原标题: 无锡/市第九人民医院肛肠专科
These are the bizarre ;skirts; Chinese motorists have designed to protect their cars from rats.这些就是中国司机设计的用来防鼠的奇葩“裙子”。The troublesome rodents had been spotted inside the cars and causing serious damage by gnawing through wiring.这些可恶的啮齿动物被目击到钻进汽车,咬烂线路,造成严重破坏。Now car owners in Nanning, in the Guangxi autonomous region, are using the barriers, dubbed ;car maxi skirts; in China, to keep out the pests.广西壮族自治区南宁的车主们用所谓的“巨型汽车裙”来防范这些老鼠。Mr Zhao told Nanning TV: ;There are many rats in this area.赵先生接受南宁电视台的采访时说:“这里的老鼠真的很多。”;Putting these around the cars is a good thing, and it can also prevent small children from scratching them.;“用这些东西围住汽车确实很有效,而且还能防止小孩划伤汽车。”He said the rodents are a particular problem in the winter when the rats seek out warm hiding places - like next to car engines.他说鼠患在冬天尤其严重,因为老鼠们在寻找温暖的藏身处——比如汽车发动机旁边。Residents in the city have been using fabric, chicken wire and bamboo to make the ;skirts;.南宁的居民们使用布料、细铁丝网和竹竿来制作这种“裙”。But not all of them have proved a success with another female car owner complaining that a rat had chewed its way through her car#39;s ;skirt;.但并不是所有使用这种方法的人都取得了成效。一位女车主抱怨说一只老鼠咬破了她的“汽车裙”,爬进了车里。Pictures of the ;skirts; have gone viral in China, with commentators bemused by the solution to the rat problem.“汽车裙”的图片已经在中国传疯了,家们对如何解决鼠患也感到很茫然。Others suggested local residents raise cats to kill and scare off the rats.有人建议当地居民应该养猫来吓跑或者除掉老鼠。Although other, more cynical, Chinese joked that Guangxi locals has eaten all the cats and dogs.其他一些比较愤世嫉俗的人挖苦说广西本地人已经把猫都吃光了。The province has a reputation for eating dog and cat meat and is home to the controversial Yulin dog-eating festival.广西人因为吃肉猫肉而名声在外,颇具争议的玉林肉节就是在广西玉林市举办的。 /201608/461508

So that’s what makes tea taste how it does (not to mention energise its drinkers). But why do these melanges of molecules mean so much to British people? And what does your preference, in terms of tea type and how you drink it, mean about you?人类学家凯特#8226;福克斯(Kate Fox)在其专著《瞧这些英国人/英国人的言行潜规则》(Watching the English)一书中写道,不论何时,英国人泡茶的举动都在明确地传递出一些信息。她发现,一般来说,工人阶级喝的都是最浓烈的红茶,它所含的这些分子的剂量是最大的。而随着一个人所处社会阶层的提升,其所饮用的茶也逐渐变得清淡。Anthropologist Kate Fox writes in her book Watching the English that there are several clear messages sent whenever a Brit makes a cuppa. She observes that the strongest brews of black tea – with the largest doses of these molecules – are typically drunk by the working class. The brew gets progressively weaker as one goes up the social ladder.饮茶时牛奶和糖的使用,有它们自身的阶级惯例。她写道:“许多人把往茶里加糖视为一种明确无误的下层阶级的行为标志。即便只加了一匙糖,也足以令人对你的出身产生一丝怀疑(除非你生在约1955年之前);如果加了不止一匙糖,那你充其量只是个中产阶级中的下层人士;超过两匙,那你绝对属于工人阶级。”另外,如果有牛奶的话,还有一些关于何时加牛奶以及怎样加牛奶的行为准则。福克斯指出,品味热气缭绕的不加糖不加奶的正山小种红茶,俨然已成为中产人士对于自身阶级充满焦虑的一种象征。无论是这种喝法,还是加糖加奶、浓烈强劲、简单实用的“建筑工人茶(Builder’s tea)”,都穷尽了所有可能的选择。Milk and sweetener have their own codes. “Taking sugar in your tea is regarded by many as an infallible lower-class indicator: even one spoonful is a bit suspect (unless you were born before about 1955); more than one and you are lower-middle at best; more than two and you are definitely working class,” she writes. Other rules involve when and how milk is added, if any. Making a point of drinking smoky Lapsang Souchong with no sugar or milk can be a sign of class anxiety in the middle class, Fox suggests: it’s as far as possible as one can get from sweet, strong, milky mugs of the no-nonsense ‘builder’s tea’. 除了奇妙的化学特性,饮茶还是一种绝对可靠的社交手段。As for why the British drink an infusion of imported dried leaves at all, there are historical reasons aplenty for why tea came to wash up on Britain’s shores. And one could come up with any number of rationales for why the current state of affairs was inevitable (boiling water to make tea, for instance, made it less likely to give you a stomach bug).许多历史缘故足以解释为何大量茶叶登陆不列颠海岸,英国人得以享用浸泡进口干燥茶叶所得到的饮品。人们可以想出许多理由来解释,为什么英国人对茶的钟爱是不可避免的(例如,沸水烹茶可以降低你罹患胃病的可能性)。A food scientist I once corresponded with pointed out something that seems to apply here. “In my opinion, food choices are driven by one’s environment – the context,” he wrote. You like what you like not necessarily because of any intrinsic quality, though obviously one can develop a taste for almost anything. A food or drink’s real importance in your life may be because of everything the surrounds it – the culture of it.我曾拜访过的一位食品科学家所提出的某些观点适用于此。他写道:“在我看来,一个人选择什么食物是由他的环境,亦即生活背景所决定的。”你喜欢你所喜爱的事物,这并不一定取决于该事物的任何内在质量。显而易见,人对于几乎所有事物都能发展出喜爱之情。一种食物或者一种饮品在你生活中的真实的重要性很可能取决于其周边的事物,即其自身的文化。Fox observes that in truth, alongside its chemical properties, tea is an infallible social space-filler. After having detailed the cultural meanings behind different methods of tea preparation, Fox writes, “Tea-making is the perfect displacement activity: whenever the English feel awkward or uncomfortable in a social situation (that is, almost all the time), they make tea.”福克斯注意到,除了奇妙的化学特性,饮茶实际上还是一种绝对可靠的社交手段。在详细指出不同的茶叶制备方法所蕴含的文化意味后,福克斯写道:“泡茶时一种完美的转移注意力的活动。每当英国人在社交场合中觉得尴尬或者不自在(也就是,几乎所有时间),他们就会沏茶。”It’s also interesting to note that some of the molecules involved in the flavour of teas likely evolved as defenses against being eaten by birds, insects and other creatures. That is somewhat ironic, given how vigorously we humans seek it out – and how many social meanings we’ve attached to it.同样有趣的是,与茶香有关的某些分子很可能是因为为了茶叶免于被鸟类、昆虫和其他生物吃掉而进化而来的。再想想我们人类苦苦探索茶叶使人精力充沛的原因,以及我们给品茶所赋予的诸多社交意味,这多少带有几分讽刺意味。 /201606/450211

Russia has banned the widely popular Durex condoms over a bureaucratic issue regarding the products#39; registration, according to the country#39;s health authorities.俄罗斯卫生部门日前宣布,全国境内广泛使用的杜蕾斯避套由于产品登记的官方原因,即日起全面禁售。;They (Durex condoms) are not registered in the proper manner,; said Mikhail Murashko, the head of the federal healthcare watchdog, according to Russian news agencies. ;The company must observe the law.;据俄罗斯新闻机构报道,俄罗斯联邦卫生监督机构高层官员米哈伊尔·穆拉什科表示:;他们(杜蕾斯避套)没有采取正确的登记方式。该公司必须遵守相关法律。;Murashko said the condoms could be back on the market if their producer, British household goods firm Reckitt Benckiser, fulfilled the appropriate registration procedures.穆拉什科称,只要英国日用品公司利洁时能够正确地完成登记流程,杜蕾斯还是可以回归俄罗斯市场的。Durex is a leading condom brand on the Russian market and accounts for one-quarter of condoms sale in the country, according to local media.据当地媒体报道,杜蕾斯是俄罗斯避套市场的一个主导品牌,占据了俄罗斯该领域近四分之一的市场。Murashko said there would be no shortage of condoms in the country because Durex is ;only one of the brands; among more than 60 available.穆拉什科还表示,俄罗斯不会出现避套短缺问题,因为杜蕾斯只是60多种品牌中的;其中之一而已。Russia has struggled to control sexually transmitted diseases and infections, with the total number of registered HIV cases in the country exceeded one million in late 2015. The government#39;s HIV/Aids prevention policy focuses on treatment while neglecting prevention drives such as sex education in schools, with the number of people infected with the virus soaring as a result, experts say.2015年底,俄罗斯登记HIV感染总人数超过100万人,因而俄罗斯也在努力控制性传播疾病和感染。有关专家表示,政府部门的HIV/艾滋病预防政策重点关注的是治疗方面,而忽略了预防措施(比如学校的性教育),导致感染艾滋病毒的人数迅速增加。A 2015 public health campaign in Moscow urged people to be faithful to their partners rather than promoting condom use.2015年莫斯科一项公共卫生运动号召人们忠诚于伴侣,而不是推广避套的使用。 /201606/451662Australians will head to the polls in February 2017 to vote on whether they want same-sex marriage legalized.澳大利亚人将于2017年2月投票决定他们是否希望同性婚姻合法化。Prime Minister Malcolm Turnbull is expected to inform members of the Liberal National Party (LNP) of the new timeline for the vote at a party meeting in September, News Limited reported last Sunday.据新闻有限公司上周日报道,澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔预计将会在9月的党内会议上告知自由党-国家党联盟的成员新的公投时间表。A February plebiscite on the issue would break Turnbull#39;s election promise that the Australian people would vote on the issue in 2016.在2月举行同性婚姻合法化公投违背了特恩布尔的竞选承诺,他曾承诺澳大利亚人在2016年就该问题进行投票。A spokesperson for Turnbull said that a recommendation from the Australian Electoral Commission (AEC) warned against holding the vote in 2016.特恩布尔的一位发言人表示,澳大利亚选举委员会的一项提议反对在2016年进行投票。;The government has always said that a decision on same-sex marriage will be made by a vote of all Australians in a national plebiscite to be held as soon as practicable,; the spokesperson told Fairfax Media.这名发言人在接受《费法斯传媒》采访时表示:“政府一直认为,关于同性婚姻的决定,将在切实可行的情况下,由所有的澳大利亚人在全国公投表决。”The plebiscite would be a non-binding vote which would ask voters ;do you approve of a law to permit people of the same sex to marry?;此次公投不具有约束力,将对投票者提出的问题是:“你持法律允许同性结婚吗?”A bill to legalize same-sex marriage in Australia would then be introduced to parliament with members of parliament expected to vote yes or no depending on how their electorate voted on the plebiscite.公投后,一项关于澳大利亚同性婚姻合法化的议案将递交至议会,预计议员们将基于各自选区在公投中的投票结果投赞成或反对票。 /201608/463007

Are you worried about taking things to the next level with someone, however you think you have totally fallen for them. Here are 5 steps to help you confirm that you have fallen head over heels for a special someone.当你觉得自己完全爱上某人时,你有没有担心与他/她的下一步发展情况?下列5个情况可以帮你确定有没有深深的爱上这一特别的人。Finding love is often more complicated than it sounds, and being 100% certain of our feelings is even more of a difficult task! That#39;s why we#39;re here to help...找到真爱往往比听上去更为复杂,百分百确定自己的情感更难!因此我们就来帮你确定啦。Here are 5 signs you’ve fallen in love.下列就是你坠入爱河的五大迹象。1. That special person invades your thoughts1. 你总会想到这一特别的人As soon as you wake up in the morning, your thoughts turn to that person and it’s impossible for you to get them out of your head. Wanting to constantly see them is also another sign that you’ve fallen for them. You find yourself unable to concentrate on regular tasks, because your mind is occupied thinking about that special someone!早晨一醒来,你就会想到那个人,而且不想他们是件不可能的事儿。总是想要看到他/她也是你爱上他/她的一大迹象。你发现自己无法专注于平常的任务,因为你的脑海中想的都是他/她。2. You try to seduce them whenever they are around2. 他们在身边的时候,你总是试着诱惑他/她Whenever you see them, you find them irresistible and are automatically drawn to them. You’ll no doubt even make an extra effort to look your best, you’ll probably spend hours doing your hair and choosing a killer outfit!不管你何时见到他/她,你都觉得抗拒不了他/她,自然而然就被他/她吸引了。甚至你还会让自己呈现出最完美的状态,你可能会花上好几个小时弄头发、挑选夺人眼球的衣。3. You look for points in common with them3. 你在寻找自己与他/她的共同点You’ve probably heard people say that people are most likely to be in relationships with people they have things in common with, perhaps you don’t believe this theory, but you can’t stop yourself from analyzing all of your conversations and looking for things you may have in common.你可能早就听别人说过一个人很有可能会和自己有共同点的人交往,也许你并不相信这一说法,但你就是无法控制自己不去分析你们的对话、寻找你们的共同点。4. You laugh hard at their jokes4. 他们讲的笑话让你捧腹大笑You love listening to them talk and try to engage a conversation at any given opportunity. You find yourself making an extra effort to laugh at their jokes, no matter how funny or un-funny they are!你喜欢听他们说话,并试图抓住一切机会参与到对话中。你会发现自己对他们讲的笑话额外捧场,不管这些笑话好不好笑。5. You try to find out about their private life5. 你想了解他们的私生活状况You want to know about their family, their job, their hobbies and everything else! Even if what you find out is not what you expected, you’ll try to convince yourself that it’s okay.你想要了解他们的家庭、工作、爱好和其它一切!即使你了解到的并非你所期待的,你也会尽力说自己没关系。If you the 5 signs above basically describe your behavior, well then congrats, you have fallen deeply in love!如果上述五大迹象基本描述了你的行为,那么恭喜了,你已深深爱上了他/她。译文属 /201609/464640The Sleep Revolution: Transforming Your Life, One Night at a Time By Arianna Huffington WH Allen £16.99 《睡眠革命》(The Sleep Revolution: Transforming Your Life, One Night at a Time) 阿里安娜#8226;赫芬顿(Arianna Huffington)著,WH Allen出版,售价16.99英镑。 In April 2007 Arianna Huffington fell over. The journalist, multimillionaire, networker, ex-politician, author and all-round celebrity had got herself overtired. She banged her cheek as she went down. There was some blood. 2007年4月,阿里安娜#8226;赫芬顿昏倒了。这位集记者、亿万富婆、网络工作者、前政客、作家多种角色于一身的全能名流把自己累垮了。倒地时她撞到脸。还见了血。 In the nine intervening years she has turned this tumble into not only an industry but an entire movement. There has been a TED talk, countless media appearances and workshops. Two years ago she published Thrive and now The Sleep Revolution: Transforming Your Life, One Night at a Time. 之后的9年,她不仅将这次晕厥的经历打造成了产业,还搞成了一场运动。目前已经有一场TED演讲、数不清的媒体采访和专题研讨会。两年前她出版了《成功的第三种维度》(Thrive)一书,如今又出版了《睡眠革命》。 In what her publishers call a “deeply personal exploration of sleep” she tells and retells the story of her fall. She also tells us some other less remarkable ones. She owns some pink pyjamas. And when her daughter ate lots of salty popcorn and watched Ghostbusters she didn’t sleep so well. 她的出版商称这本书为一次“关于睡眠的深度私家探索”,书中她再三诉说着晕倒的经历。也说了些寻常琐事。比如她有几件粉色睡衣。还有她女儿一边看《捉鬼敢死队》(Ghostbusters)一边大嚼咸味爆米花让她没法儿踏实睡觉。 As a life-long sleep hysteric I both revere and deplore the book. 作为一名长期因精神亢奋而失眠的人士,笔者对此书既推崇又反对。 Her central point is quite right: too little sleep isn’t good for us. When we don’t sleep well we are bad tempered, inclined to crash the car, look peaky and can’t do our jobs properly. She argues rightly that it is time to stop boasting about how little sleep we get and brag about how much we get instead. 她的中心思想很正确:睡眠过少对我们不利。睡不好时我们会脾气暴躁、容易撞车、面容憔悴以及无法很好地工作。她说的对,别再吹嘘自己睡得多么少了,应该吹自己获得了充足的睡眠才对。 And yet the tone of the book is all wrong. On the cover Huffington is pictured in a white suit with power shoulders and flowing skirt, seated on a punishingly hard single bed. Weird sleep angel, is the general idea. In the 300 pages that follow, she makes her point with a relentlessness that undermines her case. Good research is spoilt by scaremongering. She tells us that losing an hour’s sleep a week puts us at increased risk of heart attack. Even more moronically she es the figure that says too little sleep costs the economy ,280 per worker per year. 然而全书的基调却都不对劲。书的封面是赫芬顿的照片,照片上她身穿白色套装,高垫肩,大裙摆,坐在一张坚硬的单人床上。整体感觉就是个诡异的睡眠天使。接下来的300页,她长篇大论地阐述她的理论,但如此赘述反而有损说力。危言耸听糟蹋了书中引用的其他有益的研究成果。她说每周少睡一小时会增加患心脏病的几率。她还没头脑地引用了一个数据,说是睡眠不足的问题给经济造成相当于每个劳动者每年2280美元的损失。 The more she insists that not getting eight hours wrecks our relationships, our looks, our sex life, gives us cancer, heart attacks and diabetes, makes us flunk exams and fail at pretty much everything, the more you want to protest that actually being a bit weary isn’t the end of the world. 她越是强调睡不到8小时会危害我们的人际关系、我们的外表、我们的性生活,让我们罹患癌症、心脏病和糖尿病,令我们考试不及格以及诸事不顺,就让人越想反驳说一点点疲劳并不代表世界末日。 She scans the past — telling us that it was the industrial revolution that did for our sleep — and the future, in which she predicts a new sleepy era is under way. Sports coaches, supermodels and various companies are all starting to see the importance of sleep. A golden age of sleep, she insists, is about to dawn. 她回溯历史——告诉我们是工业革命毁掉了我们的睡眠;而未来,她预言一个新的嗜睡的纪元即将到来。体育教练、超级模特以及形形色色的企业都开始看到了睡眠的重要性。一个睡眠的黄金时代,她坚信,就在眼前。 I wish she were right. I also wish that she had a slightly broader notion of what it is to be sleepless. She understands only the sort of exhaustion that comes from setting up a website, running for political office and never being off the television. 我希望她是对的。我还希望她能对失眠这个概念有更为全面的理解。她仅对因创建网站、竞选公职、以及永远开着电视导致的精疲力尽有所体会。 I also wish Huffington understood more the blessed relief that can come from occasional visits to the medicine chest. 我还希望赫芬顿对那种有时需借助药物才能解脱的失眠多些理解。 As a result of ing a marathon sleep nag, my anxiety levels about not sleeping have not gone down. I’m not meditating; I’m not trying lavender pillows, but I am following Huffington in one big way. I have banished all screens from the bedroom. 在看了这本长篇大论、滔滔不绝论述睡眠的书后,我也并没能降低对失眠的焦虑程度。我没做冥想,我也没试试薰衣草枕头,但是我按赫芬顿的建议做出重要的一步:把所有带屏幕的东西拿出了卧室。 In the five nights since I finished the book it has made a difference. If I can keep it up, she will have transformed my life, just a little bit. 看完这本书后的头5个晚上,确实有了些改变。如果我能坚持下去,她将会让我的生活发生转变,但也只是一点点。 /201604/439415

  • 医诊疗无锡/中医院治疗肛门瘙痒价格
  • 无锡/肛肠门诊
  • 搜医分享无锡/屁股出血治疗医院要多少钱咨询分享
  • 无锡/便秘肛裂治疗医院要多少钱健热点
  • 无锡/长期腹泻去哪里看88优惠无锡/市肛肠医院好吗
  • 新华资讯宜兴/市/第四人民医院治疗肛门直肠狭窄价格
  • 江阴市中医院看内痔多少钱
  • 88诊疗江苏无锡/市人民医院看肠炎好不好平安咨询
  • 无锡/慢性结肠炎是什么治疗医院要多少钱新华健康
  • 常州市中医院看肠息肉好不好
  • 无锡/二院看痔疮多少钱康泰面诊无锡/便秘对女人治疗医院要多少钱
  • 无锡/好的痔疮治疗医院是哪家58新闻
  • 搜医优惠常州妇幼保健院治疗肛门疣病价格
  • 无锡/肛周囊肿疼治疗医院要多少钱
  • 常州第二人民医院看便秘好不好挂号大全
  • 宜兴/治疗混合痔医院久久典范无锡/肛肠痔疮内痔外痔混合痔治疗多少钱
  • 问医知识无锡/哪里治肛门痔疮中国卫生
  • 无锡/痣疮的治疗费用养心助手
  • 无锡/哪些疾病会引起便血
  • 无锡/那个医院看肛门科好ask网
  • 家庭医生信息无锡/市新吴区治疗尖锐湿疣多少钱99知识
  • 无锡/治疗便血费用
  • 龙马生活无锡/女人肛肠疾病医护门户
  • 无锡/怎么治疗痔疮快问分享
  • 当当专家无锡/医博看湿疹好不好最新指南
  • 常州第二人民医院治疗直肠先天性畸形畸胎瘤价格
  • 无锡/中医肛肠科礼拜天有主治医师吗
  • 无锡/便秘的根本治疗医院要多少钱
  • 无锡/医院痔疮
  • 宜兴/市/人民医院看肛裂多少钱普及乐园
  • 相关阅读
  • 无锡/老是便血治疗医院要多少钱365大夫
  • 无锡/市中医医院看肠道疾病好不好
  • 飞度云常识无锡/女性肛瘘治疗医院要多少钱
  • 无锡/割痔疮手术中华指南
  • 无锡/肛肠镜怎么做的
  • 无锡/肛泰肛肠医院如何39助手无锡/治疗痔疮需要多少钱
  • 无锡/医博肛肠医院看便秘好不好
  • 妙手报无锡/如何治疗便秘最有效豆瓣爱问
  • 无锡/妇幼保健医院看脓肿多少钱
  • 无锡/肛肠疾病治疗方法
  • (责任编辑:郝佳 UK047)