楼主:度排名免费答 时间:2018年04月26日 17:49:55 点击:0 回复:0
What do people do online, how do they get online, and how are startups changing our behavior?人们在网上做什么?他们如何上网?创业如何改变了我们的行为?Mary Meeker, a former Wall Street analyst and current Silicon Valley investor, put together an annual presentation on the state of the Internet and mobile.Mary Meeker,前华尔街分析师和现在的硅谷投资人,将互联网和移动状态的年度展示放在了一起。In it, she answers a bunch of those questions. Here are the most stunning findings.在这,她回答了一堆这样的问题。这里有最惊人的发现。There is 9 times more content available to peruse online than there was 5 years ago. It#39;s all thanks to user-generated content, such as photo shares, uploads, tweets and articles. As of 2011, the content totaled 2 zettabytes.现在可以在线阅读的内容是5年前的9倍。这都是缘于用户生成的内容,如照片分享、视频上传、推特和文章。截至2011年,总计2ZB的内容。500 million photos are shared and uploaded per day. More photos are uploaded and shared on Snapchat than Instagram. Snapchat#39;s upload volume is about 1/3 of Facebook#39;s.每天有5亿照片共享和上传。更多的照片被上传和分享在Snapchat上,而非Instagram。Snapchat的上传量是Facebook的1/3。Snapchat is a monster, with more than 150 million images being shared and uploaded per day.Snapchat是一个怪物,每天有超过1.5亿张图片共享和上传。YouTube is growing quickly. Now, more than 100 hours of are uploaded to it per minute, up from nothing six years ago.YouTube迅速增长。从6年前的一无所有开始,现在每分钟超过100小时的视频被上传到上面。YouTube is becoming almost as widely used as Facebook. Tumblr rose from obscurity in 2011 to a frequently used social media site in one year.YouTube正成为像Facebook一样广泛使用的网站。一年之内,Tumblr从2011年的默默无闻上升为一个经常使用的社会媒体网站。Tablets are selling faster than smartphones. In less than three years on the market, they#39;ve surpassed desktop and notebook PC shipments.平板电脑销售的速度比智能手机还快。在市场上不到三年的时间,他们已经超过了台式机和笔记本电脑的发货量。The average mobile phone user reaches for his or her device 150 times per day. A good portion of the time, they#39;re just checking the time.手机用户平均每天接触他或她的设备150次。相当一部分时间,他们只是检查时间。Why we should all care about immigration laws: 1st and 2nd generation Americans employ 1.3 million people in the US and have founded more than half of the top 25 tech companies.为什么我们都应该关心移民法律:第一代和第二代美国人在美国雇佣了130万人,在前25大科技公司中他们成立了超过一半。 /201306/243580A few weeks ago I found myself on the eighteenth floor of the historic Merchandise Mart building in downtown Chicago, surrounded by dozens of anxious journalists awaiting a press conference for Motorola’s new phone. We were in a room splashed with vivid hues and packed with chairs of varying shapes and sizes, arranged in a semi-circle pattern. A nearby wall had a graffiti-like mural that , somewhat perplexingly, “We want more” and “Thank you.” At the front of the room was a makeshift stage flanked by two televisions. A giant Ma Batwings “M” was plastered on each display.几周前的一天,在芝加哥历史悠久的商业市场大厦18楼,我和其他几十位记者焦急等待着托罗拉(Motorola)新品发布会开幕。那间屋子的墙上涂满了各种鲜艳的颜色,形状大小各异的椅子围成一个半圆,簇拥着舞台。我旁边的一面墙上画着类似涂鸦的壁画,上面写着让人有些费解的两句话:“我们想要更多”和“谢谢你。”屋子前方搭着一个临时舞台,旁边摆着两台电视,上面各显示着一个像蝙蝠翅膀一样的“M”字母巨型Logo。Welcome to the new, soon-to-be Lenovo-owned Motorola—it’s surprisingly like the old one.欢迎来到焕然一新的托罗拉——它很快就将归入联想(Lenovo)旗下,虽然它像极了过去那个托罗拉。As I waited for the proceedings to begin, I reflected on how much Motorola, long a stalwart of the U.S. electronics industry, had impacted my life. Sure, most people associate the name with the pioneering radio giant it once was. But, owing to the nature of cellular technology and mobile phones, Motorola has played an integral part in many people’s daily lives. For example, in high school I had a job selling cell phones, and I recall Motorola’s StarTAC being a tough sell. (It had a steep price tag.) Still, I was able to move inventory, a sign of things to come. Years later, I worked for Verizon Wireless, where I found myself bewildered at how well the Motorola Razr still sold well a full two years—eons in technology—after it arrived on the market. For much of my life, Motorola was a giant in technology. That’s not quite the case today.趁着等待发布会开始的工夫,我回忆了一下作为美国电子行业一杆大旗的托罗拉公司多年来是怎样影响我的生活的。当然,一提起托罗拉这个品牌,大多数人马上会想起当年那个叱咤风云的无线电巨头。由于蜂窝技术和移动电话的特性,托罗拉曾是很多人生活中一个重要组成部分。比如在高中时,我曾干过一阵卖手机的工作,我记得当时托罗拉的StarTAC手机比较难卖(因为它的价格非常高)。不过最终我还是把存货都卖出去了,这是当时手机行业将迎来一个大发展的初步迹象。几年后,我进入美国无线运营商Verizon Wireless公司工作,我发现托罗拉的Razr手机在上市整整两年后依然卖得非常好,实在是令人费解——两年的时间在科技界可以说简直就像一个朝代那么久远。在我人生的大部分时间里,托罗拉都是当之无愧的科技巨头,但如今它早已不复当年的风光了。(In 2011, the company split into a mobile devices business, Motorola Mobility, and an infrastructure business, Motorola Solutions. They share only a name; Motorola Mobility, after a brief period under Google, will soon be owned by Lenovo.)2011年,托罗拉分裂成一家移动设备公司——托罗拉移动(Motorola Mobility),和一家基础设施公司——托罗拉解决方案(Motorola Solutions)。二者共享的只有“托罗拉”这个品牌。后来托罗拉移动被谷歌(Google)短暂收购,而今很快就将被联想控股。But back to the event at hand. Rick Osterloh, the newly-appointed president of Motorola Mobility, took the stage wearing a smart watch on his left wrist. “Choose to have the freedom to choose,” he declared. It would turn out to be the day’s theme. Osterloh and company went on to introduce two new phones, the Moto X and Moto G, that could be customized front to back. They introduced a highly-anticipated Google Android-based watch, theMoto 360, which came in different colors and with various bands. Finally, they showed off the Moto Hint, a futuristic Bluetooth headset, available in an assortment of colors and materials.再回到这次发布会上来。托罗拉移动新任首裁里克o奥斯特洛左手戴着一智能手表走上舞台。他喊出“自由选择你的选择”,这句口号也成了当天发布会的主题。奥斯特洛介绍了两款新手机Moto X和Moto G,这两款手机的所有组件都可以定制。另外托罗拉还发布了一款备受瞩目的安卓(Android)智能手表——Moto 360,用户可以选择不同颜色和多款表带。最后,托罗拉展示了一款名叫Moto Hint,极具未来主义风格的蓝牙耳机,它也可以选择不同的颜色和材质。The new Moto X, in particular, was notable because it was the company’s second shot at introducing a market-moving device. The first model of the phone, the company’s flagship model, launched in late 2013. It was Motorola’s attempt to lay claim to a new supremacy—the handset was competitive, customizable, affordable, and assembled in the ed States. Despite always-on voice commands and an all-day battery, the phone never gained traction, and always seemed to be on sale. When his presentation was over, I pressed Osterloh on why the phone’s price seemed to be in a constant flux. “We learned a lot about what it took to succeed in the premium smartphone business when we launched the Moto X,” he told me. “For us, we found the sweet spot was about one- to two-hundred dollars below Samsung and Apple.” As such, the new Moto X retails at 9 without contract, about 0 lower than comparable Apple or Samsung devices.新Moto X是托罗拉试图在手机市场力挽狂澜的第二次发力。作为托罗拉的旗舰手机,第一代的MotoX发布于2013年年底。这款具有竞争力,可以定制的手机价格低廉,而且是在美国组装的。尽管它可以随时使用语音控制功能,电池续航也可以持一整天,但它自始至终没什么市场吸引力,而且好像总是在降价。等到奥斯特洛的讲解完毕后,我问他为什么Moto X的价格总是在波动,他答道:“当我们推出Moto X的时候,我们做了大量工作,研究如何在高端智能手机市场获得成功。我们发现它的最佳价格点是低于三星(Samsung)或苹果(Apple)100到200美元。”因此新Moto X的裸机零售价为499美元,比苹果或三星的同级产品低了150美元左右。Another theme that echoed during the presentation was that of “Pure Android.” Awash in a sea of customized versions of Google’s Android mobile operating system, Motorola has chosen to take the foundation of code Google releases to its partners and leave it mostly untouched. The company sees it as a point of differentiation. It touts it as a “Vanilla Android” experience, perhaps the first time in the history of blinking, buzzing consumer electronics in which “plain” was equated with “preferred.” The result, it says, is a faster, leaner device that’s capable of receiving major software updates sooner than the more customized phones on offer by every other manufacturer.在这次讲解中,另一个获得广泛反响的主题是所谓的“纯净版安卓”。在安卓系统的机海大军中,各家厂商的订制安卓版本也是不计其数,托罗拉则选择了谷歌提供给各大厂商的原始代码,几乎原封未动。托罗拉似乎认为“原汁原味”也是一个差异点。它把安卓的这个版本称为“香草安卓”(Vanilla Android),这可能也是习惯耍酷炫,玩噱头的消费电子产业第一次把“原生版”与“更好”划等号。托罗拉表示,这个原生版系统能够比其他各大厂商的定制系统更快地获得重要软件更新。Steve Horowitz, Motorola’s senior vice president of software, was insistent that the company’s restrained tweaks to Android could not be matched by any competitor. “One of things that I like, frankly, are features that people don’t even know are features,” he told me. He’s referring to a new feature in which you merely wave your hand over the phone’s display to silence an alarm or incoming call, rather than press, tap, or swipe as on other phones. “It’s almost like a natural gesture—’Oh, stop it,’ and it just works,” he said. It’s a neat parlor trick.托罗拉高级软件副总裁史蒂夫o霍洛维茨坚称,托罗拉最大程度地保留了原装安卓系统,这是其他任何竞争对手所无法比拟的。他对我表示:“坦率地说,我最喜欢的一点是,这部手机上有一些人们甚至不知道是某种功能的功能。”比如Moto X的一项新功能是,当闹钟响起或者有来电时,你只要用手挥过显示屏上方就可以静音,而不用像其它手机一样需要又按又划的。他表示:“它简直就像一个自然而然的手势——‘噢,快停吧’,然后它就停下了。”显得非常有逼格。Whether such subtleties are enough to send the masses back to the store and pay a premium for a Motorola device remains to be seen. The company continues to be in transition, and that narrative has hijacked most everything related to the products it makes. Its new and highly touted Texas assembly plant is expected to close as final assembly moves to China, Lenovo’s home. The Midwestern company is still recovering from its whirlwind marriage to (and divorce from) that beacon of Silicon Valley, Google. And the Lenovo deal isn’t even expected to close until 2015, leaving it in limbo for the rest of the year. If its executive team can put all the corporate drama behind it and focus once again on making compelling devices—Droid, anyone?—they could very well take advantage of a lot of latent goodwill for the company, at least in the U.S.但是,这些别出心裁的功能能否吸引大批消费者回到托罗拉的柜台,并心甘情愿地花高价买一部托罗拉手机,还有待观察。托罗拉目前仍处于转型阶段,但这次艰难的转型也几乎“劫持”了它旗下生产的所有产品。随着托罗拉的最后一条组装线迁至联想的老家——中国,曾经被高调宣传的位于德克萨斯州的托罗拉新工厂也将关闭。另外,托罗拉现在还没有从跟硅谷大鳄谷歌的“闪婚闪离”中恢复元气。联想收购托的交易预计要到2015年才能完成,因此,从现在到年底这段时间,托罗拉都将处于进退两难的处境。如果公司的高管团队可以把收购大戏先放在一边,全力研发有吸引力的设备——比如新的Droid手机,那么至少在美国,它还可以利用深埋在人们心底的“情怀”再赚上一笔。Motorola has the freedom to choose. Now it just needs to do it.托罗拉拥有选择的自由。现在它只需要放开手做出选择。 /201410/331983An asteroid splashdown in one of Earth's oceans could trigger a destructive chemical cycle that would wipe out half of the ozone layer, according to a new study. The massive loss of protection against the sun's ultraviolet (UV) radiation would likely force humans into a vampire-style existence of staying indoors during daylight hours.  最新科学研究显示,小行星坠入地球海洋会引发毁灭性的化学连锁反应,导致50%的臭氧层消失。缺少了臭氧层对太阳紫外线辐射的抵挡,人类将有可能被迫过起“吸血鬼”般的生活——白天只能躲在屋子里。  The worst scenario based on an asteroid 1 kilometer wide would re-create the hole in the ozone layer, which appeared over Antarctica during the 1990s, except this would be worldwide. UV levels in the study's simulation soared beyond anything measured so far on Earth by the UV Index's daily forecasts of overexposure to UV radiation, and remained that way for as long as two years.  早在上世纪90年代,南极洲上空就已出现臭氧空洞。此次研究发现,直径达1000米的小行星撞击地球后也会出现臭氧空洞,且危害波及整个地球。研究结果显示,模拟太阳紫外线辐射在撞击后飙升,超过了此前在地球上测量的所有紫外线辐射指数预报数据,并且会以这种状态保持两年。 Researchers tested scenarios with a 0.6-mile asteroid and a 0.3-mile asteroid (500 meters) at a specific location and specific time of year. Models used in the research showed how ozone destruction would result from an asteroid strike launching seawater vapor hundreds of miles up into the highest parts of the atmosphere. Chemical elements such as chloride and bromide that separated from the water vapor could then wreak havoc by destroying the ozone layer that protects life on Earth from UV rays.  在实验中,研究人员测试了特定时间特定地点下直径分别为1000米和500米的小行星。研究人员通过观察模型发现了小行星坠落入地球海洋后的臭氧层破灭过程:巨大的撞击力量使得海水蒸汽上升至大气层最高点,随后氯化物及溴化物等化学物质脱离水汽,毁坏保护人类免受辐射的臭氧层。 /201010/116804

  • 上海市第六人民医院 割双眼皮手术多少钱
  • 浦东新区南汇中心医院胎记价格费用飞度技术养生回答
  • 上海市第一人民医院做丰胸手术多少钱度排名知道健康
  • 上海东方医院割双眼皮多少钱
  • 上海医院开内眼角飞管家权威医院
  • 上海打瘦身针多少钱一针飞度咨询名医上海附属医院点痣多少钱
  • 飞度咨询搜医生上海市浦东新区周浦医院瘦腿针多少钱
  • 飞度排名免费医生上海鼻子美容要多少钱在九院飞度咨询养生咨询
  • 杨浦去除黄褐斑多少钱
  • 上海市第九人民医院吸脂手术多少钱飞度健康门户
  • 上海慈溪妇保医院有激光去疤吗?飞度咨询动态新闻网杨浦假体隆鼻后注意事项
  • 上海抽脂上海
  • 飞度技术咨询病种上海曙光医院西院去眼袋多少钱
  • 上海隆鼻
  • 飞度新闻快速问答网闵行区中心医院做抽脂手术价格费用飞度咨询指定医院
  • 飞度免费平台上海玫瑰医院祛斑
  • 嘉定手臂脱毛价格飞管家医院表上海海薇玻尿酸多少
  • 飞排名搜病网上海做双眼皮多少钱飞度排名三甲医院
  • 上海市新华医院整形美容中心飞度管家养生在线
  • 上海市曙光医院激光去胎记多少钱
  • 静安区割双眼皮好还是埋线好
  • 飞度技术快答上海交通大学医学院附属新华医院脱毛手术多少钱
  • 飞度问医生上海市第八人民医院双眼皮多少钱
  • 上海玻尿酸隆鼻价格飞度管家云管家
  • 长宁区同仁医院修眉多少钱
  • 普陀区人民医院激光去痣多少钱
  • 上海玻尿酸垫下巴恢复时间
  • 上海瑞金医院胎记多少钱飞度排名搜医生
  • 飞管家免费问交通大学医学院附属仁济医院去疤价格费用
  • 上海吸雕双眼皮是永久的么
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐