当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

重医附二院输卵管堵塞

2018年02月26日 11:09:55    日报  参与评论()人

重庆市爱德华医院治疗男性不育多少钱重庆市第六人民医院查激素六项多少钱川北医学院附属医院输卵管堵塞 长寿江津区产前检查多少钱

荣昌万州区白带异常多少钱British scientists have made a breakthrough in the search for a male contraceptive pill which could transform the sex lives of millions of couples.英国科学家在男性避药方面实现重大突破,将改变数百万夫妇的性生活。For decades, researchers have tried to produce a reliable alternative to condoms or a vasectomy, but there has been little progress.几十年来,科研人员一直在尝试能够替代避套和输精管切除的可靠方法,但收效甚微。Now UK scientists have found the secret of making men temporarily infertile by switching off sperms ability to swim.现在终于有英国科学家发现,通过阻断精子的游动能力能够让男性临时性不育。They have made tiny designer compounds which smuggle themselves into sperm, and stop their tails from wiggling.“他们研制出的微型‘设计合成物’能够偷偷潜入精子内,阻止精子尾部摆动。If a sperm can#39;t swim, it has no chance of naturally fertilising a woman#39;s egg.“如果精子不能游动,自然就没有机会与卵细胞结合。The breakthrough made by British scientists could be the key to rendering men temporarily infertile.英国科学家的这项突破将开启使男性暂时性不育的大门。It might become possible for them to pop a pill that stops their sperm from swimming.未来男性有可能通过口阻止精子游动的药丸来达到避效果。The key advance raises the prospect of a fast-acting pill or a nasal spray that a man could take hours or perhaps just minutes before sex.这一关键性进步使人们有望研制出速效药丸或鼻用喷雾,男性只需在性生活前几小时甚至几分钟使用即可达到避目的。Researchers believe its effects would wear off within days, meaning he would again be fertile.研究人员认为药效仅会持续几天时间,几天后男性将再次恢复生育能力。By contrast, women are typically advised to stop taking the Pill weeks or even months before trying to conceive.相比之下,如果女性想恢复生育能力,就必须要在数星期甚至数月前停止用药物。Last night, family planning experts said a reversible male contraceptive could benefit millions of couples where the woman cannot take the Pill for medical reasons.昨晚,计划生育专家们称,可逆的男性避药将造福数百万由于医疗原因妻子无法用避药的夫妇。And it would save men from being trapped into having children they did not want, they added.此外,这还能够解救那些不想要孩子却受到诱骗的男性。With global sales of contraceptives topping 13 billion a year, the market for a reversible male contraceptive could be huge, but some cast doubt on the idea of a male pill, doubting women will trust men to take it.鉴于每年避药的全球销售额高达130亿英镑,可逆的男性避药的市场前景也将相当可观,但也有些人对男性避药提出质疑,怀疑女性是否会信任由男性用避药。Lead researcher Professor John Howl, of Wolverhampton University, last night described how effective their sperm-stopping agent had been in lab tests.昨晚,伍尔弗汉普顿大学首席研究员约翰.豪尔教授描述了阻碍精子游动的药剂在实验室试验的效果。He said: ;The results are startling and almost instant.;他说:“结果令人相当震惊——药剂几乎是即时生效。When you take healthy sperm and add our compound, within a few minutes the sperm basically cannot move. Male infertility is often the result of poorly moving sperm, called low motility.将合成物放入健康的精子后,仅不到几分钟时间,精子基本就无法动弹。男性不育常常是因为精子活力低,即“弱精”。Using this, the Wolverhampton team, together with Portuguese researchers, made a compound called a cell-penetrating peptide, which gets inside sperm and brings them to a standstill.利用这一点,伍尔弗汉普顿研究团队与葡萄牙研究人员共同研制出了一种名为细胞穿透肽的合成物,此合成物能够进入精子体内,阻止精子游动。Prof Howl said: ;This is a totally unique approach nobody else has ever done this before. Peptides are short chains of amino acids that can influence how human cells work.;豪尔教授说:“这是一种非常独特的研究方式,此前还没有人这样做过。”肽是影响人体细胞功能的氨基酸短链。They occur naturally but biochemists can make synthetic versions.它既能自然合成,也可通过生物化学家人工合成。Prof Howl and colleague Dr Sarah Jones first demonstrated that certain cell-penetrating peptides could smuggle themselves inside sperm cells, like a Trojan horse.豪尔教授和同事萨拉.琼斯士最先明某种“细胞穿透肽”能够像特洛伊木马一样将自己偷运进精子细胞。Then they joined forces with IVF experts at Aveiro University in Portugal, who had identified the crucial protein responsible for putting the wiggle into sperm tails.后来,他们与葡萄牙阿威罗大学的生殖专家合作,后者已确认驱动精子尾部摆动的关键蛋白质。The two universities created a bespoke peptide which turns that protein off.两所大学共同研制出一种特定的肽,能够使此蛋白质失去作用。They tested the approach in the petri dish on bovine and human sperm, with similarly impressive results, and will soon publish their results.他们将此合成物放入含有牛和人精子的培养皿内进行试验,结果竟惊人的相似。他们表示将尽快公布实验结果。Prof Howl said they hoped to start live animal tests in two to three years, thanks in part to a 175,000 Portuguese grant.豪尔教授说他们希望利用葡萄牙资助的17.5万英镑,在未来2到3年内进行活体动物实验。It typically takes three to five years to bring a new drug to market after animal trials, so the final product could be available as early as 2021. Prof Howl said it was too early to say if the end result would be a pill, a nasal spray or a sub-skin implant, but they were all possibilities.动物实验之后还需要3到5年的时间研制新药并投放市场,因此成品最早或将于2021年面世。豪尔教授表示,最终产品究竟是药丸,鼻用喷雾还是皮下植入物现在还“言之尚早”,但它们都有可能。John Guillebaud, emeritus professor of family planning and reproductive health at University College, London, said a reversible male contraceptive would be of enormous benefit to many couples, such as those where the woman cannot take the Pill for medical reasons for instance due to migraine with aura or an increased risk of blood clots.伦敦大学学院计划生育和生殖健康名誉教授约翰.基耶指出,可逆的男性避药对很多夫妇来说会是巨大的福祉,比如有些女性由于患有先兆偏头痛或会增加血栓风险等医学原因无法用避药。 /201611/475802重庆省妇幼保健院做不孕不育的费用 重庆医科大学附属第一医院疏通输卵管堵塞

合川永川区产前检查医院Girls in Britain are becoming more miserable, suggests the Children#39;s Society#39;s annual report.根据儿童协会的年度报告显示,英国的女孩们正在变得越来越忧伤。Among 10 to 15-year-old girls, the charity#39;s report says 14% are unhappy with their lives as a whole, and 34% with their appearance.该慈善机构的报告显示,在10到15岁的女孩之中,有14%的女孩对她们的整体生活不满意,而34%的女孩则对自己的外貌不满意。Researchers were told of girls feeling ugly or worthless.女孩们告诉研究人员,她们会觉得自己很丑或是没有价值。The charity#39;s annual Good Childhood Report, now in its 11th year, draws its findings on teenagers#39; happiness from the Understanding Society Survey which gathers data on 40,000 households across the UK.该慈善机构的《美好童年的年度报告》如今已走过11个年头。该报告是基于《社会调查洞悉》从英国4万余名家庭的收集的数据,得出关于青少年幸福度调查的结论。Children#39;s Society and University of York researchers examined responses on the wellbeing of 10 to 15-year-olds.儿童协会和约克大学的研究人员对10到15岁的青少年的健康状况展开了调查。They found that between 2009-10 and 2013-14 on average 11% of both boys and girls said they were unhappy.他们发现,在2009至2010年和2013至2014年间,约有11%的男孩或女孩表示他们不幸福。But the latest available figures, for 2013-14, showed the proportion of girls saying they were unhappy had risen to 14%.但是2013至2014年间的最新可靠数据显示,认为自己不幸福的女孩的比例已上升至14%。Lucy Capron from the Children#39;s Society told B Radio 5 Live: ;This isn#39;t something which can be explained away by hormones or just the natural course of growing up, actually this is something that we need to take seriously and we need to address.;儿童协会的露西·凯普伦在接受B第五生活频道采访时表示:“这不是一种可以被荷尔蒙解释的东西,也不仅仅是成长过程中的一种自然现象。实际上,这是需要我们认真对待、需要我们解决的问题。”The proportion of girls reporting being worried about their looks rose from 30% for the period as a whole, to 34% in the year 2013-14.根据报告,担心自己外貌的女孩人数的比例在2013至2014年间,已从以往的30%上升至34%。In another study, childcare professionals have published evidence that children could be worrying about being fat or ugly at a younger age, with girls particularly affected.在另一份研究报告中,儿童保育的专家们公布的据表明,儿童们开始在一个更小的年纪担心自己会变胖或是变丑,其中女孩的担心更甚。The risk is that these views could prompt eating disturbances and depression later in life, according to Middlesex University child development lecturer, Dr Jacqueline Harding.而依据英国密德萨斯大学的儿童发展讲师杰奎琳·哈丁士的说法,这些想法的危险性在于它们可能会干扰到孩子们日常的饮食,甚至在其后来的生活中诱发抑郁症。She suggested that media images and adults chatting about diets could lead to negative body images in children.她指出,媒体上发表的图片或是成年人之间关于饮食的交流可能会对儿童对形体身材的看法有一个负面的影响。Parents can help boost body confidence, for example by praising children for acts of kindness rather than for their looks, she advised.她建议,家长应当帮助孩子们建立对自己身材的自信,比如对孩子做善事给予表扬,而不是一味地赞美他们的外表。 /201609/465429 重庆儿童医院取环多少费用重庆市第八人民医院输卵管吻合术

重庆看妇科哪里医院专业
重庆涪陵中心医院生孩子价格
重庆医科大学附属口腔医院做产检价格豆瓣社区
重庆爱德华医院不孕不育科
58互动重庆输卵管炎的医院
重庆妇幼保健院网上咨询地址
重庆市妇科医院有四维彩超吗
重庆妇幼保健医院治疗妇科怎么样管解答重庆妇科医院找哪家
365养生重庆阴道紧缩手术哪个医院好赶集诊疗
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

重医附二院不孕不育检查要多少钱
綦江大足区做人流医院 重庆市爱德华医院治疗女性疾病多少钱西西结果 [详细]
重庆市爱德华医院泌尿外科
重庆女子医院治疗子宫肌瘤好吗 重庆市输卵管再通术多少钱 [详细]
重庆做无痛人流一般多钱
重庆重医附一院治疗不孕不育好吗 天涯窍门重庆三峡中心医院不孕不育检查项目环球助手 [详细]
重庆市医院人流价格表
专家首页重庆医科大学附属口腔医院不孕不育输卵管再通 重庆孕前检查都有哪些医院凤凰门户重庆市打孩子哪家医院最好的 [详细]