崇明耳部整形多少钱飞管家免费问答
时间:2017年10月23日 06:55:19

A: Tina Li, Financial Planner, how may I be of service?我是Tina Li,理财规划师,我能如何为您效劳?B: Hello,Tina. An acquaintance of mine has just told me that your bank has started a new Personal Wealth Management Service. Is that right?你好,Tina我的一个朋友刚刚告诉我,你们推出了一项新的个性化理财业务,是吗?A: It certainly is. You can do almost anything with it,anytime,anywhere.当然是啦通过这项务您可以随时随地办理几乎所以的业务B: How would I go about applying this service?我如何去申请这项务呢?A: All you need to do is sign up at any one of our branches and you can use the service right away.您只需要到我们的任何一个分行来签字办理,然后您马上就可以使用这项务了B: That so simple. Ill come by my local branch later this afternoon and get it set up. Thank you very much, Tina.这么简单呐我待一会儿下午就去我附近的行去办理这个业务非常感谢,TinaA: It a pleasure. Thanks calling Lincoln Bank.很高兴为您务感谢致电Lincoln 80

An inventive marathon runner has created a curious contraption to help him share every step of his race experience with thousands of online supporters. Joseph Tame, 33, plans to run the Tokyo marathon on Sunday hooked-up to his 'iRun', a homemade gadget which will stream the entire 26.2 miles live to social networking sites. 马拉松选手留给我们的印象标签有很多,比如:健美、大汗淋淋或者矫健等等,但是我们却从未把马拉松选手与智能手机划上过等号3岁的马拉松选手Joseph Tame在筹备周日的东京马拉松比赛时“颇富有创新意识”地将这次比赛设计成“智能手机马拉松”赛事,他将4台iphone还有2台智能手机绑在身上,为了全程6.2公里)转播他的赛事过程Media producer Joseph said: 'I really love mobile technology and wanted to create a citizen's broadcast of a major sporting event, such as the marathon. 'Watching it on television doesn't give a true impression to the viewer whereas this will make the experience much more real.' 33岁的马拉松选手Joseph Tame说道:“我是一个‘智能手机控’,身为一名马拉松选手,我想创造一个以运动员身什?从运动员的角度,向电视机前关注体育赛事的观众朋友们提供尽可能多的体育赛事情况的更新报道。以前都是别的媒体报道体育赛事,我觉得,参加赛事的运动员自己来报道赛事这种形式更能体现体育的价值。The self confessed 'digital activist' said: 'I'm under monumental pressure to complete this marathon now, but it'll be great to share the experience with my followers. 'If people tweet me during the race, I'll respond and thank them for their support. 马拉松选手Joseph Tame还说道:“这是我头一回以这种形式参加马拉松比赛,我感受到了前所未有的压力。但是,我觉得这是一种和持我的人分享马拉松喜悦的最好的方式。哈哈,还有,如果在我跑步的过程中,有微上的网友向我发信息,我会及时回复,并感谢他们的持。因为,这是最好的互动形式,全世界的人都能亲身体会到马拉松的乐趣。 /201103/126924

Telephone and Telegram电话电报I want to place a long-distance call to Paris.我想挂一个去巴黎的长途电话Is it a photograph or a document?是图像传真还是文字传真?You cant send this document, because it is not clear enough to send.这张不清楚,不能发How long does it take to send a fax?发个传真得多长时间?Could you tell me the code of that country?你能告诉我那个国家的电话代号吗?Hold on a minute, Ill transfer your call.请不要挂,我给您转一下Look it up the telephone book.在电话号码簿上查一下Speak a little louder. I cant hear you.请说大声一点,我听不清楚Id like to call collect.我想打个对方付费的电话May I have a m sending cable?请给我一份儿发电报的表格好吗?Does that include the name of the recipient?那包括收电报者的姓名吗? 3

Treachery with a smile“微笑的背叛”It sparked some of the worst street violence in living memory. Tory MPs, alarmed that the tax could cost them their seats, saw no way of getting rid of it so long as Margaret Thatcher was in charge.这一政策导致了人们记忆中最严重的街头暴力行为。保守党下院议员被警告称他们的议会席位会由于该政策而丧失,但这些议员认为只要撒切尔夫人执政,这项政策就不会取消。She easily survived a leadership challenge from an unknown back-bencher in 1989 but the challenge was just a symptom of increasing dissatisfaction among Conservative MPs over her policies.1989年,撒切尔夫人轻松化解了一位不知名的国会议员对其执政地位的挑战。但这一挑战表明,保守党议员对其政策的不满在增加。It was the issue of Europe which, eventually, brought about her downfall.最终是欧洲问题导致了撒切尔夫人的下台。Returning from a fractious Euro summit in Rome, she let rip against her European counterparts, refusing to countenance any increase in the power of the European Community and outraging many colleagues.撒切尔夫人参加完意大利罗马的一次欧洲峰会回国后,开始高调地与欧洲其他国家领导人唱反调,拒绝持扩大欧共体的权力,结果令很多同事感到不满;The President of the Commission, Monsieur Delors, said at a press conference the other day that he wanted the European Parliament to be the democratic body of the Community, he wanted the Commission to be the Executive and he wanted the Council of Ministers to be the Senate. No. No. No.;“欧共体委员会主席雅#8226;德洛尔在前几天的一次新闻发布会上说,他希望欧洲议会成为欧共体的民主机构,欧共体委员会成为行政机构,部长理事会成为参议院。这样不行,不行,不行。”Sir Geoffrey Howe, resentful since being ousted as foreign secretary, seized his moment to quit the cabinet, deliver a devastating resignation speech and invite challengers for the leadership.外交大臣杰弗#8226;豪因被撤职而心怀不满,他抓住这个机会从内阁辞了职,并发表了毁灭性的辞职演说,呼吁挑战者争夺领导地位。The following day, Michael Heseltine threw his hat into the ring. Falling two votes short of preventing the contest going to a second round, Margaret Thatcher declared she would fight on.第二天,迈克#8226;赫尔塞廷宣布参加竞选。由于差两张选票,竞选将进入第二轮,撒切尔夫人宣布将继续战斗。Told by close colleagues, the famous ;men in grey suits,; that she would lose, she used her next cabinet meeting to announce her resignation. Later, she mused bitterly: ;It was treachery with a smile on its face.;撒切尔夫人在其亲密的同僚告知她会在竞选中失败后,利用随后召开内阁会议宣布辞职。后来,她有些苦涩的说:“这是面带微笑的背叛。”John Major was elected her successor and Margaret Thatcher returned to the back benches, finally standing down as an MP in 1992 when the Conservatives, against all predictions, were again returned to power.约翰#8226;梅杰被选为撒切尔夫人的继任者,撒切尔夫人则回到议会任职,并最终在1992年放弃议员席位。那一年,出乎所有人的预料,保守党再次上台执政。来 /201304/233953

The golden season黄金季节What the weather like in Britain?英国的天气怎么样?It wet and rains a lot. But right now it the golden season to take a tour there.很潮湿并且经常下雨可是现在确实是到那旅游的黄金季节It is fine there almost everyday.几乎每天都是晴天That great. Will I feel hot there? I feel sensitive to heat.太好了,在那里我会觉得热吗?我可不喜欢热It not so hot as it is here.那里没这里热 87


文章编辑: 飞度咨询咨询页
>>图片新闻
搜索