瑞金市妇幼保健院网上预约平台120大全

来源:搜狐娱乐
原标题: 瑞金市妇幼保健院网上预约平台
什么都会,全面发展也许是一件好事,然而插手太多事务可就另当别论了。Finger in every pie指的就是涉足多个领域和活动的“全能”人物。根据字面上的意思就知道,它最初应该起源于一个人无法决定应该怎样从一大堆美味的派中做选择,于是把指头伸到每一个派里面品尝了一下。不过现在这个词的意思是事事都参与,或者在商业经营、活动当中涉足很多个领域和行业,职权过于宽广,干预过多。比如:With this way of working, which is far better than having a finger in every pie, the Party's prestige will naturally grow. 这种工作方式比样样都插手好得多,党的威信自然就会提高。Zina: Dave, wake up.Dave: Whaah? Zina? What time is it?Zina: It's seven-thirty. I want to know who left this note on my desk.Dave: What note? I can't see. I just pulled an all-nighter.Zina: It's a little green post-it note, stuck right in the middle of my computer screen.Dave: And? What does it say? Isn't there a name?Zina: It says, "Zina, I like how you rhumba. An admirer." /201108/151737今天我们要讲的习惯用语里都有这样一个词:devil。它的意思是魔鬼。这可是个引起人们恶感的词。在基督教文化里,魔鬼是背叛上帝的邪恶之灵,但是被正义的天使打败,驱逐出天堂。从此魔鬼就在地狱称王,并成为人间的万恶之源。今天我们要讲的第一个习惯用语是:raise the devil. Raise这个词有;惹起;,或者;使出现;的意思。那么从字面意思看来,raise the devil可不就是让牛鬼蛇神都出笼,闹得鸡犬不宁吗?好,我们来听一个例子。这是一个公司经理在发脾气。让我们仔细听听raise the devil在这段话里是什么意思,还有这位经理为什么这样恼火?例句-1:Ask Tom to come right now! I just found out he shipped the watches to New York instead of Los Angeles. Im going to raise the devil with him.这位经理火冒三丈要马上把Tom叫来,因为他刚发现Tom把那些手表定货送错了地方,运去了纽约而不是洛杉矶,所以经理要把Tom叫来好好训斥一番。可见raise the devil这个习惯用语意思就是;暴跳如雷,大叫大骂。; 还有,不知你有没有注意到,;大声训斥某一个人;,就是raise the devil with someone。这里用介词with。接下来我们还要听一个例子,里面也有习惯用语raise the devil。这是一位大学校长在和学校的财务主任争辩,反对提高学费。请你仔细听,在这段话里raise the devil表达甚么样的情况。先让我们来学一个生词:tuition这个词的意思是学费。还有一个生词:parent,意思是家长。好,让我们一起来听这段话:例句2:We raised tuition ten percent last year. If we raise it again, our students and their parents will raise the devil with us and some of them will go somewhere else next year.那位大学校长说:;我们去年已经把学费增加了百分之十,如果我们再次提高学费的话,就会引起学生和家长们的强烈抗议。他们中有些人甚至明年会转学。;从这段话我们可以看出raise the devil不仅表达;大叫大骂;的意思,也可以解释为;强烈抗议;。我们要学的第二个习惯用语是:devils advocate. Advocate这个词本身的意思是提倡和维护某种思想、事业或者维护某一人物的人。比方说,在法庭上的辩护律师就是advocate。也许有人会想devils advocate岂不是和魔鬼狼狈为奸,为虎作伥的坏蛋吗?完全不对!Devils advocate这个习惯用语来自罗马天主教教会。在这个教会的悠久历史上,曾经有不少品德高超,行为圣洁的人。他们无懈可击的生活作风和坚定不移的信仰使他们在身后能当之无愧地被称为圣贤,但是要得到圣贤的称号实在不容易。这得经过好几年的调查。罗马天主教会会委派一名神父或者其他神职人员竭尽全力地挖掘这名候选人是否有任何瑕疵以至不配得到圣贤的荣誉。而这名调查人员就叫devils advocate。 这下你该明白了,尽管有这样的名号,但是devils advocate却并不是为魔鬼效劳的人,而是吹毛求疵的人。好,现在我们来听一个例子。这是一家公司的雇员在讨论公司搬迁的事情,而这次搬迁几乎已成定局。请你边听边体会devils advocate这个习惯用语的含义。例句3:Im in favor of moving too, but let me be the devils advocate for a moment. Lets take a look at how much money we might save by staying right here.首先那位雇员表示他是赞成搬迁的,但是他说他姑且充当一下devils advocate,看看如果不搬,可以省下多少钱。这样看来devils advocate还可以解释为;不随大流而从反面角度来探究问题的人;。也可以说是为了看清一切事实真相而有意唱反调的人。在辩论或者讨论中,必须有各种不同的观点才会出现百花齐放,争鸣的局面,所以电视脱口秀主持人为了开阔人们的思路、活跃气氛,往往会提出一些反面论点。这时这位主持人就是devils advocate。好,让我们再听一个例子,这是一位电视脱口秀主持人在说话:例句4:We all agree women should have equal rights to work. But Ill be devils advocate and ask, wasnt it better in the old days when women stayed home to cook, clean house and have babies? ;我们都一致认为妇女应当有就业的平等权利,但是让我来唱一下反调。试问:以往让妇女待在家里做饭,打扫并养育子女的岁月是不是更为美好呢?; /165324

美国人尽管喊了多少年的“性开放”,但很多美国人在谈情说爱方面,仍然喜欢采用一些含蓄保守的词句或语句,表现文明和礼貌。下面这些表达都是表示男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见钟情。1. to have a crush on (someone)例如: He (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) . /201002/96002

I'm just looking. 当你走入一家店时,促销员都会问你想买什么,如果你还不知道你想买什么,这是对"Can I help you find anything?"最佳回答。 Where are your fitting rooms? 如果你看到中意的衣,当然要试穿一下,你就可以向售货员提出这个问题。 然而在英国,你要问的应该是changing rooms。Does this come in other colors? 如果你发现你很喜欢某件商品,但想要不同的颜色,就问售货员这个问题。 /201003/99448背景:本人9月匆忙决定去美读研,现刚通过考试。和外教所练的内容基本就是美国日常口语和口语段子。外教是一名美国威斯康星州的哲学系大学毕业生,基本一点汉语也不会。这个美国人在国内算pretty shy的人,我觉得在中国也算shy.他说是nature.所以并没有想象中美国人的热情。但发现仍然有许多地方是很礼貌的。比如每次我们同时说话时,他都会说sorry.第一次自我介绍时,两件事我印象比较深。一是在说到兄弟时,他说(蓝色为我说的,不标准,大家就当反面教材吧)I have a younger brother and a young sister.In America,people usually have three children.It's a stereotype.The first child is a mistake.The second is a plan.The third is a baby.Why the first is a mistake?Because they didn't plan.sometime the girl is pregnant before marrige,so they have to marrige.Is the abortion permitted by law in Wisconsin?Yes.Why didn't they undergo the it?I don't know.Perhaps they never thought of that.I 'm just not the plan.翻译过来就是计划外的产物吧。二是I have a mother and a father and they are still under marrige.Why did you emphasize it?I don't know.I just want to.I kow in China it's very common.but it is sort of strange in America.可能这就是美国社会的一些不同吧。在写作上,他说不建议用because开头,用due to……或due to these reasons更符合习惯。同时for做“因为”放于句中很少用,建议用because.再补充一些口语:(很简单的单词,但我通常没有明确的概念在何时用)Not really.I don't think so.在说否定表达时,他从没用过no,一般情况下,问他是否愿意做什么或有没有空时,否定用not really.有时我问他什么食品在美国有没有,或者我说的某一表达是否通俗易懂时,他说I don't think so.Why not?上次他给我吃糖,我拒绝了(只是一般的客气拒绝),他说Why not?像某位前辈说的,只要我问HOW ARE YOU,他一定回应AND YOU.有一次我说surviving.他马上问Why?Are you sick?看来surviving有这种含义。It's up to you.每次约下次上课时间时,他总爱这么说。It depends.看那情况而定,不一定。我问到什么情况在美国如何,或者你觉得什么怎么样时,他有时这么说,这好像是他的口头禅。不过他的理由是美国人口太多了,所以很难说。我当时崩溃了。I like what you like.带他到超市买东西说问他买什么,他这么说。不知道和中国的客随主便一样不一样。 /200801/25283今天我们要讲的两个习惯用语里都有一个关键的单词:fast。我们要讲的第一个习惯用语是:Life in the fast lane. 我想大家都知道fast这个词的意思是;快;,那么lane这个词是什么意思呢?一定有不少人会说这个词解释;小路;,;巷子;。对,但是fast lane的意思却是公路上的快车道。上过高速公路的人都知道,最左边的那条车道是快车道。在这条车道上行驶你能超过别的车道上的车辆而遥遥领先,但是你也必须一刻不停地高速前进,否则后面的千军万马就会冲你而来。那么life in the fast lane是什么意思呢?请大家好好听下面这段话,说的是一个叫Tom的年青人,请你边听边体会life in the fast lane究竟是什么意思?例句-1: Tom is a hotel manager. He works 60 hours a week, but hes always flying to Hong Kong, Tokyo or New York and enjoys life in the fast lane. 一定有不少听众朋友已经明白fast lane是个比喻,用在这儿并不就指快车道,而是指竞争激烈、忙碌而快节奏的生活方式。有些人似乎生来就适应这种快节奏的生活。他们不在乎繁忙的工作和巨大的压力。Tom 就是这样一个小伙子。但是还有些人却觉得这样的生活尽管充满刺激也能赚大钱,却也令人精疲力尽。好,我们来听听有关Bill的一段话吧。听的时候还是请您注意life in the fast lane这个习惯用语:例句2: Bill used to enjoy life in the fast lane in New York, but his family didnt. Now hes happier living a quiet life in a small town with his wife and two kids. 这回你都听清楚了吧。说的是Bill原来喜欢纽约那种快速紧张的大都市生活,但是他家人却受不了了。于是他现在跟太太还有两个孩子在小城里安安静静地、舒舒地过日子。life in the fast lane这个习惯用语还有另外一个说法,意思完全一样:life on a fast track。在这个短语里,track这个词原意也是快车道。当然它也可以用来比喻快速紧张的生活。比方说美国前总统尼克松曾经这样纽约市:例句3: Its a place where you cant slow down;a fast track. 他说:;在纽约那样的地方你可不能松懈,这是一个马不停蹄的地方。;我想各位不论是不是住在大城市,都想象得出纽约市那种简直没有喘息余地的生活节奏。现在我们来讲第二个习惯用语。Go nowhere fast。你们一定发现nowhere这个词是由no和where两个词组成的,所以Go nowhere意思当然是;哪儿都不去;。而fast这个词的意思是;快;。那么整个短语似乎是前后矛盾的。哪儿都不去又怎么会快呢?那就让我们来听一个例子吧。这是被一道几何题难住的人说的话。请你边听边好好想想这个习惯用语的含义。我要给你一个提示:Go nowhere fast也是一种比喻的说法。好,请你仔细听:例句4: Ive been working on this problem all evening and Im going nowhere fast! Could you help me out, because I just dont know how to do it.大家都听清楚了吧?显然go nowhere fast意思是费了九牛二虎之力去做一件事,却一无进展。比方说刚才那个人说:;我一晚上都在绞尽脑汁地解那道几何题,却一无进展,你帮帮我好吗?因为我实在不知道怎么解这道题。;好,我们再听一个例子。这是在一部小说里的人物。他们都背上了家庭历史的包袱。这儿有几个可能是陌生的词和词组:Burden, Burden解释重担。还有一个词组,family history,大家都知道family 这个词,是;家庭;,;家族;,history是历史,family history就是家史。好,我们现在一起来听下面这段话。请你注意里面的习惯用语:go nowhere fast。例句5: Those people in the novel are going nowhere fast. They bear burdens of their family history and are never able to solve any of their problems. 这本小说里的人物背上了家庭背景的沉重压力,束手束脚、固步自封,一直没能解决自己面临的问题。 /164747

分手是件让人痛苦的事,尤其是在没有办法不得不分手的时候。无论怎样,建议不得不分手的人还是采取和平的态度吧,因为也许你这辈子都不会再和他/她有交集了,又何必给自己和对方心里添堵呢?1. It's really not working.我们的感情真的行不通.性格不合,背景相差太大……当两个人真的不合适的时候,就说这句话吧. /201003/99140【场景一】Paolo(恶心的长发意大利男,Rachel早期男友)来到Phoebe工作的院,居然对Phoebe动手动脚,Phoebe在咖啡馆内忍不住在Rachel不在时对大家说了.........Monica: Phoebe, what is it?Phoebe: All right, you know Paolo?Ross: I'm familiar with his work, yes...Phoebe: Well, he made a move on me.(正去买新桌子的Joey和Chandler听到这些话,马上又折了回来。)Joey: Whoa, store will be open tomorrow!Chandler: More coffee over here, please!......【场景二】Joey和Chandler买了一张足球桌,和Monica、Ross踢起了比赛,同一时间在对面的房间内,得知了Paolo丑行的Rachel对Paolo大吵大闹,要求分手,这对Ross来说,是不是一个好机会呢?......Ross: Come on, two on one.Chandler: What are you still doing here? She just broke up with the guy, it's time for you to swoop in!Ross: What, now?Joey: Yes, now is when you swoop! You gotta make sure that when Paolo walks out of there, the first guy Rachel sees is you, She's gotta know that you're everything he's not! You're like, like the anti-Paolo!【讲解】1. he made a move on me. 他对我展开了行动;他对我有所举动;他占我便宜2. swoop in 趁虚而入 /05/69755最近的人口统计显示中国人口已超过13亿[误] The latest census shows that China's population has surpassed 1.3 billion. [正] The latest census shows that China's population exceeds 1.3 billion. 注:surpass 和exceed 译成中文虽然都是“超过,胜过”的意思,但出现具体数字时要用后者。 /200806/40672

口头禅是我们经常说话间带出来的一个字、一个词、一句话,它还会随着我们的年龄和环境的改变而改变,也是人潜意识的条件反射,是人在不经意间透露的个人信息和个人性格。我老早就告诉过你了SeeI told you(so)He loves to say ` I told you so !' when things go wrong. 只要一出事他就爱说‘我早就跟你说过吧!开心的事,人们都乐于接受,一个小小的开心,一个一瞬间的快乐,都会使我们有很大的内心转变。1. I’m glad to hear it.听到这个消息我很高兴。2. Nothing could be more wonderful.没有比这更让人高兴的了。Guess what! 你猜怎么着!

  • 求医口碑景德镇市少精症一般要多少钱
  • 贵溪市卵泡发育不育价格
  • 百度常识南昌华山医院怎么联系泡泡互动
  • 九江市妇幼保健院妇科抽血多少钱放心信息
  • 丰城市卵巢早衰的费用普及大全九江市妇幼保健院做人流
  • 乐视专家江西省妇幼保健院人流能当天安排吗
  • 南昌华山不孕不育医院可以查男科吗?
  • 99乐园南昌南昌华山不孕不育排名分类
  • 宜春市人民医院可以预约挂号吗网上挂号中华指南
  • 景德镇市妇幼保健院做人流
  • 南昌大学第一附属医院生孩子价格当当分类江西省医院做流产
  • 南昌市胚胎停育多少钱99大夫
  • 大河新闻江西中医院附属医院体检多少钱
  • 南昌市青云谱区湾里区输卵管通液
  • 鹰潭市输卵管积水好多费用知道热点
  • 上饶市人民医院冶疗子宫肌ask频道南昌市第一医院生殖科
  • 时空面诊九江市不排卵多少钱58活动
  • 江西省儿童医院宫外孕治疗医苑养生
  • 江西生殖医学中心可不可以做超导可视无痛人流
  • 宜春市中医院体检预约医护热点
  • 问医分享江西妇幼保健院做检查和人流一共多少钱飞度信息
  • 景德镇第一人民医院药物流产要多少钱
  • 知道网江西华山不孕不育医院乱收费咨询大夫
  • 江西景苑花园华山医院公交站爱问大夫
  • 度频道江西妇幼保健院做无痛人流多少钱放心爱问
  • 南昌大学第一附属医院能做子宫肌瘤吗
  • 吉安市中心人民医院在线咨询医生
  • 南昌市第一医院做无痛人流多少钱
  • 南昌妇幼保健院孕检
  • 新余市精子不凝固需要多少费用飞度云乐园
  • 相关阅读
  • 南昌市青山湖区医院排行120诊疗
  • 赣南医学院第一附属医院无痛人流多少钱
  • 平安养生江西省妇幼保健院人流价格表
  • 九江市妇幼保健院无痛清宫手术多少钱乐视新闻
  • 鹰潭市无精症哪家便宜
  • 丰城市活动力低下症价格健步生活上饶市卫校附属医院预约妇产科
  • 抚州市妇幼保健院治子宫肌瘤有什么新办法
  • 国际生活上饶市输卵管粘连价格是多少乐视热点
  • 南昌华山医院 不孕不育
  • 新余市男性不育需要多少费用
  • (责任编辑:郝佳 UK047)