九江市第一人民医院人工流产多少钱当当新闻

来源:搜狐娱乐
原标题: 九江市第一人民医院人工流产多少钱华龙分类
In response, a slew of departments and agencies to sent on the scene, police, fire, transit, transportation,utility. Its the kind of trouble tailor-made for the data center.作为回应,各种部门和机构来到现场,警察、消防、中转、运输及公共设施。这是数据中心的工作成果。It can be a complex situation, and make sure that we have all the right agencies on scene, and were working on coordinating properly to make sure the job is getting done.这可能是一个复杂的形势,并确保我们正确的机构出现在正确的现场,我们正在努力协调确保工作完成。To guide each agency, the data center can pull up an exact layout of surrounding infrastructure, powerlines,building footprints, and most critically, subwaylines. If the flood reaches the tracks, the water will become electrified, and the line will have to shut down. For the duration, this will be the brains of the operation. The watermains burst three days ago, still more days will pass before the scene is back to normal.为了引导每个机构,数据中心会对关于周边的基础设施、电力、建筑地形,和重要的地铁线路有一个确切的布局。如果洪水达到轨道,水就会变成电气化,线路将不得不关闭。在这期间,这将是头脑的操作。灾情在三天前开始, 恢复正常还有很多时日。After the first day, so people get used to the disruption, New Yorkers, they learn to cooperate.在第一天后,人们开始变得习惯于中断,纽约人,他们学会合作。So does Lees team.而李的团队也是如此。We are confident that we can respond to anything anybody throws at us, so bring it on, we are y.我们相信我们能应对任何挑战,所以开始吧,我们准备好了。注:听力文本来源于普特201203/173803In the summer of 1864, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, aged 24 and a second year student at St.Petersburg Conservatoire,在1864年的夏天, 24岁的彼得·伊里奇·柴科夫斯基还是圣彼得堡音乐学院的一位二年级学生,wrote his first full-scale orchestral work and called it, the Storm.就是这位学生创作了他称之为风暴的第一首全管弦乐作品。Tchaikovsky had based the piece on a new play by Russias leading dramatist,柴可夫斯基受到俄罗斯著名的剧作家的新剧影响,Alexander Ostrovsky, which had touched him deeply and inspired him to produce quite suddenly a work that stood head and shoulders above anything that he had written before.这位剧作家就是亚历山大·奥斯特洛夫斯基,这感动了他并激励他去创作这部作品,这让他突然感到自己站在任何他之前创作作品的肩膀上。It marked the beginning of his career as a composer and it established patterns of composition and an artistic identification with suffering women that would remain with him for the rest of his days.这标志着他作为一位作曲家开始自己的职业生涯并且建立一种艺术模式的构成,承受痛苦的女性将陪伴他的余生。注:听力文本来源于普特 201209/201396

Science and Technolgy.科技。Animal behaviour.动物习性。Smarter than the average bear.一只特别聪明的熊。The first case of ursine tool use.第一只会用工具的熊。PRIMATES apart, few mammals employ tools. Sea otters use rocks to smash clams open, dolphins wrap sponges around their noses to protect themselves while they forage on the seabed, elephants swat insects with branches and humpback whales exhale curtains of bubbles to trap schools of fish. Until now, these four examples had been thought the extent of the non-primate mammalian tool-users club. But a study just published in Animal Cognition, by Volker Deecke of the University of St Andrews, in Britain, has added a fifth and rather surprising one. That epitome of rugged wildness, the grizzly bear, seems to be the only species other than humans to have invented the comb.除了灵长类动物,会使用工具的哺乳类动物屈指可数。海獭会在石头上砸开蛤蜊;海豚在海床上觅食时,会将海绵绑在鼻子上以保护自身;大象会用树枝拍打昆虫;驼背鲸会呼出阵阵气泡来困住鱼群。至今,人们仍认为非灵长类动物中只有这四种会使用工具。但英国圣安德鲁大学的Volker Deecke在《动物认知》上刚发表的研究指出了第五种会用工具的动物,而且是令人相当意外的一种。粗犷野性的象征——灰熊,看来是除了人类以外唯一一种发明了梳子的动物。Dr Deecke made this discovery while studying grizzly-bear behaviour from a small boat in Glacier Bay National Park, Alaska, on July 22nd 2010. After a period of play-fighting with another bear and a short bout of feeding on a beached whale carcass, a bear of between three and five years of age, sex unknown, waded into the shallows of the bay. Once there, it picked up a fist-sized rock and carefully rotated it for about a minute before dropping it back into the water. Moments later, it picked up another, of similar size, and again rotated it. This time, rather than discarding the stone, it held it against its muzzle and started to rub. Using its left paw to press the rock against its skin and its right paw to support the rocks weight, the bear rubbed away at its muzzle and face for roughly a minute before dropping the stone back into the water. Then it grabbed a third stone of the same size, rotated it and rubbed its face, muzzle and neck for a further two minutes before discarding it. This done, it spent two minutes grooming its right paw with its teeth before returning to the whale carcass.这一点是Deecke士于2010年7月22日在阿拉斯加冰河湾国家公园一艘小船上研究灰熊习性时发现的。一只灰熊(年龄3-5岁,性别未知)在与另一只熊打闹了一阵并吃了一点被冲到沙滩上的鲸鱼尸体后,涉水来到了海湾的浅滩中。在那,它捡起了一块拳头大的石头,小心翼翼地旋转了约一分钟后,将其扔回水中。片刻之后,它又捡起了另一块差不多大小的石头旋转起来。但这次它没扔掉石头,反而把石头放到口鼻处开始来回磨蹭。那只熊用左掌将石头按在皮肤上,用右掌托着石头,将石头在口鼻和脸上蹭了大约一分钟后才将石头扔回水里。然后,它捡起第三块同样大小的石头并在旋转后用来磨蹭脸、口鼻和脖子将近两分钟后将其扔掉。做完这些后,它又花了两分钟用牙齿来梳理右掌的毛,之后便回到鲸鱼尸体处。Dr Deecke found, upon close examination of his photographs, that all three rocks were encrusted with barnacles and he reckons these were acting as the functional equivalent of the teeth of a comb. He thinks the bear was probably using its makeshift combs for comfort, rather than vanity. But crucially for the concept of tool-use, the animals rejection of the first rock it picked up shows a discriminating understanding of what was required to get the right amount of scratching from a comb; which rock, in other words, was the tool for the job.Deecke士在仔细研究所拍照片后发现,那三块石头上都粘有藤壶,而他认为这些藤壶的功能梳齿一样。Deecke士认为,那只熊自制梳子可能是想让自己舒,而不是为了美观。但是,那只熊没有用它捡到的第一块石头,这说明它有能力判断子什么样的梳子才好用;换言之,就是哪块石头可以拿来当梳子。这一点对判断动物是否会使用工具至关重要。An important question from a biological point of view is whether this animals behaviour is unique. Other tool-using mammals are social species. That means one individuals chance invention is easily copied by others of its group, resulting in a primitive culture. Grizzly bears have not been considered particularly sociable in the past, but if others in Glacier Bay are seen combing themselves in this way that view might have to change. It might, though, be that Dr Deeckes preening animal is unique. That would suggest it came up with the idea of using rocks as combs by itself, rather than copying someone else-truly smarter than the average bear.在此,有一个很重要的生物学问题:是不是只有这一只熊会使用工具?其他会使用工具的哺乳类动物都是群居动物,也就是说个体偶然的发明很容易被群体里的其他成员模仿,从而形成原始的文化。过去,人们并不认为灰熊具有明显的群居特征,但如果冰河湾有其他灰熊被发现使用这种方法梳理毛发,那上述观点就可能会被推翻。不过,也有可能只是Deecke士看到的那只梳理毛发的熊比较特别罢了。那就意味着这只熊拿石头当梳子是自己的原创,并非模仿——果然是只特别聪明的熊。 /201209/200897Why A Boys Voice Changes为什么男孩会变声For adolescent boys, a changing voice that cracks in the middle of a sentence can be a great embarrassment. Though embarrassing, a cracking voice is a natural part of adolescent development. As a boy goes through adolescence, his secondary sex characteristics develop. One of these characteristics is the rapid growth of the larynx and vocal cords.对于青春期的男孩来说,一句话说到一半突然变声确实令人尴尬。虽然如此,但这是青春期发育的一个自然的过程。当男孩进入青春期,就会出现第二性征。其中一个特点就是喉结快速增长,声带发生变化。A boys voice deepens as his larynx develops because the bigger the vocal cords, the deeper the voice. In fact, vocal cords are similar to other musical instruments in this regard. The longer the harp string, for instance, the lower the note it plays. Similarly, if you are blowing into a bottle to create a certain pitch, the larger the bottle, the lower the pitch. When it comes to voices, the bigger the vocal cords, the lower they resonate, and the deeper the voice will be.随着喉咙的发育,男孩的声音变得低沉,因为声带越粗,声音越低沉。就这一点而言,声带其实类似于其它乐器。例如,竖琴的琴弦越长,演奏出来的音符就越低沉。同理,如果向瓶子吹气来创造音乐的话,瓶身越大,音高就越低。就说话而言,声带越大,共振的频率就越小,于是声音就越低沉。But why does a boys changing voice break and crack? For the same reason growing adolescents are often gangly and awkward: the brain is becoming accustomed to working with bigger body parts. Even for an adult, a consistent and even voice depends on the brains ability to constantly monitor the sounds that come from the voice.但为什么男孩会突然变声?成长中的青少年往往瘦削又笨拙,道理也一样:大脑还不习惯身体的某个部位变大。即使对于成年人来说,一致平稳的声音也取决于大脑对声音的监测和调控能力是否一致。The brain can do this quite easily under normal circumstances. But, when a boys vocal cords enlarge, the brain must relearn how to monitor and control the voice. A cracking voice is proof that an adolescent boys brain hasnt become completely proficient at coordinating its careful monitoring of the sounds coming from the vocal cords.在普通环境下大脑能非常容易地做到这一点。但当一个男孩的声带变大,大脑必须重新学着监控声音。突然变声就是青少年的大脑处理声音不协调的表现,这时大脑还不能很好地协调声带传出的声音。原文译文属!201212/217235Obituary;Ray Anderson;讣告;雷·安德森;Ray Anderson, Americas greenest businessman, died on August 8th, aged 77.雷·安德森,美国最具环保意识的生意人,于8月8日逝世,享年77岁。 WHEN Ray Anderson first encountered the concept at an international conference, it took his breath away. It was so smart, so right. It was flexible, practical, beautiful, and made perfect sense. He knew right then that modular soft-surfaced floor coverings (carpet tiles, in other words), could change the world.当雷·安德森在一次国际会议上首次意外碰到这个小方地毯的概念时,他激动不已。因为这个概念是如此的高明,如此的准确,而且灵活,实用,美观,并且非常合情合理。那时他就知道这些组合式的表面柔软的地毯(换句话说,小方地毯)能够改变世界。Others thought he was round the bend. When he decided to give up his job at Milliken Carpet in LaGrange, Georgia to set up a 15-person carpet company, and was clearing out his desk that February of 1973, two colleagues looked in. “We dont think you can do this,” they told him. He replied, in his languid, ever-courteous southern lilt, “The hell you say.” Fifteen years later his company, renamed Interface, was the biggest carpet-tile maker on the planet.别人则认为他发疯了。当他决定辞去佐治亚州拉格兰奇市的米利肯地毯公司的工作去建立一个15位员工的地毯公司时,正是1973年2月的一天,当时他正在清理办公桌,两位同事进来帮了忙。“我们以为你不会这么做的,”他们告诉他。“你们在开玩笑吧。”他回答道,语气不仅悠闲自在,而且抑扬顿挫,却一如既往地谦恭有礼。15年后,他的公司改名为界面股份有限公司(Interface Inc.),并成了这个世界上最大的小方地毯制造商。This also made Mr Anderson a considerable plunderer of the earth. He never thought about that at first. To his mind he was no more a thief of Nature than when, a country boy during the Depression, he had hooked 20-pound channel catfish, now long gone, out of the Chattahoochee River. His business complied with government regulations. His product, too, was much less wasteful than broadloom carpet, since you could easily cut the tiles to run cables underneath, and replace them one by one as they wore out. They were, it was true, almost entirely made of petroleum in some form or another. Some pretty bad stuff was used in the dye and the glue. More than 200 smokestacks blackened the sky to produce them. But boardrooms laid with Interface carpet tiles looked and felt a million dollars.这也使得安德森先生成为了一位重要的地球资源劫掠者。开始的时候,他从来没有考虑过这点。在他看来,他已不再是一个自然界的小偷了。而当大萧条期间,当时还是乡村男孩的他还从从查特胡奇河(或意译为多的岩石河)(Chattahoochee River)钓上了现在早已没有了的20磅重的水渠鲶鱼。他的生意遵循着政府的规章制度,公司的产品也远不及阔幅地毯浪费那么多,因为人们很容易割断这些小方地毯而在下面铺上电缆,而且,当它们用坏了时,人们可以逐一替换它们。事实上,这些小方地毯几乎完全以石油的这种或那种形式制造而成。一些非常有害的东西可用于染料和胶水。公司的200多个大烟囱冒着浓浓的黑烟在生产这些小地毯。但是,铺上了界面股份有限公司(Interface Inc.)小方地毯董事会的会议室看上去让人认为相当豪华。The turning point, his “mid-course correction”, came in 1994. He was 60, but not yet y to retire to the mountains or chase a little white ball. Under pressure from customers to produce some sort of environmental strategy for his company, he got a small task-force together. Someone gave him a book, Paul Hawkens “The Ecology of Commerce” to help him prepare his first speech on the subject. Thumbing vaguely through it, he chanced on a chapter called “The Death of Birth”, about the extinction of species. Reading on, he came to a passage about reindeer being wiped out on St Matthew Island in the Bering Sea. Suddenly, the tears were running down his face. A spear-point had jammed into his heart. It was the very same feeling, he said later, as when he had first seen carpet tiles, but orders of magnitude larger. He was to blame for making the world worse. Now he had to make it better.1994年,他的“中期修正”方案成了公司的转折点。那时他已60岁,但还没有准备退休后归隐山林或去打高尔夫球。在客户的压力下,为了替公司制定出某种环境策略,他组成了一个小型特别工作组。有人给了他一本保罗·霍肯的《商业生态》来帮助他准备关于这个主题的首次演讲。由于大致地翻看着这本书,他偶然发现了关于物种灭亡而称之为“出生的致死原因” 那一章。他就读了下来,看到一段讲述白令海圣马修岛上的驯鹿被杀戮殆尽了。突然间,泪水顺着他的脸颊流了下来,此时,一个矛头已经刺进了他的内心。他后来说道,这就是那种正如当他第一次看到小方地毯时同样的感觉,但是这次的强度要大的多。他注定要因使世界变得更糟糕而受指责,所以现在,他必须让世界变得好一点。Interface, he decided, would leave no print on the green-and-blue carpet of the world. By 2020 it would take nothing from the earth that could not be rapidly replenished. It would produce no greenhouse-gas emissions and no waste. That meant using renewables rather than fossil fuel; endeavouring to make carpet tiles out of carbohydrate polymers rather than petroleum; and recycling old-carpet sludge into pellets that could be used as backing.他决定,界面股份有限公司(Interface Inc.)将在这个世界的绿色和蓝色地毯上不留下任何痕迹。截至2020年,公司将不再使用地球上不能快速再生的资源。到那时,公司的生产过程将不再产生温室气体排放,也不会有浪费。这意味着公司将利用可再生能源,而不是化石燃料;并将努力用碳水化合物而不是石油制造小方地毯;而且还将重新利用旧地毯的沉淀物生产能够用于持作用的小硬球。Some of the technologies Mr Anderson hoped for (and half-envisaged, as a graduate in systems engineering from his much-loved Georgia Tech) had not been invented when he started. Several colleagues thought he had gone round the bend again. He had to bring them along slowly, in his quiet way, until they “got it” by themselves. But by 2007 the company was, he reckoned, about halfway up “Mount Sustainability”. Greenhouse-gas emissions by absolute tonnage were down 92% since 1995, water usage down 75%, and 74,000 tonnes of used carpet had been recovered from landfills. The 0m he was saving each year by making no scrap and no off-quality tiles more than paid for the Ramp;D and the process changes. As much as 25% of the companys new material came from “post-consumer recycling”. And he was loaded with honours and awards as the greenest businessman in America.当安德森先生刚起步的时候,他所希望的一些技术(作为他深深喜欢的佐治亚理工学院的一位系统工程研究生,他只是半想像这些技术)还没有发明出来。几位同事还以为他又发疯了。他不得不以他安谧悠闲的方式慢慢地培养他们,直到他们自己真正理解了这项技术。但是,到2007年为止,他估计公司会走在进行可持续性发展的半道上。自1995年以来,公司以绝对吨位计算的温室气体排放量下降了92%,水量下降了75%,而且从垃圾填埋场重新回收了7万4千吨旧地毯。他每年因不生产小方地毯的废品和不合格产品而节省下来的4亿多美元比研发和工艺变革方面的出还要多。公司新材料高达25%来自“消费回收”。因而作为美国最环保的商人,他被授予了很多的荣誉和奖励。Most satisfying of all, sales had increased by two-thirds since his conversion, and profits had doubled. For Mr Anderson always kept his eye on the bottom line. He could be sentimental, ending his many public speeches with an apologetic poem to “Tomorrows Child” written by an employee after one of his pep talks, but he was only half a dreamer. His company was his child, too. Profits mattered. This made some greens snipe at him, but it also made Walmart send two of its senior people round to his factory in LaGrange to see what he was doing right. As a success, he could powerfully influence others.最令人满意的是,自他转变以来,公司销售额增加了三分之二,而且利润增加了一倍,因为安德森先生始终密切关注着帐本底线。他可以是感性的,经常以一首对一位雇员所写的《明天的孩子》的道歉诗而结束了他许多的演讲。这位雇员是在他的一次激励性讲话后写下了《明天的孩子》。但是他只是个半梦想家。他的公司也是他的孩子,不过,利润很重要。这使得一些环保主义者们对他恶意中伤,但这也让沃尔玛派遣了几位高层人员到拉格兰奇的工厂,看看他到底做的是否合适。作为一位成功人士,他能够强烈地影响别人。The forest floor森林地面He never dreamed of giving up carpet tiles. Their beauty and variety delighted him, just as Natures did. In his office in LaGrange they were laid out like abstract art on tables, while hanks of yarn hung on the walls. His company introduced Cool Carpet?, which had made no contribution to global warming all along the supply chain, and multicoloured FLOR for the home, “practical and pretty, too”. He was proudest, though, of Entropy?, a carpet-tile design inspired directly by the forest floor. No two tiles were alike: no two sticks, no two leaves. They could be laid and replaced quite randomly, even used in bits, eliminating waste. And when you lay down on them you might almost be in Mr Andersons 86-acre piece of forest near Atlanta, listening to the sparrows in the long-leaf pines, rejoicing in being a non-harming part of the web of life, like him.他从来没有想到要放弃小方地毯。它们的美丽和多样性一如自然界的美丽和多样性,都能让他开心不已。在他拉格兰奇的办公室里,这些小方地毯就像抽象艺术一样摊开在桌子上,而多绞纱线则挂在墙上。他的公司推出了注册酷地毯(Cool Carpet?)为商标的地毯和为家庭推出了“实用而且漂亮”的多色的弗洛尔(FLOR)地毯。生产这种酷地毯(Cool Carpet?)的一系列的供应链上对全球气候变暖都不会起作用。但是,他最值得骄傲的是注册了熵(Entropy)为商标的小方地毯。这种小方地毯的设计直接受到森林地面的启发。没有两片小方地毯是相似的,因为没有两根枯枝或两片叶子是相似的。这些小方地毯可以相当随机地铺设和替换,即使用的很少,也杜绝浪费。当你躺在这些小方地毯上时,你或许就像在亚特兰大附近安德森先生的86-英亩森林的一部分,就像他一样倾听着长叶松上的麻雀叽叽喳喳,为成为生物织物的无害部分而尽情高兴。201206/187595

  • 当当社区江西省人民医院人流价格
  • 鹰潭市精子功能低下症费用贵不贵
  • 120网上饶市人民医院看妇科好吗豆瓣知识
  • 江西省儿童医院产科护士安心信息
  • 南昌/大学附属口腔医院挂号网址时空新闻南昌/市输卵管积水多少费用
  • 安康资讯南昌/市那家医院可以取环
  • 南昌/市结石病专科医院在线咨询
  • 泡泡频道南昌/华山精子功能低下症专业医院医护热点
  • 九江市妇幼保健院人流需多少钱当当卫生
  • 抚州市第一人民医院妇科抽血多少钱
  • 鹰潭市精子不液化一般要多少钱百科典范南昌/华山不孕不育那里比较好
  • 南昌/市治疗精子功能低下症多少钱爱问乐园
  • 导医热点南昌/市医学科学研究所附属医院清宫多少钱
  • 江西妇幼保健院药房电话
  • 高安市不排卵比较专业赶集分享
  • 德兴市卵泡萎缩比较专业华分类江西治疗多囊卵巢综合症多少钱
  • 久久网南昌/大学第四附属医院妇科坐诊预约时讯
  • 吉安市妇幼保健院不孕不育家庭医生频道
  • 景德镇第一人民医院彩超多少钱
  • 上饶市妇幼保健院子宫肌瘤69网
  • 妙手资讯南昌/华山医院治好的病例丽中文
  • 上饶市卫校附属医院治疗霉菌性阴道炎
  • 最新诊疗景德镇市妇幼保健院可以查早孕吗京东卫生
  • 南昌/不孕不育看哪家医院好普及互动
  • 华龙中文南康市不排卵要多少钱39问答
  • 南昌/妇幼保健院做无痛人流多少钱
  • 上饶市妇幼保健院药物流产
  • 南昌/市不射精哪里好
  • 南昌/华山胚胎停育哪里最好
  • 贵溪市卵泡萎缩价格优惠千龙共享
  • 相关阅读
  • 南昌/市第一医院不孕不育周门户
  • 鹰潭市妇幼保健院乳腺科
  • 安咨询南昌/市妇幼保健院人流价格
  • 南昌/华山女性不孕专业医院城市中文
  • 鹰潭市死精价格优惠
  • 南昌/华山精子功能低下症价格是多少放心热点新余市精子不液化比较好
  • 上饶市卫校附属医院做人流需要多少钱
  • 120网贵溪市男性不育价格优惠百科诊疗
  • 江西华山医院资料
  • 江西省治无精症多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)