后备箱载了两厢嗡嗡叫的蜜蜂。49岁的作家、教育和行为科学教授纳尔逊太太当时觉得很兴奋。她的丈夫却出了一身冷汗,正计划盘算着自己的逃跑路线。他说:“当时我就觉得自己犯了一个大错。”但当他们把蜂房都安置好以后,纳尔逊先生看着那些蜜蜂飞进飞出,惊叹于自己和妻子的成果。The first time they extracted honey, the bees swarmed them and somehow got inside Mr. Nelson#39;s pants. He promptly stripped them off, neighbors be damned.在纳尔逊夫妇第一次采蜂蜜时,那些蜜蜂爬满了他们的全身,还不知怎地钻进了纳尔逊先生的裤子。他立马脱掉了裤子,邻居们都看呆了。Now, though, the couple is a beekeeping team, dividing responsibilities and communicating carefully about who will do which tasks.而现在,夫妻二人则形成了一个养蜂小组,他们分工明确、各司其职,两人还就谁做什么进行了认真的交流。#39;If you create fun, enriching experiences together, you reinvent yourself and your marriage,#39; Ms. Nelson says. #39;You look at your partner in awe.#39;纳尔逊太太说:“如果你们共同创造丰富有趣的经历,你们就重塑了自我,也重新谱写了你们的婚姻。在注视自己伴侣的时候,你们就会心生敬意。” /201308/250927

We#39;re always being told by the Department of Health to eat five portions of fruit and vegetables a day. But it#39;s not clear where the evidence for this comes from and a large study by the European Prospective Investigation Into Cancer and Nutrition (Epic) two years ago of the dietary intake of more than 400,000 people found only a weak link between eating fruit and vegetables and a reduction in overall cancer risk. There#39;s no evidence it reduces breast or prostate cancer.我们总是被健康部门告知一天要吃五份水果和蔬菜。但这不清楚这项结论来自于何方,一个由欧洲癌症与营养前瞻性调查(Epic)两年前对超过40万人的饮食摄入量的大型研究发现食用水果和蔬菜与降低整体罹患癌症的风险之间只有微弱的联系。没有据表明它可以减少乳腺癌或前列腺癌的几率。Even so, how could anyone argue against eating more fruit and vegetables? Well, it depends what fruit you#39;re eating. A review article in the Canadian Medical Association Journal warns that a chemical in grapefruits can interact lethally with certain medicines. Even apple juice, the staple of many breakfast tables, may reduce our absorption of some drugs. Parents also often think fruit juice is a healthy alternative to fizzy drinks but juices contain sugar and calories too – as much as a glass of Coke (160 calories) – so should be drunk in moderation.即便如此,怎么会有人反对吃更多的水果和蔬菜呢?好吧,这取决于你在吃什么水果。加拿大医学协会杂志上的一篇文章警告称葡萄柚中的一种化学物质可以与某些药物相互反应而致命。甚至苹果汁,许多早餐中的主食,可能会减少我们对一些药物的吸收。父母也常常认为果汁是碳酸饮料的健康替代但果汁也含有糖分和卡路里——高达一杯可口可乐的热量(160卡路里),所以应该适度引用。Grapefruit has also been linked to an increase in breast cancer. A study in the British Journal of Cancer (BJC) of 500,000 post-menopausal women found that eating a quarter of the fruit a day increased the risk by 30%.葡萄柚也与乳腺癌的增加有关。《英国癌症杂志》(BJC) 对50万名绝经后的妇女的一项研究发现一天吃四分之一的水果使几率提高了30%。The solution 解决方法There is one good reason for not eating grapefruits – they taste sour. But they are unlikely to increase your risk of breast cancer: further research in the BJC showed no increase of breast cancer in pre- or post-menopausal women who tuck into grapefruits or drink juice.有一个好的理由不吃葡萄柚——他们吃起来很酸。但它们不太可能增加患乳腺癌的风险: 《英国癌症杂志》 进一步的调查显示没有增加那些绝经前后海吃葡萄柚或海喝果汁的妇女患乳腺癌的几率。Grapefruit contains a type of chemical called furanocoumarin (also found in seville oranges and limes but not valencia or other sweet oranges), which, by inhibiting the enzyme CYP3A4, stops the breakdown of some prescription drugs.葡萄柚含有一种叫做furanocoumarin的化学物质(还发现在塞维利亚橘子和酸橙中但不是瓦伦西亚或其他甜橙),通过抑制CYP3A4这种酶可以阻止一些处方药的分解。So the concentrations of these drugs rise and can have serious side-effects, including kidney damage, heart block, and deep vein thrombosis (which occurred when an oral contraceptive was taken by a woman who also ate grapefruit three days in a row).所以这些药物的浓度上升会产生严重的副作用,包括肾脏损害、心肌梗死和深静脉血栓形成(这发生在一个女人口避药的同时也连续三天吃着葡萄柚的时候)。Patient information leaflets should tell you what foods to avoid with which drugs. If in doubt, ask your doctor. So you don#39;t need to eat less fruit, and may still need to eat more. Another paper from the Epic study found a 22% reduction in deaths from heart attacks in people who ate eight portions of fruit and vegetables a day compared to those who ate three or fewer. The way the study is designed, however, means that it can only suggest a link – it can#39;t prove one.病人须知应该告诉你吃药时要避免与什么食物一起食用。如果有疑问,问你的医生。所以你不需要少吃水果,可能仍然需要多吃。Epic研究的另一篇论文发现心脏病人一天吃八份水果和蔬菜与每天吃三份或更少相比降低了22%的死亡率。然而这项研究的设计方法意味着它只是暗示了这种联系,但不能明。 /201212/212572水瓶座—— Adventure of Sherlock Holmes《福尔斯探案集》水瓶座的洞察能力是非比寻常的,让他们与福尔斯大侦探比较一下,看看谁更加厉害吧!相同关键词:洞察能力The Adventures of Sherlock Holmes is a collection of twelve stories by Arthur Conan Doyle, featuring his famous detective and illustrated by Sidney Paget. These are the first of the Sherlock Holmes short stories, originally published as single stories in the Strand Magazine from July 1891 to June 1892. The book was published in England on 14 October 1892 by George Newnes Ltd and in a US Edition on 15 October by Harper. The initial combined print run was 14,500 copies.《福尔斯探案全集》是英国柯南道尔所作侦探小说的总称,共有四部长篇及56个短篇。其中《血字的研究》,通过助手华生的回忆,叙述福尔斯如何侦破一起奇异的凶杀案件;《四签名》描写围绕阿格兰宝物而展开的一场勾心斗角的争斗所引起的惨案。著名的还有《巴斯克维尔的猎犬》、《空屋》、《恐怖谷》等。 /201208/196028

As Hollywood#39;s best-known “cougar”, Demi Moore has become the envy of millions。作为好莱坞最著名的“吃嫩草”熟女,黛米·尔成为万千女性羡慕的对象。But while British women may wish for the 47-year-old#39;s youthful, toned figure, it seems they do not hanker after her toyboy husband, 31-year-old Ashton Kutcher。尽管英国女性也许渴望拥有像这个47岁的女星那样年轻、健美的身材,但她们似乎对她的小老公——31岁的阿什顿·库彻并不感兴趣。New research has found that 71 percent of women over the age of 35 said they would not date a man who was more than three years younger than them。一项最新调查发现,年龄在35岁以上的女性中有71%的人表示她们不会与比她们小三岁以上的男性约会。Two-thirds of the women told a poll they believed shared values and interests were more important than looks。三分之二的女性认为在择偶方面,共同的价值观和兴趣爱好比相貌更重要。The survey#39;s findings go against the recent publicity surrounding so-called cougars, middle-aged women who date considerably younger men。这一调查结果与近来流行的“熟女”一说似乎并不相符。“熟女”指的是和与比自己年轻很多的男性约会的中年女性。Demi Moore, Madonna and British artist Sam Taylor-Wood are all in relationships with younger men, and the trend has even sparked a hit television series, Cougar Town。黛米·尔、麦当娜和英国艺术家萨姆·泰勒-伍德都有过“弟恋”,这一潮流甚至还催生了一部热门电视连续剧——《熟女镇》。But the research, by dating website matchaffinity.com, found that three-quarters of British women wanted relationships with men their own age。然而,这项由约会网站matchaffinity.com开展的调查发现,四分之三的英国女性希望与和自己年龄相仿的男性发展恋情。Psychologist Dr Cecilia d#39;Felice said: #39;For British women, the key to a successful relationship is finding someone on the same wavelength, a person whom they genuinely resonate with。心理学家塞西莉亚·德·费莉丝士说:“对于英国女性而言,一段成功恋情的关键在于找到志趣相投的人,也就是能够与她们真正产生共鸣的人。;While some couples successfully transcend conventional age barriers, many people find it more satisfying to relate to someone their own age because their experiences and outlook on life are more likely to be similar。;”尽管有些伴侣超越了传统的年龄障碍,但很多人认为找一个与自己年龄相仿的伴侣会更美满,因为这样两个人在人生经历和人生观上都有更多的共同点。“Clearing up after a twenty-something who doesn#39;t know how to use the washing machine, however gorgeous, is not most women#39;s idea of fun。”“不管人长得有多帅,整天要跟在一个连洗衣机都不会用的毛头小伙后面收拾残局,想必不是多数女性希望的生活乐趣。 /201307/247820

  • 飞度快对话网宜春脱腋毛
  • 丰城市脱小腿毛多少钱
  • 飞度搜医生宜春市人民医院去痣多少钱飞度排名永州新闻
  • 宜春注射丰额头度排名健康调查
  • 宜春市中医院全切双眼皮磨削疤痕精切双眼皮哪家便宜价格飞度新闻免费问宜春市第二人民医院纹眉多少钱
  • 飞管家好医院江西省宜春市第二人民医院激光去胎记多少钱
  • 樟树市提眉手术多少钱
  • 飞度咨询问医生宜春脱唇毛价格飞排名名医
  • 宜春市中医医院仿真整形仿生整形光疗祛痘多少钱飞度权威医院
  • 万载县妇幼保健人民医院伊婉玻尿酸伊婉玻尿酸型号艳冠假体艳冠假体隆鼻价格
  • 高安妇幼保健人民医院极线除皱极线声波极线音波价格飞度新闻好医生宜春市第六人民医院纹眉毛多少钱
  • 丰城市中医院极线除皱极线声波极线音波价格飞度医院表
  • 飞度养生交流奉新县做韩式开眼角哪家好
  • 宜丰县冷冻点痣多少钱
  • 宜春医学整形美容颞部颞苹果肌眉弓多少钱飞排名医院排行榜
  • 宜春哪家祛斑医院比较好度排名问医生樟树第二人民医院眼距过宽下巴后缩胸下垂多少钱
  • 飞排名养生在线宜春韩美医院鼻翼过宽双眼皮过宽颧骨过宽哪家便宜价格飞度排名搜病网
  • 宜春色素疤痕飞排名医院排行
  • 宜春妇幼保健院晒斑雀斑老年斑咖啡斑多少钱
  • 宜春靖安县去蝴蝶斑多少钱飞度排名养生对话
  • 飞度技术医院排行袁州区妇幼保健人民医院王者风范激光王者风范opt王者风范祛斑要多少费用飞排名快咨询
  • 丰城第一人民医院祛眼袋多少钱
  • 飞度管家咨询病种宜春隆胸手术要多少钱飞管家好专家
  • 江西省宜春韩美医院隆胸多少钱飞度新闻云专家
  • 飞排名养生问答樟树切埋线双眼皮多少钱飞度排名名院
  • 宜春处女膜修补整形
  • 宜春第一人民医院鼻翼塌陷整形内陷乳内陷奶头价格
  • 宜春韩美整形美容医院酷塑冷冻溶脂酷塑溶脂线雕美容哪家便宜价格
  • 宜春激光去痘印多少钱
  • 宜春妇幼保健医院乳房缩小整形缩短人中缩短整形术价格飞度管家免费问答
  • 相关阅读
  • 宜春市隆鼻手术多少钱飞度永州新闻
  • 宜春第一人民医院川字纹八字纹除皱唇纹哪家便宜价格
  • 飞度管家免费平台高安市治疗腋臭多少钱
  • 宜春市中医院纹眉毛多少钱飞度技术养生回答
  • 宜春市第三人民医院微整形整型整容整容医院哪家便宜价格
  • 樟树吸脂多少钱飞管家免费问答宜春韩美整形美容医院妊辰纹怎么样
  • 上高县妇幼保健人民医院填充脸颊自体脂肪填充厚唇改薄哪家便宜价格
  • 飞度管家快问樟树第二人民医院光子嫩肤手术多少钱飞度技术好医院在线
  • 丰城市人民医院整形美容
  • 宜春歪鼻整形价格
  • (责任编辑:郝佳 UK047)