首页 >> 新闻 >> 正文


2017年11月21日 10:40:49来源:快乐社区

The South Korean hit TV drama Descendants of the Sun is expected to head to the big screen as a Chinese-adaptation sometime over the next two years, Huace Film And TV, a Zhejiang Province-based media group, announced at a Beijing press conference last Tuesday.在上周二于北京召开的新闻发布会上,浙江影视集团华策影业宣布,计划在未来两年内将年热播韩剧《太阳的后裔改编成一部中国版的电影,将其搬上大荧幕One of the most talked-about cultural phenomenons this year, the South Korean TV drama depicting a romance between a soldier and a doctor has enjoyed immense popularity across Asia since its debut in February.作为今年最热点的文化现象之一,《太阳的后裔讲述的是一名维和战士和一位医生之间的浪漫爱情故事,自从二月份首播以来便在整个亚洲积攒了足够的人气The show received more than 30 million views during its first day on streaming platm iQiyi.该电视剧在中国视频媒体平台爱奇艺网站第一天开播,便收获了三千万的浏览量The show success has launched the cast to stardom, with annual advertisement earnings leading actor Song Joong-ki reaching an estimated 8 million yuan (. million) in the Chinese mainland.这部剧的成功也顺势捧火了剧中的明星,该剧的男主角宋仲基凭借该剧的超高人气拿到诸多广告代言,在中国大陆的平均年收入就达到了近8百万元(合0万美元);We will bring something unique to this film based on the successful TV version,; said Zhang Yibai, the executive producer of the Descendants of the Sun film, at the press conference.张一白导演将担任本次《太阳的后裔中国版电影的监制,他在发布会上表示:“拍这个电影不能只依靠原剧的光环,更重要的是做出自己的东西”The Beauty Inside, another film adapted from a South Korean hit, is also scheduled to enter production in a year or so.此外,韩国电影《内在美也即将开拍中国版,并计划在未来一年内开始制作At the press conference, the show director Jong Yeol-baek, also the director of the Chinese version, mentioned that while the new film will inherit the romance plotlines from the original version, it will differ by including more elements about familial bonds.韩国原版电影导演白宗烈也将担任中国版的导演,他在发布会上表示,新版电影除了将继承原版电影的浪漫情节,也会有所不同,将会加入更多的关于家族亲情的元素 53766。

  • Have you ever felt the urge to stay in an offbeat hotel? Not the ;I think I might witness a drug deal here if I dont get stabbed first; kind of offbeat, but the cool and weird kind that puts a twist on your vacation. We sure have, so weve assembled a list of some strange places you can spend the night if youre looking an adventure.你是否曾经有过冲动想要待在一个另类的酒店?不是那种;若是我没被刺伤,大概会在这儿目睹到毒品交易;的另类,而是酷炫奇妙颠覆你的假期的那种我们应该都有过如果你正在寻求冒险,这里荟萃了一些适于消受夜晚的稀奇之所.In An Aquarium.水族馆Most of the time you dont want to ;sleep with the fishes.; But if you could have a sleepover with fish without dying, would you want to? It would be pretty cool, but how would you actually do it? Long lasting scuba gear? Genetic modification to produce gills? That air helmet SpongeBob wears?绝大多数时候你绝不会想;与鱼同寝;,可你若能够与鱼同寝,你是否乐意呢?这自然非常酷,可怎样才能实现呢?超长时间的潜水器?进行基因改造长上腮?海绵宝宝戴着的那顶空气头盔?Thankfully, you can spend a night near a diversity of sea life without having to get wet. The Georgia Aquarium in Atlanta, merly the largest in the world, routinely lets people spend the night. You can plop down a sleeping bag right next to a tank full of sharks, stingrays, or other sea creatures. They have different types of trips elementary schools, middle schools, scouts and even adults who dont want to let kids have all the fun.谢天谢地,你现在可以度过一个别样的海洋之夜并且还不会被打湿亚特兰大的乔治亚水族馆是目前世界上最大的水族馆,同样也会为游客提供过夜游你可以拿着睡袋就地躺倒在充满鲨鱼、黄貂鱼等各种水生物的蓄水箱旁他们为小学生、中学生、童子军甚至想和小孩一样玩的成年人提供不同类型的务9.In a Glass Igloo9.玻璃冰屋In the mountains of northern Finland you can see the beautiful lights of the aurora. Untunately, the intense cold tends to stop people from hanging outside late at night. You could stay in a hotel, but then how would you see the northern lights? That pesky roof would be in the way.在芬兰北部的山上可以看到美丽的极光,可惜的是严寒天气往往使得人们无法在深夜去外面闲逛你可以待在酒店,可这样该如何看到极光呢?讨厌的屋顶会很碍事One hotel offers a solution in the m of a glass igloo. They also offer snow igloos try-hards, but at that point you might as well just bring your own tent and really rough it out. Plus, you still cant see out of the top of them. But if you stay in a glass igloo you can stay warm and have an incredible view. Nice work, Finland.一所玻璃冰屋酒店解决了这个问题,他们也提供雪屋给生猛的人你可以自带帐篷豁出去,可即便如此,你也不能看穿帐篷而当你在一间玻璃冰屋里面时,就既可以享受温暖又可以欣赏奇观了干得漂亮,芬兰!8.In a Museum8.物馆Even if youre not American youve heard of the American Museum of Natural History, a giant complex across from New York Central Park that houses over 3 million specimens and artifacts. But if you visit during the day it will be crowded and youll have to move fast to see all you want. What to do?即便你不是美国人,也该听说过美国自然历史物馆,一个横跨纽约中央公园并容纳了30万件标本和文物的综合体当你在人潮拥挤的日子去游览,为了看到你想看的而不得不飞奔,该怎么办?Well, they also give you the option of spending a night at the museum, and Ben Stiller wont even be there to annoy you. This allows you to pursue the exhibit at your leisure, and maybe sneak into a couple. They suggest you sleep somewhere in the halls, perhaps next to a giant African elephant. Which is kind of a flippant attitude, really, although presumably they check in on you at some point to make sure that youre still alive.是的,他们也会提供在物馆过夜的选择,并且不会受到本·斯蒂勒的骚扰这样你在空闲的时候可以去探索展品,或者悄悄溜进去一些物馆建议你睡在大厅的某处,比如一头巨大的非洲象旁边这真的有点轻率,虽然想必他们偶尔会检查一下看你是否还活着7.In a Lighthouse7.灯塔Ahoy, maties! Avast ye, look off the starboard bow and, uh, well, that about the extent of our pirate speak knowledge. Many people like the romantic idea of being a pirate or sea captain, but the reality of sea sickness, long stretches of time away from friends and family and a possible criminal record holds us back.啊嗬!抛锚,当心船首右舷还有……唔,好吧,这大概是我们所知道的的海盗语言了许多人都浪漫地幻想着自己能成为一名海盗或者是航海船长,但实际上危险的大海、长时间离开亲友或者犯罪记录可能都会阻碍到我们Consequently, many of us have wanted to feel like a sea captain but havent gone on any ship that isnt of the cruise variety. As a start towards rectifying that, why not stay in a lighthouse? A number of them offer accommodations the aquaphobic traveler. It right next to the sea and has a connection to sailing. Perhaps it will induce the same salty, nautical feeling that sailing would without any of the negative consequences. Just make sure to keep the light on so the ghost ship can make it to shore.,即便很多人都想体验一下成为航海船长,但却从未登上过除了游轮以外的航海船那何不试着换一个方向,去住在灯塔上?很多灯塔会为拥有水恐惧症的游客提供食宿,恰好临近大海并与航海相关或许它还会带来一种咸湿的航海感觉但不会有任何不适之感只要确保灯光长明,以指引幽灵船回岸6.In the Zoo6.动物园Have you ever told anyone that they belong in a zoo? Maybe a child was acting up, or your friend hadnt showered in a few days, or youre just kind of a jerk. Even if you havent used the line yourself, we bet you were a recipient of it at least once while growing up.你是否曾经告诉别人他们本该属于动物园?或者是小孩儿戏,或者当你的朋友很久没有冲澡,或者你只是个混蛋?即便你还没用过这句话,但我敢打赌,一旦你长大后,至少会听到别人这么说你Maybe our parents were right, and now we have the opporty to find out. The Philadelphia Zoo offers the experience of spending the night with programs scouts, teens and families. Staying overnight at the zoo allows visitors to see the animals in ;nocturnal mode,; take part in a variety of activities, learn some new facts and see whether or not they truly do belong there.或许父母这么说我们是正确的,现在我们有个机会去认真判断费城动物园会给童子军、青少年还有各类家庭提供过夜游的项目在动物园待整夜可以让游客看到动物们的;夜间模式;,参与丰富的活动,认识一些新情况,然后研究研究自己是否真的属于动物园翻译:青卉 编辑:陈波 来源:前十网 399771。
  • Walk into any bookstore, and you'll see shelves full of books about personal development. You'll know the titles of some classics, even if you've never them: The 7 Habits of Highly Effective People, Getting Things Done, Feel the Fear and Do It Anyway ... and loads more.走进任何一家书店,都会看到书架上堆满了个人发展的书甚至不用去翻,你都能知道一些耳熟能详的书名:《高效能人士的七个习惯,《尽管去做,《如何战胜内心的恐惧...等等诸如此类You've probably some of these books, or at least come across major personal development ideas in magazines or online. If you've been ing Dumb Little Man any length of time, you'll definitely have soaked up a lot of great personal development advice.可能你已经读过其中一些书,或者至少在杂志或网上浏览过主要的励志个人发展观点如果你已经读过《Dumb Little Man一些,你肯定了解了许多个人发展的建议You might even spend time every day ing personal development blogs and books, or listening to audio.你可能每天都在花时间读个人发展方面的客和书,或者听录音But ... are you wasting your time?但...你是在浪费时间吗?Just Reading Won't Get You Far光去读没什么用When you want something to change in your life, it's tempting to look a quick fix. And books can promise a lot – with titles like I Will Make You Rich.如果你想改变生活,肯定想找个捷径而书能承诺许多——例如《我会让你富有的书名Can they really deliver?他们真的能实现?Yes – but only with a bit of work from you.能——但是对你只有一点用The problem is, many of us find that simply ing about personal development gives us a little boost. We 7 Habits and we feel like we've done something productive ... but we might not quite make the leap into actually doing something with what we've .问题是,我们大多数都发现简单读读个人发展的书能给我们一点激励我们读了七个习惯,我们会觉得我们某些事做的很有效率...但我们实际上可能不会真的就像书中所言那样做事Have you fallen into this trap? Do you find yourself buying book after book, or ing blog after blog, hoping that this time, you're finally going to find that secret which will help you change your life?你掉进过这个陷阱吗?买了一本又一本书,或者读了一个又一个客,你是否发现,自己总是希望这次你就会彻底发现那个秘密:那个能帮你改变你一生的秘密?The problem is, you might never find it. Because unless you're engaging with what you , nothing is ever going to be any different.问题是,你可能永远不会发现它因为除非你照书中所说去做了,不然神马改变也不会发生 7939。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29