龙南县治疗肛门疣病哪家医院好排名哪里人民久久

来源:搜狐娱乐
原标题: 龙南县治疗肛门疣病哪家医院好排名哪里
Dear Annie: When my son was 14, he was friends with "Tim," a boy who drank and did drugs at a young age and who once stole his father's car and took my son joyriding around the neighborhood. I didn't want our son hanging out with Tim after that, but my husband thought the boy should be forgiven and gave our son permission to keep seeing him. 当我儿子14岁的时候,他和一个叫Tim的男孩成了朋友,那是个年纪轻轻就喝酒,吸毒的小子,曾经偷他爸爸的车,带我的儿子去附近兜风。那件事发生以后,我就不想让我的儿子和Tim在一起了,但是我丈夫认为Tim应该得到原谅,并向儿子承诺可以让他继续见Tim。That was four years ago. Tim, now 17, continued breaking the law and is currently serving time in a juvenile facility for various felony convictions. He will be getting out in a couple of months. I do not want him on my property or hanging out with my son (who does not use the best judgment when he is around Tim), but my husband still believes Tim should be forgiven. Please help. 那是4年前的事了,现在Tim已经17岁了,他不断犯法,因为犯下各种重罪目前在少年监狱关押。我不想让他再带着我儿子鬼混了,他和Tim在一起就不会正确判断。但是我丈夫仍然相信可以原谅Tim。请帮帮我。 — Distraught and Worried ——烦恼又担忧的一位母亲——————————————Dear Distraught and Worried: 你好,烦恼又担忧的母亲You can forgive Tim without letting him be an influence on your son. Inform your husband that forgiveness doesn't mean disregarding another's safety. It means you let go of your anger toward the person. 如果Tim没有给你儿子带来坏的影响,你可以原谅他。告诉你的丈夫原谅并不意味着不顾别人的安全。那意味着将你的脾气撒到别人身上。It is important to discuss your concerns with your son. Calmly explain why you think spending time with Tim is not in his best interests. Tell him you have confidence in his maturity and trust him. Beyond that, have faith that you have raised him right.和你的儿子一起讨论你的关心是很重要的。平静地解释为什么和Tim呆在一起并不是最好的。告诉你的儿子你相信他的成熟,并信任他。还有,你也相信自己正确地教导了他。【生词注释】joyriding n.开车兜风to hang out with 跟…在一起;与…为伍permission n.允许;许可to break the law 犯法juvenile facility 少年辅导中心;少年监狱felony n.重罪property n.所有物;不动产distraught adj.心烦意乱的;发狂的to disregard v.不顾;忽视maturity n.成熟;完成distraught a.烦扰的201110/156766Forbes on the U.S. economy CNN's Richard Quest talks with Forbes CEO Steve Forbes at Davos about the U.S. economy. Let's start, there are so many issues,but we've got to focus on 2,I think this morning I want to talk,one is the US economy, and the other of course is the US presidential election. Let's begin with the US economy,we have had a stimulus package ,we have had a cut in interest rates,what more can be done do you think and should be done for the US economy. The key thing now is to shore up the US dollar. It's been an informal policy,the us government to let the thing fall,thinking that helps exports which it does,but you'll pay for it in domestic turmoil,the Fed created too much money which helped to fuel the housing boom, put it on steroids. These things you pay a price for ,so shoring up the dollars,the president should announce we are going to have a strong dollar again ,work with the G-7,get the Fed to soak up some of the excess liquidity, that would go a long way to getting stability back in the markets. Do you believe though that enough has been done to stave off the worst of a recession in terms of cutting interest rates,should the Fed cut further. I think the Fed should ignore interest rates and realize that if it has a stable dollar, intrest rates fall on their own. Key thing now on the tax front is not rebates, which we all know is a one shot,but reduce tax rates permanently so people can plan long term consumer spendings don't, patterns don't change if they don't think there’s gonna be a real change in their income,and businesses don't invest unless they see a change in the environment. Let’s move to the US presidential election,you are the co-chair of the Giuliani campaign, he didn't get the endorsement of the New York Times, No surprise. Why is that? He and the Times have been on each other for a long time. But Clinton, Hillary Clinton did get that,what are we seeing do you believe in US politics at the moment? Is it going to become nasty and bitter I think it's gonna be a very hard-fought race ,one reason why because there is very real differences between the 2 parties on national security domestically taxes,health care,energy ,social security ,major issues ,major differences. But your man Giuliani has made no showing in Iowa,Carolina, and New Humpshire ,and Michigan,what’s he waiting for , and if he waits that long,it could be too late. Well, this' his approach, very high risk, was to bet it all on Florida,and he was quite explicit about it,and so we'll see on Tuesday if it works? Isn't that a bit offensive to the rest of the country and to those places that had caucuses and Primaries ,that you are basically saying ,I don't need you,I am gonna go against conventional wisdom that you've got to have a strong out the gate at New Hampshire and Iowa. Well I think you recognize that there are 22 states that are gonna have a primary on Feb 5th,a week after Florida,and therefore a focus on the big states,and the 5 states that came before Florida have got more delegates than all of those put together,so high risk strategy, but this is what Rudy Giuliani likes to do. If Giuliani does not win Florida ,Does he stay in the race. If he does not win Florida, or have a virtual time in Florida ,He is out of the race ,I don't see how he can continue. And if he goes who are you for then. I don't know, but I would say I predict that John McCain would win the nomination,and against Hilaliy Clinton,I think he would win the General election Really? Yeah. You are that down on Hillary Clinton? I think you/ never underestimate the Clintons. But John McCain, like Rudy Giuliani, can appeal to democrats and independents. And the rest of the world you are here at Davos, everyone here has been asking you about this. The rest of the world just watches in awe at the way to slow the phase. But I wonder if, there is one thing that comes out of this primary process,the candidates really do get tested,don't they They do, unlike say Britain which has a parliamentary system, most European countries and America we don't know who the leaders own most voters, till they go through the process,so it's a very rough process,but people want to see how do you handle the pressure and you can't handle it on the campaign trail you are not gonna handle it in the white house. If you can't handle a cold, don't come to Davos. Harry Truman would approve. Ah Right The bug stops here,right.ok in that fashion, the bug stops with you, come to my board with me, now. That’s fun,like you know ,where would you like to go ,do you believe the US economy is in a slowdown or in a recession? The US economy is in a slowdown and that initial S is a good one because that stands for spring when the us economy will start to move up again. A spring slowdown but not a rabbit recession. Spring will start to recoverNotes:Stave off: to evade, eschewG-7: Group of Seven, the meeting of the finance ministers from the group of seven industrialized nations of the world formed in 1976 02/63083Agriculture and nutrition农业与营养Hidden hunger隐性饥饿How much can farming really improve people’s health? 农业到底能为促进人类健康贡献多少?IN A market in southern Uganda two traders squat behind little piles of sweet potatoes and a sign that says “with extra vitamin A”. A passing shopper complains about the price: 10% more than ordinary sweet potatoes. Yes, say the traders, but they’re better, bred with extra vitamin A. The bargaining goes back and forth, but the struggle to improve the crop has aly been won. Since 2007, when an outfit called HarvestPlus began distributing the “biofortified” rootcrop in Uganda and Mozambique, 50,000 farmers have started to plant it or crops like it. Vitamin A intake has soared and the produce commands a premium. The shopper eventually buys some. 乌干达南部的一个市场上,两个小贩蹲坐在一小堆红薯边,一旁的牌子上写着“富含维A”。顾客路过,抱怨价格太贵:比一般红薯贵10%。贵是贵一点,小贩解释道,但是这种红薯更优质,富含更多维A。虽然还要再讨价还价一番,但已经确定的是作物营养价值方面已经有所进步了。自2007年,供应商HarvestPlus开始在乌干达和莫桑比亚销售“生物合成”的块根作物,近5万农户开始种植此类作物。维A含量的显著增多,使得产品价格升高。顾客最终也逐渐开始购买此类农产品。Nutrition has long been the Cinderella of development. Lack of calories—hunger—is a headline-grabber, particularly as rising food prices push more people towards starvation. But the hidden hunger of micronutrient deficiencies harms even more people and inflicts lasting damage on them and their societies. It, too, worsens as food prices rise: families switch from costly, nutrient-rich, fruit, vegetables and meat to cheaper, nutrient-poor staples.营养一直以来都是发展中被遗忘的短板,摄入能量不足——饥饿——占领了大大小小报刊的头版,尤其是当食品价格上涨,导致更多的人面临饥饿。然而,缺乏微量元素的隐性饥饿影响着更广泛的人群,并且对人们以及社会造成长期的危害。不仅如此,隐性饥饿还会加速食品价格上涨:很多家庭会从营养丰富的昂贵水果、蔬菜及肉类转向价格便宜但营养价值较低的主食产品。In 2008 the Copenhagen Business School asked eight eminent economists to imagine they had billion to spend on causes that would most help the world. Five of their top ten involved nutrition: vitamin supplements for children, adding zinc and iodine to salt and breeding extra micronutrients into crops (like those sweet potatoes). Others included girls’ schools and trade liberalisation.2008年,哥本哈根商学院邀请8位著名的经济学家一同设想如果有750亿美元,将会用到哪些他们认为对世界最有帮助的事业上。十大事业中的前五项就包括营养:儿童补充维生素,食盐加锌和碘以及农作物增加微量元素(如红薯)。其他事业还包括女童教育以及贸易自由化。201104/132976

Two Suicide Bombers Strike AU Peacekeeper Base in Somalia索马里非盟营地遭遇自杀炸弹袭击Two suicide bombings have rocked the headquarters of the African Union peacekeeping force in Somalia, killing the second-in-command and injuring the head general. The UN says at least 30 personnel were injured and being evalcuated for treatment. An Islamist militant group has claimed responsibility for the attack.在索马里的非洲联盟维和部队司令部遭遇两个自杀炸弹袭击,部队一名副指挥官被炸死,另外还有一名主要将领受伤。联合国表示,至少有30人因为受伤被撤离营地接受治疗。一个伊斯兰激进组织宣称对这次袭击负责。Two vehicles entered and then exploded in the African Union peacekeeping force compound, sending a heavy trail of black smoke into the skyline of the capital city.两部车辆在进入非盟维和部队营地后不久爆炸,爆炸产生的黑色浓烟窜上了首都内罗毕的天空。Among the dead is the top Burundian military officer in Somalia and deputy commander of the peacekeeping force, General Juvenal Niyoyunguruza. The head military official, Ugandan General Nathan Mugisha, was injured in the attack. 被炸死的人里包括来自布隆迪的非盟维和部队副指挥官尼永央古鲁扎将军,一名来自乌干达的维和部队司令官穆革沙将军在爆炸中受伤。The peacekeeping force is composed of about 5,000 Ugandan and Burundian troops. At least nine peacekeepers were killed, and some reports have indicated that Somalis may be among the dead as well. 非盟维和部队是由5千名乌干达与布隆迪军人组成,有至少9名维和部队成员被炸死,一些报道指出,其中可能也包括索马里人。An eyewitness at the Mogadishu airport, which is situated next to the AMISOM base, says the two cars entered the compound and then exploded near the petrol station located in the base. The two cars reportedly carried the ed Nations insignia on their sides.一位在营地附近加迪沙机场的目击者说,两部车辆进入营地后,在营地里的加油站旁爆炸,两辆车上有着联合国的标志。The eyewitness says the two vehicles first attempted to enter through the airport, but were refused access by security guards. He said the cars then drove over to the AMISOM entry way.这名目击者说,这两辆车原本试图进入机场,但是被安全警卫拦阻,于是就转往非盟维和部队的营地入口。A security officer has reported that vehicles were allowed inside because the guard at the AMISOM gate assumed they were with the ed Nations.一名安全官员报告说,营地警卫以为两部车是联合国车辆,才允许他们进入营地。Heavy mortar exchanges have since erupted in the Bakara market area of Mogadishu, killing a number of civilians and wounding many more. 在首都加迪沙的巴卡拉市场地区,迫击炮猛烈交火,导致许多平民伤亡。A spokesman for the al Shabab terrorist group claimed the suicide attack was in retaliation for the killing of a wanted senior al-Qaida operative in the region. 恐怖组织青年党发言人宣称对这次自杀炸弹袭击负责,并表示这是对该地区一名基地组织高级领导人的被杀而采取的报复行动。Kenyan Saleh Ali Saleh Nabhan, who was hiding with the Islamic militant group in southern Somalia, was killed Monday in a U.S.-led military operation.肯尼亚出生的纳卜汉,过去一直与伊斯兰激进组织藏匿在索马里南部地区,他在星期一美军领导和发动的突击中被打死。Suicide bombings are historically an alien practice in Somali culture, but al-Shabab has begun to seriously integrate the tactic as it increasingly seeks to link its campaign with other radical Islamic movements around the world. 在索马里文化中,自杀炸弹向来是外国激进份子使用的手段,但恐怖组织青年党近来也开始利用这个手法,希望能与全球激进恐怖活动挂钩。The al-Qaida linked Kenyan killed Monday was wanted by the ed States for his alleged role in the bombing of an Israeli-owned hotel in a popular tourist destination of the coast of Mombasa. He is also believed to have been involved in a botched attempt to shoot down an Israeli charter jet leaving the Mombasa airport the same day. 星期一被打死的肯尼亚基地组织领导人,是美国追缉的目标。因为据信他涉嫌卷入热门景点蒙巴萨的一家以色列酒店爆炸事件,以及同一天发生的一架从蒙巴萨机场起飞的以色列包机遭导弹袭击事件,但导弹没有击落飞机。Meanwhile, the terrorist group released a set of demands for the release of a French hostage who was acting as a security advisor to the Mogadishu government. The terms include demands that all AMISOM forces be pulled out of Somalia.与此同时,恐怖组织青年党提出一系列的条件,如果满足条件,就可释放一名为加迪沙政府担任安全顾问的法国人质。该组织的条件还包括要求所有非盟维和部队撤出索马里。09/84673

And unleashes one of those feared migrations on earth. The army ants are on the move. The engine of this merciless hunger are brute of 200,000 larva and their care takers, demanding 30 thousand corpses a day.地球上最令人担心之一的迁徙终于开始了。蚂蚁大军浩浩荡荡的出发了。动力的源泉是被饥饿无情缠身,这只军队由200,000只幼虫和管理者们组成,他们一天需要3万具尸体。The nursery lies at the heart of twitching shrubbing structure built almost entirely of the ants themselves. Long legs stuck together with tussle cores.蚂蚁独特的身体结构让他们与众不同。它们的长腿挤在一起。They are the scuffing bricks and moder of the nests. But they have been in one place for 3 weeks, ravaging the force floor from miles in all directions. Its time time to migrate.他们是搬运砖块与筑巢的专家。但他们曾在一个地方逗留三周,从各个方向肆虐着这个承重板。现在是时候迁徙了。In the darkness, they pull out of the nest. Porters carrying the precious larva. Theyre virtually all sisters,daughters of one queen.在黑暗中,他们倾巢而出。搬运工们携带宝贵的幼虫。女王把他们当作,女儿。They will migrate about 330 feet each night, be equivalent in human terms of a marathon.他们每晚迁移大约330英尺。相当人类的一场马拉松比赛。Death and virtually blind, they nonetheless communicate brilliantly through touch and complicated chemical signals.And now the message goes out to a big swag.虽然对他们来说四周一片死寂,几乎伸手不见五指,但他们通过触摸仍然能用复杂的化学信号出色的交流。现在的消息出去找一个大;黑货;。词语解释:1. Merciless a. 无情的2. Ravage v. 使荒芜,毁灭162919Violent clashes erupt on the streets of Tehran. Supporters of moderate Mir-Hossein Mousavi became angry after incumbent President Mahmoud Ahmadinejad was declared the winner in the country's elections. The result has been fiercely disputed by Mousavi's supporters who claim he is the real winner. In Israel where Iran's uranium enrichment is seen as a direct threat to its existence, Sheila Dale says another four years of Ahmadinejad would just further divide East and West."Well, I'm not exactly happy about it. I think that it just shows all the more so that there is a continuing division between the East and the West. And for Israel, of course, it's not a good sign. Somewhere along the way, Israel is going to have to take steps whether or not the rest of the Western world agrees with Israel."Last week, Israel said it had no plans to bomb Iran. Tehran meanwhile maintains its nuclear plant is purely to produce the country's energy. In Gaza, Iran's ally Hamas welcomed the results."The Western world should respect the democracy and the choice of the Iranian people. This is a democratic and free election. We hope that this new Iranian leadership will continue to support the Palestinian rights and its people and help us to end sanctions."And there was more support for Iran's leader from neighboring Iraq."President Ahmadinejad deserves victory, and we hope that he will help us establish security in Iraq. We also hope he will put an end to the infiltration of terrorists and deny those who intend to harm our country. We wish him all the best."Iran and Washington have had no official ties since the Islamic Revolution in 1979. But on Friday, the Obama administration said it would like to improve the countries' relations regardless of the election outcome.06/75552

The economics of good looks美貌经济学The line of beauty貌美之人的界限Pretty people still get the best deals in the market, from labour to love外貌标致的人仍然最有市场,不论是找工作还是找情人Aug 27th 2011 | from the print edition Beauty Pays: Why Attractive People are More Successful. By Daniel Hamermesh. Princeton University Press; 216 pages; .95 and pound;16.95. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk 《美貌买单》:为何有魅力的人更加成功,丹尼尔#8226;汉姆梅斯著,普林斯顿大学出版社,216页,24.59美圆(16.95欧元),点击Amazon.com, Amazon.co.uk购买.The Beauty Bias: The Injustice of Appearance in Life and Law. By Deborah Rhode. Oxford University Press USA; 272 pages; .95 and pound;15.99. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk《美貌的偏见》:生活与法律中外貌的不公, 黛拉#8226;罗得著,美国牛津大学出版社;272页;17.95美圆(15.99欧元),点击 Amazon.com, Amazon.co.uk购买.Honey Money: The Power of Erotic Capital. By Catherine Hakim. Allen Lane; 304 pages; pound;20. To be published in America in September as “Erotic Capital: The Power of Attraction in the Boardroom and the Bedroom” by Basic Books; . Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk《甜蜜的金钱》:魅力资本的力量, 凯瑟琳#8226;哈金著,304页,20欧元,9月将在美国由基础图书公司出版:魅力资本:会议室与卧室中美貌的吸引力;26美圆,点击Amazon.com, Amazon.co.uk购买.FRANCE looked back this week at the 1911 theft of the Mona Lisa from the walls of the Louvre. It was one of the most startling art heists in history, but the emotions it still arouses go beyond that. Stealing Leonardo da Vinci’s painting was like stealing beauty itself. And beauty has lost none of its power to bewitch, bother and get its own way, as three new books on the economic advantages of good looks confirm.本周,法国回顾了1911年卢浮宫墙上的《蒙娜丽莎》被盗的事件。那是史上最令人吃惊的艺术品盗窃案之一,曾引起群众强烈的情感反应,不过这些情感已超越了盗窃本身。盗窃列奥纳多#8226;达#8226;芬奇的画作,无异于盗窃美本身。不过,正如三本关于美貌所带来的经济优势的书所明,美并未失却一丝一毫迷惑世人、扰乱世人和为所欲为的力量。201108/151622The ed Nations and international aid agencies are ramping up their assistance to earthquake victims in Haiti. But, they report the extent of devastation caused by the powerful quake is hampering their relief efforts. 联合国和国际援助机构正加紧向海地的地震受难者提供援助。但是,他们报告说,强烈地震造成的灾害程度阻碍着他们的救援努力。Haiti is prone to disasters, but this huge quake is the worst to hit the Caribbean island state in two centuries. The 7.0 magnitude earthquake that struck Haiti on Tuesday destroyed much of the country's capital, Port-au-Prince. 海地经常受到灾害的威胁,但是这次大地震是两个世纪以来袭击这个加勒比岛国的最严重的一次。星期二发生的里氏7.0级地震给海地首都太子港带来严重破坏。The International Red Cross fears up to three million people may have been affected by the earthquake, which not only devastated the capital city, but many smaller nearby communities. 国际红十字会担心有多达300万人可能受到了地震的影响。这次地震不仅给首都带来毁灭性破坏,还央及附近很多其他较小的社区。The ed Nations reports electricity has been cut off and communications are difficult. It says bridges have been knocked out, hospitals and care facilities have been damaged or destroyed. Haiti's envoy to the ed States estimates losses could run into the billions.联合国的报告说,当地电力供应中断,通讯存在困难。报告说,桥梁被毁坏,医院和医疗设施也受到破坏或者被毁掉。海地驻美国的特使预计损失可能达到数十亿美元。The World Food Program is leading the ed Nations emergency operation in Haiti. The director of the WF office in Geneva, Charles Vincent, says the airport in Port-au-Prince is open. But, he says access to the town from the airport is limited because of debris and other obstacles on the roads.世界粮食计划署主导联合国在海地的紧急救援行动。日内瓦的世界粮食计划署负责人文森特说,太子港的机场仍然开放。但是他表示,因为道路被废墟和其它障碍阻拦,从机场到城市的交通受到限制。"The Dominican Republic, which … could be an important hub for us to bring relief material on behalf of the humanitarian community has not been damaged, so we can use the Dominican Republic assets. And, we are beefing up our teams on the other side of the border," he said. “多米尼加共和国没有遭到破坏,那里可能成为我们一个重要的中转站,把人道组织的救援物资送进去,所以我们可以利用多米尼加共和国的资源。同时,我们也在边境的另一边增加救援力量。”201001/94531Five Countries Elected to UN Security Council联合国安理会选出五非常任理事国  Austria, Japan, Mexico, Turkey and Uganda have won non-permanent seats on the U.N. Security Council. They will serve two-year terms beginning in January.奥地利、日本、墨西哥、土耳其和乌干达赢得联合国安理会非常任理事国席位。这些国家两年的任期从明年1月开始。The vote, which takes place by secret ballot in the U.N. General Assembly, saw seven countries officially competing for the five open seats. All 192-member states participated. Candidates needed a two-thirds majority or 128 votes to secure a seat.有七个国家角逐安理会非常任理事国的五个席位,它们由联合国大会采用无记名投票的方式产生。联合国192个成员国全部参加投票。候选国家需要得到三分之二多数或128票才能当选。The most hotly contested seats were for Western Europe. Austria and Turkey beat out Iceland for the two seats allocated to this region. 竞争最激烈的席位是西欧地区。奥地利和土耳其击败冰岛赢得该地区分配到的两个席位。Turkish Foreign Minister Ali Babacan said the strong support Turkey received showed the international community's confidence in Turkey, which is currently in negotiations to join the European Union. He said Turkey would continue to work to contribute to international peace and security in its new role.土耳其外交部长巴巴詹表示,土耳其得到的有力持显示出国际社会对土耳其的信心,该国目前正在就加入欧盟展开磋商。巴巴詹说,土耳其在新的角色中会继续努力为国际和平与安全做出贡献。"Our key works will be dialogue, diplomacy, peaceful solution to conflicts," he said. 巴巴詹说:“我们的工作重点要放在通过对话、外交努力和平解决冲突。”This will be Turkey's fourth time sitting on the council. Austria has served on the council twice before. This year was Iceland's first attempt to become a member. Some diplomats said privately that Iceland's bid was probably hurt by the recent collapse of its financial sector. 这将是土耳其第四次担任安理会非常任理事国。奥地利以前担任过两期非常任理事国。冰岛今年是第一次竞选非常任理事国席位。一些外交人士私下表示,冰岛竞选之所以没有成功可是受到该国最近金融业破产的拖累。For the Asian seat, Japan roundly defeated Iran. Japan received 158 votes, Iran only 32. 至于亚洲地区的席位,日本大胜伊朗而当选。日本得到158票,而伊朗只有32票。"I would like to highlight how fitting it is that Iran only secured 32 votes," said British Ambassador John Sawers. "Iran is a subject on the agenda of the Security Council - there are sanctions on Iran because of its nuclear program - and its comprehensive defeat -- a thrashing of Iran -- is a very important signal of whole membership's concern about Iran's actions."英国驻联合国大使索尔斯说:索尔斯说:“我想强调的是,伊朗只得到32票是多么的恰当。伊朗是安理会日程中的主要议题,联合国安理会对伊朗的核计划实行了多项制裁,伊朗这次的全面失败是对它的沉重打击,同时非常清楚地表明,全体成员国对伊朗所做所为的担忧。”Japan is a regional power and the second largest donor to the ed Nations. It hopes to become a permanent member of the Security Council if that body is reformed and expanded. The seats for Africa and Latin America and the Caribbean were uncontested.非洲、拉丁美洲和加勒比组的席位没有竞争。Uganda's Ambassador, Francis Butagira, said his country hopes to become a bridge between big powers and smaller nations in reaching compromise. Uganda has been a contributor to U.N. peacekeeping missions in Darfur and Somalia and Ambassador Butagira said African issues would be high on Uganda's agenda.乌干达驻联合国大使布塔吉拉说,乌干达希望充当大国和小国之间达成让步的桥梁。乌干达一直是联合国在达尔富尔和索马里维和使命的参加国。布塔吉拉大使说,乌干达一直把非洲问题放在日常工作的重要位置。"Since most conflicts are on the African continent, we hope to play a very active role toward resolution of those conflicts and maintenance of international peace and security," he said.布塔吉拉说:“鉴于绝大多数冲突发生在非洲大陆,我们希望在解决冲突、维护国际和平与安全方面发挥非常积极的作用。”Mexico, which has served three previous terms on the council, was unopposed in its bid for the Latin America and Caribbean seat. 曾经在安理会担任过三期非常任理事国的墨西哥在角逐拉丁美洲和加勒比地区席位的过程中没有遇到对手。Nominations are not required, countries simply announce their intention to run, sometimes many years in advance. Consideration is given to an equitable geographical distribution and a candidate's contribution to the maintenance of international peace and security. 要想成为安理会非常任理事国不需要提名,有关国家只要宣布想要竞选非常任理事国席位就可以,不过有时需要提前许多年宣布。考虑因素包括非常任理事国的地区分布是否合理,以及候选国对维护国际和平与安全的贡献。There are 15 seats on the council. Five are permanent veto-wielding members - China, France, Russia, Britain and the ed States. Currently, the other five non-permanent members are Burkina Faso, Costa Rica, Croatia, Libya and Vietnam. 联合国安理会共有15个成员国。其中5个是拥有否决权的常任理事国,包括中国、法国、俄罗斯、英国和美国。目前其它5个非常任理事国是布基纳法索、哥斯达黎加、克罗地亚、利比亚和越南。The five newly elected members will replace Belgium, Indonesia, Italy, Panama and South Africa, whose two-year terms conclude at the end of this year.新当选的五个非常任理事国(奥地利、日本、墨西哥、土耳其和乌干达)将取代比利时、印度尼西亚、意大利、巴拿马和南非等五国。它们的两年任期在今年年底结束。200810/53166

U.S. Defense Secretary Robert Gates called on the NATO alliance Tuesday to chart a clear path toward relevance and enhanced capability as it faces a different set of threats than it was founded to address more than 60 years ago. Gates wants a key NATO document being drafted this year to advance a transformation theme U.S. leaders have been pressing for a long time.星期二,美国国防部长盖茨敦促北约盟国制定一条清晰的路线,以便适应目前北约所面对的与其60多年前创建时不同的威胁以及加强自身能力。盖茨希望北约今年草拟的一项重要文件将促进美国领导人长期以来一直在推动的转型过程。Secretary Gates told a NATO conference in Washington that the new Strategic Concept officials are set to write this year needs to address a wide range of issues in what he called a "succinct,... comprehensible and compelling" document that impresses Europeans raised in a post-Cold War and post-September 11 world.盖茨在华盛顿召开的一次北约会议上说,有关官员定于今年起草的新战略概念必须针对一系列广泛的问题。他说,这将是一个简洁、透彻和有力的文件。这个文件将触动在后冷战时期和9-11事件之后的世界中成长起来的欧洲人。"The demilitarization of Europe - where large swaths of the general public and political class are averse to military force and the risks that go with it - has gone from a blessing in the 20th century to an impediment to achieving real security and lasting peace in the 21st [century]," he said.盖茨说:“欧洲的非军事化已经从20世纪的一件好事变成在21世纪实现真正安全和持久和平的障碍,在欧洲,数量众多的一般公众和政界人士都不喜欢军事力量以及随之而来的危险。”Secretary Gates said Europe's people must come to understand the importance of the North Atlantic Treaty Organization as an international security alliance, not just an organization for the protection of Europe's territorial integrity, as it was at its founding in 1949.盖茨说,欧洲人必须理解北大西洋公约组织的重要性,北约不仅是一个国际安全联盟,而且是一个保护欧洲领土完整的组织,正如北约在1949年创建时那样。"Threats are more likely to emanate from failed, failing or fractured states than from aggressor states, where dangerous, non-state actors often operate from within nations with which we are not at war, or from within our own borders, and where weapons proliferation and new technologies make possible the specter of chaos and mass destruction in any of our capitals," he said .盖茨说:“威胁更可能来自那些已经失败或者正在失败的国家以及那些分裂的国家,而不是来自那些具有侵略性的国家。那些危险的行动者并非国家,他们在我们的境内活动,或者在一些国家内部活动,而这些国家与我们并不处于战争状态。武器扩散和新技术使得我们任何一个国家的首都都可能发生混乱和遭到大规模杀伤。”201002/97297Twice a year, day and night, fall into balance, lasting for nearly equal length. Known as equinoxes, Latin for equal night, they occur in March and September and along with solstices mark the changing of seasons as Earth travels around the sun. 每年有两次,日日夜夜进入平衡,几乎相等。这种现象被称为春秋分,这是拉丁语,意思是平等的夜晚,它在3月和9月发生,标志着季节的变化。Astronomers like to describe the equinox within the conceptual celestial sphere. Here the heavens are projected around the Earth, like an enormous planetarium. The model is bisected by the celestial equator, a projection of Earthrsquo;s own equator. The equinox occurs at the point at which the sunrsquo;s path or ecliptic crosses the celestial equator. In spring it is known as the vernal equinox, and in fall the autumnal equinox.天文学家喜欢用天球描述春秋分。这里的天投射在大地,像一个巨大的天文馆。该模型的有天体赤道,这是天球的地球赤道。春分这一点发生在太阳经过天体赤道。黄道在春天称为春分和而在秋天则称为秋分。The other two seasonal points on the sunrsquo;s path are the two solstices; in the northern hemisphere, the summer solstice marks the longest day of the year, while the winter solstice marks the shortest. The seasonal aligning of the sun has been more than just a unique celestial event for humankind throughout history. Ancient sites like Stonehenge in England and Machu Picchu in Peru have well documented solar alignments during the solstices.另外两个在太阳路径上的季节点是两个至点。在北半球,夏至是一年中白天最长的一天,而冬至则是最短的。太阳的季节性调整已经不仅仅是人类历史悠久的一个独特的天象。像英格兰的巨石阵和秘鲁的马丘比丘这样的古代遗址就有至点期间太阳阵列的明文规定。Similarly, the equinoxes have been associated with some amazing man-made phenomena. In the ancient Maya city of Chicheacute;n Itzaacute;, the great pyramid known as El Castillo is oriented along cardinal axis. During the equinoxes, shadows cast by the railings create the illusion of a writhing serpent body, descending the northern steps where it joins the carved serpentrsquo;s head at the base of the stairway. The cultural significance of the fall equinox and changing of seasons continues today, especially in the northern hemisphere, where the autumnal equinox occurs around harvest season.同样,春秋分与一些了不起的人为现象一直联系。在古代玛雅城市古, 被称为艾尔卡的大金字塔就是面向主轴。在春秋分,栏杆的阴影会创造蛇的身体颤抖的幻觉,它会与北部楼梯雕刻的蛇头会合。秋分的文化意蕴和季节改变在今天也继续影响着,特别是在北半球,秋分意味着丰收的季节。In fact, the full moon nearest the autumnal equinox is commonly referred to as the harvest moon. In China and other Asian countries, this time is celebrated with the mid-autumnal festival; the origins are linked to the birth of the moon goddess and festival traditions revolve around families with reunions and feasts and special moon cakes. In Jewish culture, thanks for the harvest is given during the week-long feast of the tabernacles or Sukkot. Families eat meals in temporary shelters outside, recalling the Israelites days in the wilderness after the Exodus from Egypt.事实上,靠近秋分的满月通常被称为收获的月亮。在中国和很多其他亚洲国家,这个时间会庆祝中秋节日;起源是月亮女神的诞生,节日围绕家庭团聚的传统及特殊的月饼盛宴。在古犹太文化中,感激收获的节日庆典将持续一周。在外面临时帐篷内,家庭会吃肉,以回忆以色列人离开埃及后漂泊的日子。165329Human beings and dogs人类与Man’s best friend,人类最好的朋友Scientific research throws new light on a very old partnership科学研究为人关系提供新视角Aug 6th 2011 | from the print edition Dog Sense: How the New Science of Dog Behaviour Can Make You a Better Friend to Your Pet. 《的心灵世界:类行为科学新发展让你更加走进爱犬的内心世界》By John Bradshaw. Basic Books; 324 pages; .99. Published in Britain as “In Defence of Dogs: Why Dogs Need Our Understanding”. Allen Lane; pound;20. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk作者:约翰#8226;布拉德肖;Basic Books出版社出版;324页;售价25.99美元;英国出版名为《为辩护:为何需要我们的理解?》;Allen lane出版社出版;售价20英镑。本书也可在Amazon.com, Amazon.co.uk购得。THE relationship between people and dogs is unique. Among domesticated animals, only dogs are capable of performing such a wide variety of roles for humans: herding sheep, sniffing out drugs or explosives and being our beloved companions. It is hard to be precise about when the friendship began, but a reasonable guess is that it has been going strong for more than 20,000 years. In the Chauvet cave in the Ardèche region of France, which contains the earliest known cave paintings, there is a 50-metre trail of footprints made by a boy of about ten alongside those of a large canid that appears to be part-wolf, part-dog. The footprints, which have been dated by soot deposited from the torch the child was carrying, are estimated to be about 26,000 years old.人关系可谓独一无二。在各种家畜中,只有可为人类担负如此多重任:看护羊群,搜寻毒品、炸药,做我们的挚爱伙伴。人类与之间的友情很难精确追根溯源,一种比较合理的说法是2万多年前开始,这种友情就开始逐渐深厚了。法国阿尔代什省的萧维岩洞中保存着迄今为止最早的岩洞壁画,岩洞中有一串50米长的约十岁男孩的脚印,旁边还有一串半狼半的大型犬类的脚印。从男孩所持火把掉落的灰尘来看,这些脚印是在约2万6千年前留下的。The first proto-dogs probably remained fairly isolated from each other for several thousand years. As they became progressively more domesticated they moved with people on large-scale migrations, mixing their genes with other similarly domesticated creatures and becoming increasingly dog-like (and less wolf-like) in the process. For John Bradshaw, a biologist who founded the anthrozoology department at the University of Bristol, having some idea about how dogs got to be dogs is the first stage towards gaining a better understanding of what dogs and people mean to each other. Part of his agenda is to explode the many myths about the closeness of dogs to wolves and the mistakes that this has led to, especially in the training of dogs over the past century or so.最早的祖先们相互之间并无太多交集,这种情况很可能持续了数千年。随着驯化程度越来越高,它们随人类进行大迁移,并同其他驯化的动物进行交配,的特征逐渐明显(同样,狼的特征渐趋减弱)。约翰#8226;布拉德是布里斯托尔大学人与动物关系学院的创始人,对这位生物学家来说,了解如何演变为是更好地研究人类与关系的第一步。书中,他想要打破关于狼近亲的种种谬论以及由此而导致的错误做法,尤其是过去约一世纪中人类对的驯化问题。201109/153206

  • 120健康瑞金市治疗肛门损伤医院
  • 赣州市华兴医院肛肠科
  • 泡泡社区于都县人民医院看肛门异物好不好度诊疗
  • 瑞金市治疗混合痔多少钱百度求医
  • 赣州市中医医院看痔疮多少钱门诊号崇义县治疗腹胀哪家医院好排名哪里
  • 快问口碑宁都县治疗肛瘘多少钱
  • 赣州dr.c超导光电子肛肠镜
  • 挂号服务助手崇义县治疗腹胀医院服务门户
  • 赣县区治疗肛门湿疣哪家医院好排名哪里安康面诊
  • 赣州市立医院看大便异常好不好
  • 赣州肛门附近瘙痒治疗医院要多少钱国际号赣州肛门湿疹医院
  • 石城县治疗直肠炎哪家医院好排名哪里国际号
  • 土豆互动赣州市第五人民医院治疗便秘价格
  • 赣州治疗肛裂医院
  • 赣州肛门湿疹的初期治疗医院要多少钱人民公益
  • 赣州市南康区第一人民医院看直肠炎好不好华北信息赣州华兴割痔疮价格
  • 大河社区赣州妇幼保健医院治疗肛乳头肥大价格国际网络
  • 吉安市治疗内痔医院京东晚报
  • 会昌县治疗结肠炎哪家医院好排名哪里
  • 江西省龙南县人民医院治疗直肠息肉价格挂号服务咨询
  • 久久典范大余县治疗结肠炎多少钱爱问家庭医生
  • 瑞金市治疗便秘哪家医院好排名哪里
  • 龙马解答龙南县治疗混合痔医院导医咨询
  • 定南县治疗直肠炎医院华东活动
  • 华南明医赣州市东门医院治疗直肠溃疡价格中华收藏
  • 兴国县治疗外痔哪家医院好排名哪里
  • 定南县妇幼保健人民医院割痔疮价格
  • 赣州人民医院割痔疮价格
  • 赣州九四医院看湿疹好不好
  • 赣州出现痔疮治疗医院要多少钱凤凰文档
  • 相关阅读
  • 全南县肛肠科多少钱丽分享
  • 赣南医学院第三附属医院肛肠外科好吗
  • 太平洋原创赣州第一人民医院看腹泻好不好
  • 章贡区治疗直肠恶变医院龙马爱问
  • 赣州肛肠医院治疗直肠疾病价格
  • 南康市便血肛门异物肛瘘肛裂肛周脓肿治疗好吗百姓百科赣州东南医院肛肠痔疮内痔外痔混合痔治疗好吗
  • 赣州妇幼保健人民医院治疗肛窦炎价格
  • 医师生活赣州直肠炎专治医院咨询社区
  • 寻乌县治疗尖锐湿疣多少钱
  • 赣州肛肠息肉如何治疗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)