景德镇中医院治疗月经不调好助手
时间:2017年10月23日 03:15:43

Toyota is taking a diplomatic stance as fines levied on manufacturers this week as part of a Chinese anti-monopoly probe shine an unwelcome light on auto parts pricing in the world#39;s biggest car market.在中国政府对汽车市场展开反垄断调查、并对多家汽配上开出罚单后,日本汽车制造商丰田(Toyota)作出了老练的回应。The Japanese carmaker has announced the Lexus unit of its China subsidiary will lower the price of some autoparts sold to dealerships owned by other companies in the country.丰田宣布,旗下的雷克萨斯中国业务(Lexus China)将下调部分向其它厂商出售的零部件价格。Lexus said in a statement on Thursday:Lexus China decided to lower the prices of some parts due to increased interest in auto parts pricing on the part of the public and the local authorities, as well as to maintain customer satisfaction.雷克萨斯周四发表声明:“鉴于公众和当局加大对汽车零部件定价行为的关注,雷克萨斯中国决定降低部分零部件的售价,并维护客户满意度。”On Wednesday Chinese regulators accused 12 Japanese car parts manufacturers of colluding to overcharge carmakers including Toyota and Ford.周三,中国监管机构指控12家日本汽车配件制造商合谋对丰田和福特(Ford)等汽车厂商抬价。The National Development and Reform Commission has fined ten of these a total of Rmb1.24bn (2m) – the biggest antitrust fine imposed by a Chinese authority – alleging they had negotiated prices and agreed on es for orders between 2000 and 2011.中国国家发改委(NDRC)已对其中10家企业处以总额为12.4亿元人民币(约合2亿美元)的罚款,这是中国监管机构有史以来开出的最大一张反垄断罚单。国家发改委指称,2000年至2011年期间,这些企业私下协商并操纵价格。 /201408/322971

LENOVO Group Ltd has overtaken Hewlett-Packard to become the world#39;s No. 3 smart connected device vendor in 2012, thanks to a rapidly growing smartphone market share, a US-based research firm said yesterday.由于快速增长的智能手机市场份额,在2012年联想集团有限公司已经取代惠普成为世界第三的智能互联设备供应商,一家美国研究公司昨日表示。Samsung and Apple remained the top two in the global smart connected device market, which refers to smartphones, tablet computers, laptops and desktop computers, according to International Data Corp.三星和苹果保持前两名在全球智能互联设备市场,指的是智能手机、平板电脑、笔记本电脑和台式电脑,据国际数据公司。The overall smart connected device market continued to surge to more than 1.2 billion shipments in 2012, a 29.1 percent growth year on year, mainly due to surging smartphone and tablet sales. Smartphone sales jumped 46.1 percent and tablet sales soared 78.4 percent while sales of desktops and laptops both declined, according to IDC.2012年整个智能互联设备市场继续飙升至超过12亿出货量,同比增长29.1%,主要是由于智能手机和平板电脑的销量激增。智能手机销量上涨46.1%,平板电脑销量暴涨78.4%,台式机和笔记本电脑的销量都有所下降,根据互联网数据中心。;Smartphones and tablets are growing at a pace that PCs can#39;t realistically keep up with because of device prices and to some extent disposability,; said Ryan Reith, IDC#39;s analyst.“智能手机和平板电脑以个人电脑事实上不能跟上的速度增长,由于设备价格以及一定程度的通用性,”互联网数据中心的分析师Ryan Reith说。Samsung led the market with a 20.8 percent share, followed by Apple#39;s 18.2 percent, Lenovo#39;s 6.5 percent, HP#39;s 4.8 percent and Dell with 3.2 percent.三星占据了20.8%的市场份额,其次是苹果的18.2%,联想的6.5%,惠普的4.8%以及戴尔的3.2%。Smartphones are a growth area for Lenovo as sales grew from 3.7 million units in 2011 to 23.7 million units in 2012. HP and Dell, however, lack smartphone and tablet offerings, analysts explained.随着销售从2011年的370万台增加到2012年的2370万台,智能手机是联想的一个增长领域。而惠普和戴尔缺乏智能手机和平板电脑产品,分析人士解释道。The decline in prices of tablets and smartphones will continue to help mobile devices gain more market share than traditional PCs, according to IDC.平板电脑和智能手机的价格下降将继续帮助移动设备获得比传统电脑更多的市场份额,据互联网数据中心。 /201302/226624

Scientists have zapped an electrical current to people#39;s brains to erase distressing memories, part of an ambitious quest to better treat ailments such as mental trauma, psychiatric disorders and drug addiction.近期研究发现,向脑中输入电流可以抹去人们不愉快的记忆。这是科学家在更好地治疗心理创伤、精神疾病和药物成瘾等疾病的研究过程中迈出的又一步。In an experiment, patients were first shown a troubling story, in words and pictures. A week later they were reminded about it and given electroconvulsive therapy, formerly known as electroshock. That completely wiped out their recall of the distressing narrative.在一项试验中,科学家首先藉助文字和图片向患者呈现一则令人烦恼的故事。一周之后,科学家会提醒患者回忆这个故事,然后对患者实施电休克治疗(即人们熟知的电击疗法),结果是患者完全忘记了这个痛苦的故事。#39;It#39;s a pretty strong effect. We observed it in every subject,#39; said Marijn Kroes, neuroscientist at Radboud University Nijmegen in the Netherlands and lead author of the study, published Sunday in the journal Nature Neuroscience.荷兰奈梅亨拉德伯德大学(Radboud University Nijmegen)神经科学家克勒斯(Marijn Kroes)说:效果非常明显,我们在所有受试者中都观察到了这一效果。克勒斯是这篇研究论文的主笔,论文周日发表在《自然神经科学》(Nature Neuroscience)杂志上。The experiment recalls the plot of the movie #39;Eternal Sunshine of the Spotless Mind,#39; where an estranged couple erases memories of each other.这项试验让人想起《美丽心灵的永恒阳光》(Eternal Sunshine of the Spotless Mind)这部电影,影片中一对感情不合的情侣抹除了彼此的记忆。Science has tinkered with similar notions for years. In exposure treatment, repetitive exposure to a phobia in a nonthreatening way is designed to help patients confront their fears and gradually weaken the fear response, a process known as extinction. Some researchers also are experimenting with antianxiety drug propranolol. The hope is that one day it may be possible to selectively eliminate a person#39;s unwanted memories or associations linked to smoking, drug-taking or emotional trauma.科学界多年来也一直在进行相关研究。在暴露疗法中,医生以一种不具威胁性的方式让患者频繁暴露于所恐惧的事物中,帮助他们直面内心的恐惧并逐渐弱化其恐惧反应,这个过程被称作“消退法”(extinction)。一些研究人员还对抗焦虑药物“心得安”(propranolol)进行试验,希望有朝一日能选择性地筛除人们不想保留的记忆,或是与吸烟、吸毒或情感创伤联系在一起的记忆。Scientists used to think that once a memory took hold in the brain, it was permanently stored and couldn#39;t be altered. People with anxiety disorders were taught to overcome their fears by creating a new memory. Yet the old memory remained and could be reactivated at any time.科学家们曾经认为,一段记忆一旦印在脑子里就会永久保存下去而无法更改。过去,治疗焦虑症患者的办法是让他们创造新的记忆以克恐惧。然而旧的记忆保存不动,并可能随时被重新激发出来。About a decade ago, scientists made a surprising discovery. They showed that when a lab rodent was given a reminder of some past fear, the memory of that event appeared to briefly become unstable. If nothing was done, that memory stabilized for a second time, and thus got ingrained-a process known as reconsolidation.大约在10年前,科学家有了一个意外的发现。当提醒实验室中的啮齿类动物回忆过去的恐惧场景时,脑中的那段回忆会暂时呈现出不稳定状态。如果不采取措施,那段记忆会再一次稳定下来,并深植于脑中,这一过程被称作“再巩固”(reconsolidation)。But when certain drugs, known to interfere with the reconsolidation process, were injected directly into the rodent#39;s brain, they wiped out the animal#39;s fearful memory altogether. Crucially, other memories weren#39;t erased.但如果将某些可以干扰“再巩固”过程的药物直接注射进啮齿动物的脑中,动物的恐惧记忆会被彻底抹除。而且关键在于,其他记忆并没有被抹去。Whether it was possible to disrupt the memory-consolidation process in humans was thought to be difficult to answer because injecting drugs into the human brain is risky business. Dr. Kroes and his colleagues found a way around the problem.至于能否对人脑的“再巩固”过程进行干预,则被认为是一个很难回答的问题,因为向人脑中注射药物风险较大。克勒斯和他的同事们找到了一种可以绕开这个问题的办法。Their test subjects were 39 patients who were undergoing electroconvulsive therapy, for severe depression. In ECT treatment, patients get a muscle relaxant and an anesthetic and an electrical current is passed to part of their brains, triggering a brief seizure that can help treat the depression. It isn#39;t clear how the technique works: Some scientists have suggested it changes the pattern of blood flow or metabolism in the brain, while others believe it releases certain chemicals in the brain that battle the depression.他们的试验对象是39名因患有严重抑郁症而接受电击治疗的患者。在电击治疗中,医生给患者使用肌肉松弛剂和麻醉剂,并让电流通过患者大脑的部分区域,电流可引发疾病短时间突然发作,有助于治疗抑郁症。人们还不清楚这种疗法的原理,一些科学家猜测是电流改变了血流模式或大脑的新陈代谢,还有人相信是电流促使脑部释放出某些可以抗击抑郁症的化学物质。Patients who are treated with ECT are those who typically haven#39;t responded to an array of other treatments, including the most powerful drugs available.接受电疗的患者通常都是在试用了各种其他治疗方法均不见效(包括最强力的药物)后转而接受该治疗的。A lot more work needs to be done. It isn#39;t clear whether the memory erasure is temporary or permanent. And while the technique might work for simple stories, it needs to be shown that it also works for real-world traumatic memories.这项工作还远没有完成。科学家还不清楚这种记忆抹除是暂时还是永久性的。而且,尽管这一技术在抹去简单故事的记忆方面可能有效,但科学家还需要明它能够让人忘记真实世界中的悲惨经历。Some researchers looking to move beyond ECT are now also experimenting with propranolol, which inhibits the actions of a hormone that enhances memory consolidation. This summer, Karim Nader, a neuroscientist at McGill University in Canada, hopes to test the drug in about 50 patients suffering from post-traumatic stress disorder.一些研究人员力图研发出较电休克疗法更好的治疗办法,他们正在对心得安进行试验,这种药物可抑制一种强化巩固记忆的荷尔蒙的活动。加拿大麦吉尔大学(McGill University)的神经科学家纳德尔(Karim Nader)希望在明年夏天能够请到约50名有创伤后应激障碍的病人参与测试这一药物。 /201312/270231

Nothing says ;the future; like a disembodied head. As developers and designers begin churning out the next generation of games and entertainment, the pace of technology demos showing what types of computer-generated graphics will soon be possible has picked up. And that means one thing: more creepy-yet-astonishing 3D-generated heads.没有什么能比一颗活生生的头部更能代言“未来”。随着开发及设计人员纷纷着手研发下一代的游戏系统,这项预示着最新计算机生成图像效果的技术已经取得了进展。而这意味着一件事——我们将看到更多令人毛骨悚然、却又不由惊叹的3D合成头像。Activision (ATVI) is showing off new technology at the annual Game Developer#39;s Conference, taking place in San Francisco this week. The rendering techniques and code that create life-like animation were unveiled by the gaming giant#39;s research and development division yesterday. The animated character shown here is being rendered in real-time on current card hardware, suggesting innovations like these could be showing up in commercial products sooner rather than later.美国动视(Activision)在上周于旧金山举办的一年一度的游戏开发者大会(Game Developer#39;s Conference)上展示了他们的最新技术成果。这家游戏开发巨头的研发部门昨天发布了可以生成的渲染技术及代码。此处所示的动态人物是在显卡设备上实时渲染而成的。它意味着类似的创新技术要不了多久就会出现在各类商业性产品上。;We will show how each detail is the secret for achieving reality,; wrote researcher Jorge Jimenez on his blog, before the presentation. ;For us, the challenge goes beyond entertaining; it#39;s more about creating a medium for better expressing emotions and reaching the feelings of the players. We believe this technology will bring current generation characters, into next generation life.;“我们将让大家看到,每一处细节才是表现真实感的秘诀。”大会演示之前,研究人员乔治?吉梅内兹在自己的客上写道:“对我们来说,这场挑战面向的不仅仅是应用,更多的是要打造一种媒介,能够更好地表现情绪、引发玩家共鸣。我们相信,这项技术能够为现世代的游戏角色注入次世代的生命。”Activision isn#39;t alone. Chipmaker NVIDIA (NVDA) recently touted real-time face-rendering at its GPU Technology Conference in California. The program, dubbed Face Works, employs face- and motion-capture technology developed at the University of Southern California#39;s Institute of Creative Technology. The center#39;s Light Stage process records data to within a tenth of a millimeter using photography that captures the geometry of an actor#39;s face. Light transmission through skin -- the key to rendering subtle emotional cues like blushing -- and reflections can be recreated as well.抱着这种想法的开发商并非仅只动视一家。芯片制造商英伟达(NVIDIA)最近在该公司于加利福尼亚召开的GPU技术大会(GPU Technology Conference)上大力鼓吹实时面部渲染技术。这套名为“面子工程”(Face Works)的程序采用了美国南加州大学(University of Southern California)创意技术研究所(Institute of Creative Technology)开发的面部及动作捕捉技术。它的核心系统“灯光舞台”(Light Stage)将处理通过摄影捕捉到的、精确到0.1毫米以内的演员面部参数。它也可模拟出光线穿过皮肤进行传播以及反射的效果,渲染脸红等各种精细的情绪表现。At Sony#39;s (SNE) Playstation 4 launch even earlier this year, actor Max von Sydow made a brief appearance on stage -- as an interactive 3D model. David Cage, founder of innovative studio Quantic Dream, demoed what kinds of graphics would be possible on the console maker#39;s next hardware release. (Why so many old men? It#39;s not clear, but it may have something to do with the complexity of rendering wrinkles that move and bend.)索尼(Sony)出产的游戏机Playstation 4于今年更早时候发布时,马克斯?冯?西多曾上台露了下脸——以互动式3D人物的形式。创意工作室Quantic Dream创始人大卫?凯奇演示了游戏机制造商推出下一部硬件设备时可能呈现出怎样的图像。(为什么会有这么多老年男性的面部图像?具体原因不明,但是或许跟渲染各类延展曲折的皱纹难度很高有关。)All of this is likely to kickstart another round of debate about the so-called ;uncanny valley.; That concept suggests that when human replicas -- either robots or in computer renderings -- begin to look realistically but not perfectly human it can make real-life observers feel queasy or revolted. (The ;valley; in questions is the dip in a graph of the comfort level of humans presented with a rendered human likeness.) As of yet, that hasn#39;t stopped engineers from pushing the boundaries of what#39;s technology possible -- perhaps in hopes of leapfrogging over the problem entirely.所有这一切似乎有望掀起一轮关于所谓的“恐怖谷”(uncanny valley)的争论。这项理论认为,人类复制品——机器人或是计算机渲染出的角色——在视觉上开始变得越来越写实却又不是纯正的人类,这会让真实的人类看到他们时感到反胃或憎恶。(将人类面对不同渲染程度的仿制人类所表现出的心理舒适度绘制成一张图表后,问题中的“谷”指的就是图表中的低谷区。)这个问题暂时尚未阻挡住工程师拓展技术疆域极限的尝试——或许他们指望着能够实现蛙跳式的进展,从而从根本上绕过这个问题吧。 /201304/233229

With the number of babies born through in vitro fertilization at an all-time high, some doctors are trying an alternative that potentially could be less expensive and less taxing on a woman#39;s body.随着试管婴儿的数量创下历史最高纪录,部分医生开始尝试有可能花费更低、对女性身体的损害也较轻的替代方法。Some fertility clinics are offering a gentler version of IVF that uses fewer, milder drugs and requires less frequent medical visits.一些妇产医院推出了更温和的试管受方案,它采用的药物更少更温和,患者也可减少去看医生的次数。Success rates aren#39;t well established. The American Society for Reproductive Medicine says pregnancy rates from minimal-stimulation IVF are likely to be lower than with traditional IVF. Indeed, if the milder kind doesn#39;t succeed and women return for additional cycles, the cost can quickly approach or exceed traditional IVF, some doctors say.不过,该类方案的成功率还不确定。美国生殖医学协会(American Society for Reproductive Medicine,简称“ASRM”)称,微刺激试管受方案的妊娠率有可能低于传统方案的妊娠率。有些医生指出,假如温和方案没有成功,患者又重新开始新一轮治疗的话,其费用会很快接近甚或超过传统方案的花费。For the first time, the organization that publishes clinics#39; success rates, the Society for Assisted Reproductive Technology says it will break out success rates for minimal-stimulation cycles in its 2014 statistics, which will be released in 2016. The odds of successfully having a baby after any form of IVF averaged about 37% per cycle in 2012. The odds vary by factors including a woman#39;s age and the number of eggs retrieved.各医院试管婴儿成功率的发布机构――美国辅助生殖技术协会(Society for Assisted Reproductive Technology)表示,该机构将在2014年的数据中首次公布微刺激方案的成功率。该数据将于2016年出炉。2012年,在接受任一类型试管受治疗后,患者每周期成功生育的平均几率约为37%。成功几率依受女性的年龄及取出的卵子数量等因素而有所变化。Babies conceived using IVF made up 1.5% of all births in 2012, according to the ASRM. Those bundles of joy come at a cost -- an average of ,400 per IVF cycle not including drugs that can add thousands more. Insurance coverage varies.ASRM的数据显示,2012年试管婴儿数量占到新生儿总数的1.5%。这些新生命带来的喜悦也是有代价的――每个治疗周期的平均费用为12,400美元,这还不包括可能达数千美元的药费。保险的报销额度各有不同。In general, the cost of minimal stimulation could be 50% to 60% of the cost of a full stimulation cycle, says Suheil Muasher, a reproductive endocrinologist at the Duke Fertility Center in Durham, N.C.北卡罗来纳达勒姆(Durham)杜克生育医学中心(Duke Fertility Center)的生殖内分泌科医生苏海勒#12539;马阿谢尔(Suheil Muasher)称,总体而言,微刺激方案的费用可能要比充分刺激治疗周期的费用低50%到 60%。In conventional IVF, a woman typically is prescribed injectable drugs to stimulate her ovaries to make more eggs than they would without medication. Eggs are harvested, combined with sperm in a laboratory and the embryos later transferred into a woman#39;s uterus in the hopes they#39;ll successfully produce a pregnancy.在传统的试管婴儿治疗周期中,医生通常会给患者注射药物来刺激她们的卵巢排出比不注射药物要更多的卵子。他们会把卵子采集起来,在实验室中对它们进行受精处理,然后把培育出的胚胎移植入患者的子宫,期望借此让她们成功妊娠。There is no universal definition for mild or minimal-stimulation IVF. Terminology developed by the International Society for Mild Approaches in Assisted Reproduction defines it as a protocol consisting of milder doses of injectable drugs, oral drugs or a combination of both that aims for the collection of two to seven eggs, based on published research. Conventional IVF aims for more eggs.温和刺激或微刺激试管受方案没有通用的定义。根据已发表的研究,国际辅助生殖温和技术协会(International Society for Mild Approaches in Assisted Reproduction)制订的术语对它的定义是:一种由温和剂量的注射药、口药或注射药加口药构成,以采集两至七个卵子为目标的治疗方案。传统试管婴儿方案的卵子采集目标要更高。The minimal approach requires fewer doctor visits for blood work and ultrasound monitoring. The medication savings from this approach can be between ,000 and ,000, says Dr. Muasher. #39;It#39;s more patient-friendly, it#39;s less costly and for some patients it has fewer complications,#39; he says.如果采用微刺激方案,患者去看医生进行血检或超声波检查的次数会减少。马阿谢尔医生称,采用该方案可节省3,000 至8,000美元的费用。他说:“它更利于患者的身体,费用更低而且对某些患者来说引发的并发症更少。”Proponents say it is a particularly good option for patients who have a very strong response to fertility drugs and are at high risk of ovarian hyperstimulation syndrome, a potentially dangerous complication. Women can be at high risk due to previous IVF history or risk factors like polycystic ovary syndrome or being young with irregular cycles.其持者称,对于对促药反应非常强烈以及患卵巢过度刺激综合征(一种潜在的危险并发症)风险较高的患者,它是一个特别好的选择。之前有过做试管婴儿的经历、多囊卵巢综合征之类的风险因素或年轻时经期不规律等原因都会让女性面临高风险。They also say it is an alternative for women, including many older ones, who produce just a few eggs in response to drugs, regardless of the dose. It is also appropriate for women who don#39;t want to be faced with a decision about what to do with embryos they don#39;t use.他们还表示,它是一个替代方案,适用于无论用于刺激的药物剂量有多大都只排出几个卵子的女性,其中包括年纪较大的女性。它也适合不想面对未使用胚胎处理问题的女性。Neeburbunn Lewis, a 35-year-old nurse living near Portland, Maine, and her husband spent between ,000 and ,000 for the single cycle of conventional IVF that produced her first child. When the couple wanted a second child, #39;financially, going through another cycle was not feasible,#39; she says. She also experienced ovarian overstimulation that put her in the hospital when she went through IVF. #39;I could not put my body through that again,#39; she says. She heard about minimal-stimulation IVF from her OB-GYN and did one cycle at the Maine location of Boston IVF. Her cost this time: ,000. She is eight months pregnant with her second child.今年35岁的护士尼伯本#12539;刘易斯(Neeburbunn Lewis)家住缅因州波特兰附近,她与丈夫在一个周期的传统试管受治疗上花了20,000 到25,000美元,这给她带来了她的第一个孩子。她说,在他们二人想要第二个孩子时,“从经济状况上说,再进行一轮治疗是不可行的。”此外,她还得过卵巢过度刺激综合征,并因此在试管受期间入院治疗。她说:“我不能让我的身体再经受一次了。”她从自己的妇产科医生那儿听说了微刺激试管受,于是在波士顿人工受医疗中心(Boston IVF)的缅因分部接受了一周期治疗,这一次的花费是5,000美元。现在她怀第二胎已经八个月了。Ms. Lewis#39;s reproductive endocrinologist, Benjamin Lannon, says he sees minimal-stimulation IVF as an option #39;where cost is the primary barrier#39; to access. But patients need to understand their chances of getting pregnant per cycle are lower than with conventional stimulation, he says.刘易斯的生殖内分泌科医生本杰明#12539;兰农(Benjamin Lannon)说,他认为微刺激试管受是“费用为主要障碍”时采取的选择,但是患者需明白该方案每周期的受几率要低于传统刺激方案。To perform a milder course of IVF, Sherman Silber, director of the Infertility Center of St. Louis, uses an inexpensive oral drug and low, infrequent doses of injectable drugs to stimulate women to produce only a modest amount of eggs at one time, which he says increases their average quality. In some cases, if enough embryos aren#39;t produced in one cycle, they are frozen and the cycle is repeated until there are several more embryos to transfer.为了实施温和刺激试管受方案, 路易斯不症医疗中心(Infertility Center of St. Louis)主任舍曼#12539;西尔伯(Sherman Silber)采用了平价口药,并以较低频率为患者注射少量药物,以此刺激她们一次只排出数量适中的卵子。他说此举可提高卵子的平均质量。在某些情况下,如果医生在一个周期内没有培育出足够的胚胎,便会把它们冷冻起来,接着重复治疗周期直到有更多胚胎可供移植为止。Dr. Silber#39;s research, presented at the October ASRM meeting, found it was more effective, with a higher pregnancy rate per egg, and less expensive than traditional IVF for women 40 and older and for women with low ovarian reserve. Dr. Silber is preparing to submit his data to a peer-reviewed journal.西尔伯医生在10月份ASRM会议上提交的研究发现,该方案更为有效,每个卵子的受率更高,对于年龄在40岁及以上的女性以及卵巢储备较低的女性来说,它的费用也更低。西尔伯医生还准备向一家同行评议的期刊提交他的数据。Still, the likelihood of needing to repeat minimal-stimulation IVF for success has some doctors concerned. #39;I would argue that the evidence speaks against it,#39; says Norbert Gleicher, medical director of the Center for Human Reproduction, a fertility center in New York. He was an author of a 2012 study published in Reproductive BioMedicine Online that compared 14 women under age 38, with normal ovarian function who underwent low-intensity IVF to 14 who had regular IVF. The low-intensity regimen #39;reduced pregnancy chances without demonstrating cost advantages,#39; the study found. Dr. Gleicher is now trying to get funding for a randomized trial to compare the two approaches.尽管如此,为了成功妊娠需重复微刺激试管受治疗的可能性也让部分医生感到担忧。纽约一家生殖中心――人类生殖医学中心(Center for Human Reproduction)的医务主任诺伯特#12539;格莱谢尔(Norbert Gleicher)说:“我认为据是不利于它的。”他是2012年发表于《生殖生物医学在线》(Reproductive BioMedicine Online)的一项研究的作者之一。该研究将14名年龄在38岁以下、卵巢机能正常并接受了低强度试管受治疗的女性,与14名接受了常规试管受治疗的女性进行了比较。该研究发现,低强度方案“降低了受几率,而且没有表现出成本优势。”现在格莱谢尔医生正尝试为一项比较这两种方案的随机性实验筹集资金。Zev Rosenwaks, director of the New York-Presbyterian/Weill Cornell Medical Center for Reproductive Medicine, says while minimal stimulation might work for some women, his own experience suggests that moderate stimulation -- with nine or 10 eggs as the ideal and using the lowest dose of drugs possible -- produces the most success with the lowest risk of complications. He says he has seen #39;too many [women] to count#39; who have tried and failed with minimal stimulation at other clinics.纽约-长老会/韦尔康奈尔生殖医学中心(New York-Presbyterian/Weill Cornell Medical Center for Reproductive Medicine)主任泽夫#12539;罗森瓦克斯(Zev Rosenwaks)指出,尽管微刺激方案或许对某些女性有效果,他自己的经验则表明适度刺激――以九至10个卵子为理想目标并尽可能采用最低剂量药物――可带来最高的成功率,而且引发并发症的风险最低。他说,他见过的曾在其他医院尝试微刺激方案但最终失败的女性“多到难以计数”。 /201403/281817

Apple chief Tim Cook has met top Chinese government officials to discuss data security, after reports that state-sponsored hackers targeted iCloud users as the new iPhone went on sale.苹果(Apple)首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)会晤了中国政府高官,讨论数据安全问题。此前有报道称,就在新款iPhone发售之际,政府背景的黑客向苹果iCloud用户发起针对性的攻击。Mr Cook met Chinese vice-premier Ma Kai in Beijing this week, according to Xinhua, the official state news agency.据官方的新华社报道,库克本周在北京与中国副总理马凯见面。On Monday, it was alleged that hackers were trying to intercept Apple customers’ usernames and passwords as they logged into its iCloud website.周一传出的消息称,黑客试图在用户登录苹果云存储务iCloud网站时,拦截用户的用户名和密码。The attack was first identified by GreatFire.org, a group that conducts research on Chinese internet censorship, and corroborated by other security experts.这些黑客攻击最初是被专门研究中国互联网审查制度的团体“中国的网络审查”(GreatFire.org)发现的,并已得到其他安全专家的实。GreatFire, which has reported on similar attacks on Google, Microsoft and Yahoo in China, suggested that Chinese authorities were behind the online eavesdropping, which it said originated “deep within the Chinese domestic internet backbone”.GreatFire曾报道中国境内对谷歌(Google)、微软(Microsoft)和雅虎(Yahoo)发起的类似攻击。该团体暗示,这些攻击似乎源自中国国内互联网主干的深层,而这似乎表明中国当局在幕后扮演了角色。In the wake of that report, Apple on Tuesday issued a warning on its support pages that told customers how to spot a potential attack of this kind.消息传出后,苹果周二在持网页上发布警告,告诉客户如何识别此类潜在攻击。“Apple is deeply committed to protecting our customers’ privacy and security,” the statement s. “We’re aware of intermittent organised network attacks using insecure certificates to obtain user information, and we take this very seriously.”“苹果坚定致力于保护客户的隐私和安全,”声明称。“据我们掌握,间歇性的网络攻击正利用不安全的书来获取用户信息,我们非常严肃地对待这个问题。”Most western web browsers, including Apple’s Safari, Mozilla’s Firefox and Google’s Chrome, alert users to these so-called “man in the middle” attacks, in which hackers can intercept login details by rerouting web traffic through an insecure connection.西方开发的多数网页浏览器,包括苹果的Safari、Mozilla的Firefox和谷歌的Chrome,都会提醒用户这些所谓的“中间人攻击”,即黑客通过把Web流量重新路由至不安全的连接,拦截登录资料。Apple’s latest iPhones include stronger encryption capabilities which prevent even the company from accessing data stored on the smartphone, a feature which has prompted frustration and concern among law enforcement even in the US. Analysts have suggested the attack on iCloud via web browsers could be an attempt by hackers to get around that extra security on the iPhone.苹果的最新款iPhone手机具备更强大的加密功能,使该公司自己也不能访问存储在这款智能手机上的数据,对此就连美国执法部门也感到无奈和担忧。有些分析师提出,通过网页浏览器对iCloud发起攻击,可能是黑客绕过iPhone手机上额外安全保护的企图。Overcoming recurring clashes over customers’ security and privacy in China is crucial to Apple’s revenue growth. Mr Cook said only this week that he “couldn’t be more excited” about Apple’s prospects in China, after the iPhone 6 launched there a few days ago.围绕中国境内客户安全和隐私的冲突已成家常便饭。克这些冲突对于苹果的营收增长至关重要。就在本周,在iPhone 6手机在中国发售几天后,库克表示他对苹果在中国的前景“振奋得不能更振奋”。But as it scales up operations and opens more retail stores in China, Apple faces ongoing challenges there. Its recent decision to store users’ data in mainland servers underlined the tenuous balance that foreign tech companies must strike between commitment to customer security and the realities of the Chinese market.但随着苹果扩大在华经营规模,开张更多零售店,该公司面临着持续的挑战。该公司最近作出的把用户数据存储在中国境内务器的决定,突显了外国高科技公司在客户安全和中国市场现实之间必须艰难把握的脆弱平衡。Last month, the launch was held up by regulatory wrangling which many saw as politically motivated.iPhone 6在中国的发售上月受到监管程序纠缠,许多人认为,这种监管扯皮出于政治动机。 /201410/337776


文章编辑: 久久知识
>>图片新闻