奉贤区自体脂肪隆鼻价格

明星资讯腾讯娱乐2017年12月18日 20:44:32
0评论

“Everything has been figured out, except how to live.” - Jean-Paul SartreI’m nearly 35 years old, and I’ve made my share of mistakes in my life. I’m not a big believer in regrets … and I have learned tremendously from every single mistake … and my life is pretty great.However, there are a few things I wish I had known when I was graduating from high school and starting out as an adult in life.Would I change things? I’m not so sure. I might never have gotten into a mountain of debt, but then I wouldn’t have learned the amazing satisfaction of getting out of it. I might have made better career choices, but then I wouldn’t have all the work experience that makes me the blogger and writer that I am today.I might not have gotten married that first time, so that I would never have gotten divorced … but then I wouldn’t have my first two beautiful wonderful incredible children from that first marriage.I don’t think I would change any of that. However, looking back, there are some lessons I’ve learned that I would probably tell my 18-year-old self. Do I share them now to share my regrets? No, I share them in hopes that younger men and women, just starting out in life, can benefit from my mistakes and my lessons.What follows isn’t an exhaustive list, but it’s one that I hope proves useful to at least a few people.“I hope life isn’t a big joke, because I don’t get it.” - Jack HandeyHow to control impulse spending. If there’s anything that got me in trouble financially, it’s impulse spending. Buying clothes when I don’t need them. Buying gadgets because I gotta have them. Ordering stuff online because it’s so easy. Buying that new shiny SUV because … well, because it was going to help me with women. I’m not proud of any of that. I’ve learned to control my impulses, at least a little better. Now, I give myself some time to breathe. I think over my purchases, see if I’ve got the money, think about whether it’s a need or a want. That would have been a useful tool 15 years ago.You gotta stay active. I was in track, cross country and basketball in high school, but once I started college, the running and basketball began to slowly fade away. Not right away — I played pick-up basketball for years after high school. But even that went away, until I became sedentary. Playing with my kids outdoors winded me. And I began to get fat. I’ve reversed that trend, and am very active now, but I’m still trying to burn the fat I gained in those inactive years.How to plan finances. I always knew that I was supposed to budget and track my spending, when I became an adult. I just was too lazy to do it. And I didn’t have a good idea of how to actually do it. Now, I’ve learned how to plan, and how to stick to that plan. Sure, I deviate from my plan, but I’ve learned how to handle that too. Maybe that’s not a skill you can learn from book ing. You just gotta practice. Well, I hope to teach it to my children before they go out on their own.Junk food will come back to bite you in the butt. Yeah, it wasn’t just the sedentary lifestyle that got me fat. It was all the damn junk food too. I would eat pizza and burgers and Twinkies and sugar cereal and desserts and donuts and … well, you get the picture. As someone used to being able to eat whatever I wanted, it never seemed like it would be a problem. Bad health was something to worry about when you got old. Well, my jeans began to get way too tight, and to my horror, I climbed several pants sizes and developed a gut that only now is going away. I wish someone had shown me an “after” picture when I was young and downing the Big Gulp sodas.Smoking is just dumb. I didn’t start smoking until I was well into my adult years. I won’t go into why I started, but it didn’t seem like a problem, because I knew I could quit anytime I wanted. Or I thought I could, at least, until several years later I gave it a go and couldn’t do it. Five failed quits later and I realized with horror that my addiction was stronger than I was. Sure, I eventually beat the habit (quit date: Nov. 18, 2005) but it took a piece of my soul to do it.Fund your retirement, son. And don’t withdraw it. This piece of wisdom, and probably all the ones above, might seem blisteringly obvious. And they are. Don’t think I didn’t know this when I was 18. I did. I just didn’t pay it serious attention. Retirement was something I could worry about when I was in my 30s. Well, I’m in my 30s now and I wish I could slap that little 18-year-old Leo around a bit. What money I could have invested by now! I had a retirement plan, but on the 3 occasions when I changed jobs, I withdrew that and spent it frivolously.All the stuff you’re doing that seems hard — it will be of use. This is the first one that might not be as obvious. There were times in my life when work was hard, and I did it anyway, but hated it. I did it because I had to, but boy did it stress me out and leave me exhausted. Hard work isn’t as easy as I wanted it to be. But you know what? Every bit of hard work I did without knowing why I was doing it … it’s paid off for me in the long run. Maybe not right away, but I’m using skills and habits I learned during those times of high stress and long hours and tedious work — I use them all the time, and they’ve made me into the person I am today. Thank you, younger Leo!Don’t buy that used van without checking it out closely. I thought I was being smart by buying used, but I didn’t check it out carefully enough. That dang van had loads of engine problems, a door that nearly fell off when I was driving, a door handle that snapped off, a side mirror that fell off, no spare tire despite three tires that were y to blow (and did), windows that didn’t roll up, rattling noises, an eventual blown radiator … I could go on and on, but let’s just say that it wasn’t my best purchase. I still think buying used is smart, but check things out closely first.That guy you’re going to sell your car to? On a gentleman’s agreement? He’s not gonna pay you. I sold another car to a friend of a friend, who I was sure would pay me even if I had nothing in writing. That was smart. I still see the guy once in awhile on the road, but I don’t have the energy to do a U-turn and chase after him.Make time to pursue your passion, no matter how busy you are. I’ve always wanted to be a writer, and get a book published. I just never had time to write. With a family and school and a full-time job, there just weren’t enough hours in the day. Well, I’ve learned that you have to make those hours. Set aside a block of time to do what you love, cut out other stuff from your life that take up your time, and don’t let anything interfere with that work. If I had done that 15 years ago, I could have 15 books written by now. Not all would be great, but still.All that stuff that’s stressing you out — it won’t matter in 5 years, let alone 15. When things are happening to you right now, they mean all the world. I had deadlines and projects and people breathing down my neck, and my stress levels went through the roof. I don’t regret the hard work (see above) but I think I would have been less stressed if I could have just realized that it wouldn’t matter a single bit just a few years down the road. Perspective is a good thing to learn.The people you make friends with are so much more important than your job or the things you buy. I’ve had a few jobs, I’ve bought a lot of things, and I’ve made a few friends over these last 15 years. Of those, the only thing that still matter to me are the friends. And I wish I could have spent more time with friends (and family) than on the other things.All that time you spend watching TV is a huge, huge waste of time. I don’t know how much TV I’ve watched over the years, but it’s a crapload. Hours and days and weeks I’ll never have back. Who cares what happens on reality TV, when reality is slipping by outside? Time is something you’ll never get back — don’t waste it on TV.Your kids are going to grow up way faster than you think. Don’t waste a minute. I just had an Oh My God moment recently. My oldest daughter, Chloe, is 14 going on 15 next month. I have 3 years left with her before she leaves my house and becomes an adult. Three years! I am floored by that single fact, because it really doesn’t seem anywhere near enough time. I want to go back to my younger self and whack that younger Leo on the head and say Stop working so hard! Stop watching TV! Spend more time with your kids! These last 15 years with Chloe (and my other wonderful kids) have gone by much, much too fast.Forget the drama. Focus on being happy. There have been many things that have happened to me, professionally and personally, that seem like the end of the world. And while these things were bad, they get blown up in our heads so that they become major drama. They caused me to be depressed from time to time. What a waste of time. If I realized that it was all in my head, and that I could be happy instead if I focused on the positive, on what I did have, and what I could be doing … I could have skipped all the moping about.Pay more attention to blogs when you first hear about them. They’re more than just journals. I first about blogs 7-8 years ago, but when I took a look at them they didn’t seem like anything of interest. Just some people’s journals about stuff they on the web. Why would I want to those? I have my own thoughts about the web, but I don’t need to share them with the world. I spent a lot of time on the Internet, on various sites and forums, but every time I happened upon a blog I would brush past it without interest. It wasn’t until a couple years ago that I discovered what wonderful things they could be (I mentioned some of my early favorites in my list of influences). If I had gotten into blogging years ago … well, I wouldn’t have been wasting all that time.Speaking of which, keep a journal. Seriously. Your memory is extremely faulty. I forget things really easily. Not short-term stuff, but long-term. I don’t remember things about my kids’ early years, because I didn’t record any of it. I don’t remember things about my life. It’s like a lot of foggy memories that I’ll never have access to. I wish I had kept a journal.Tequila is seriously evil. I won’t go into details, but it should suffice to say that I had some bad experiences, and I’m not sure I learned very much from them or benefited in any way except to learn that tequila is the drink of the Devil.Yes, you can do a marathon. Don’t put this goal off — it’s extremely rewarding. Running a marathon had always been a dream of mine, since high school … something I wanted to do but thought was out of reach. Or if I ever did it, it would be years and years later. Well, I learned that it’s not only achievable, it’s incredibly rewarding. I wish I had started training when I was young and light and fit … I could have had some good finishing times!All these mistakes you’re going to make, despite this advice? They’re worth it. My 18-year-old self would probably have this post and said, “Good advice!” And then he would have proceeded to make the same mistakes, despite good intentions. I was a good kid, but I wasn’t good at following advice. I had to make my own mistakes, and live my own life. And that’s what I did, and I don’t regret a minute of it. Every experience I’ve had (even the tequila ones) have led me down the path of life to where I am today. I love where I am today, and wouldn’t trade it for another life for all the world. The pain, the stress, the drama, the hard work, the mistakes, the depression, the hangovers, the debt, the fat … it was all worth it.“Let us so live that when we come to die even the undertaker will be sorry.” - Mark Twain /200804/34785

The Best Valentine Gifts for a Boyfriend给男朋友最好的情人节礼物Girls of all ages try to find the best Valentine#39;s Day gifts for their boyfriends. Valentine#39;s Day is a special day dedicated for lovers to let their significant others know how much they are loved and appreciated. Finding the best gift for a boyfriend depends on your relationship, his interests and your budget.所有女孩都希望送最好的情人节礼物给男朋友。情人节是恋人间的特殊节日,他们在这一天互诉爱意与倾慕。要给男朋友最好的礼物,还得看你俩的关系如何、他的喜好怎样、你的预算又有多少。1. Electronics电子产品Most guys will appreciate electronics, which you can purchase on any budget. For an inexpensive gift, purchase him his favorite movie on DVD or a CD he wants to buy. For a more expensive gift, an MP3 player makes an ideal gift. If he aly has an MP3 player, purchase a gift card for him to download music and movies.大部分男生都喜欢电子产品,而且有各种价位的电子产品供你挑选。便宜一点的话,可以选他最喜欢的影碟或一张CD。贵一点的选MP3就不错。如果他已经有MP3,那就送他一张可以下载电影和音乐的礼券吧。2. Entertainment Tickets门票Most guys love going to concerts or sporting events. Find one of these events taking place locally and within the next month or two. Give him two tickets wrapped in a small gift box. Guys love receiving tickets for events.多数男生喜欢音乐会或运动比赛。看看最近一两个月附近有没有这类活动,然后买两张票用礼品盒包起来,他肯定会很开心!3. Personal Gifts个性化礼物If you#39;re on a tight budget but want to give a personal gift, try writing him a romantic letter, poem or song. He will treasure this inexpensive gift because it demonstrates your love for him. Wrap the letter in a decorative box or envelope before giving it to him.如果你手头有点紧,却又希望能送他一点特别的礼物,可以试着写封爱意绵绵的信、一首诗或一歌。这种不算昂贵的礼物也能打动他的心,因为它们蕴含了你对他的爱意。记得送出礼物前要用漂亮的盒子或信封包装一下哦。4. Traditional Gifts传统型礼物Valentine#39;s Day is a day when men have received traditional gifts for years. Items such as cologne, watches and chocolates are traditional yet appreciated gifts. If you plan to give a gift like this and want to make it more personal, have the watch engraved or include a poem or handmade coupon good for a particular item or service. The coupon may , ;Good for one full-body massage.; The guy can then redeem it whenever he would like.男人们历来会在情人节收到传统礼物,像古龙香水、手表以及巧克力等,虽然传统却也还不错。如果你打算送这样的礼物,可又希望能再特别一点,可以在手表上刻字、附一首小诗、自制某个特别物品或务的礼券,礼券可以写上“全身、神清气爽”等,男朋友啥时候想享受务就可以拿礼券来换喽!5. Sports-Themed Gifts运动型礼物Many men have that one favorite sporting team they continuously follow. You can#39;t go wrong purchasing a gift with that sporting team#39;s logo or them. Most sports team sell a variety of team-themed items including apparel, hats, blankets and mugs.很多男人都有一最喜欢的球队,是他们的铁杆粉丝。如果你送他跟他最爱球队有关的礼物,肯定错不了。大部分球队都出售各种运动类产品,比如衣、帽子、毯子以及杯子等等。 /201303/230342

  Greetings 美国人的问候方式 East is East, and West is West, and never the twain shall meet." At least, that's what English writer Rudyard Kipling said. Truth is, nowadays Easterners and Westerners meet quite often. And when they do meet, naturally, they have to find an appropriate greeting. Aye, there's the rub. What's culturally appropriate for people in one culture may be completely out of line in another culture. So the best approach is to follow the well-known maxim, "When in Rome, do as the Romans do." 「东方是东方,西方是西方,两者是不会相会的。」至少,英国短篇小说家吉普林是如此认为。事实上,当今东方人与西方人时常碰面。当他们会面时,自然而然地必须找出一种合适的问候方式。唉,这就麻烦了!在某个文化里可能恰到好处的事,到另一个文化里,就可能过分踰矩。因此,最佳的做法就是遵守这个耳熟能详的行事准则:「入境随俗」。 So what's an appropriate salutation for Americans? Maybe you aly know how to say, "How are you?" You might even know the customary response, "Fine, thanks, and you?" Is that all there is to greeting people American-style? Well, Americans do often use this trite greeting, and they generally expect nothing but the standard answer. (If you want to shock an American friend, the next time he greets you this way, tell him how you're really doing.) But most Americans enjoy a little variety now and then. In informal settings, you might hear Americans say, "How's it going?" (which doesn't mean, "What's your destination?") or "What's up?" (which isn't an inquiry about the stock market). Formal situations, on the other hand might call for expressions like "Good morning" or "Hello, it's nice to see you." 那么,对美国人而言,什么才是适当的问候语?可能你已经懂得怎么说「How are you?」(你好吗?)你甚至也知道一般常用的回答「Fine, thanks, and you?」(我很好,谢谢,你呢?)用美国的方式来问候别人,就仅仅如此而已吗?其实美国人的确常用这老套的问候方式,而他们所期待的,也只是一般的标准回答。(你如果想让你的美国朋友吃惊,下一次他如此问候你时,你就把你真正的感觉告诉他。)但是,多数的美国人偶而会喜欢有些变化。在非正式的场合里,你可能听到美国人说「How's it going?」 (它不是在问「你的目的地是哪里?」)或者是「What's up?」(它也不是询问股市的动态) 而在另一方面,一个正式的场合所使用的问候语,则可能是「Good morning」(早安),或是「Hello, it is nice to see you.」(哈啰!很高兴见到你。)After the initial "hello," what kind of comments are appropriate to kick off a conversation? You might engage in small talk and make a remark about the weather, your job or current events. Or you could ask your American friend about his recent activities or his upcoming plans. If you know that he's been under the weather, you might ask him how he's feeling. But don't make use of personal comments or questions like "Boy, you've put on weight!" or "What are all those bumps on your face?" or "How much money did that necklace cost?" Americans might take offense at questions or comments about money or their appearance. 说了开场的「Hello」之后,用什么话来适当地打开话闸子呢?你可能与对方闲聊,提及天气、你的工作或是时事。或者,你可以问你的美国朋友他最近做了什么,或是再来的计划有哪些。如果你知道他一直身体不适,你或许可以问他感觉如何。但千万不要用牵涉个人的评语或问题,像是:「唷!你体重又增加了!」或是「你脸上一粒一粒的是怎么来的?」或是「那条项练你花了多少钱?」美国人可能会对于有关金钱以及个人外表的问题或批评,感到反感。 One other caution: In some social contexts, particularly in an office or a professional setting, greetings between the sexes should be very conservative. If you're a man, greeting a woman with a statement like "Wow! You look beautiful today!" may be construed as a come--on. So when you're giving a compliment, the key is to use discretion. 另一项值得注意的:在某种社交场合,尤其是在办公室或专业场合里,两性之间的问候应该非常保守。如果你是男性,而问候女性时你说:「哇!你今天真漂亮!」这可能会被误解为一种挑逗行为。因此,赞美他人时,仔细斟酌非常重要。 What about overt displays of affection, like hugging and kissing? Contrary to some stereotypes, Americans don't go around hugging and kissing everyone they meet. Of course, girls might give each other a squeeze as a friendly gesture, and in some high society circles, a little peck on the cheek is a common courtesy. But except with family members and close friends, Americans usually don't give out wholesale hugs. Besides that, not all Americans are inveterate huggers anyway. So don't wrap your arms around the next American you see. He or she might be just as uncomfortable as you are. 那么,公开地表示感情,例如拥抱以及亲吻,又该如何呢?美国人与一般人所认定的典型不同,他们并不会到处拥抱、亲吻遇见的每一个人。当然,女性们可能会在见面时彼此紧抱一下以示友好;而且在某些上流社交圈里,轻吻对方的面颊是很普遍的礼节。但除了对家人与好友外,美国人通常不会经常随便拥抱他人。此外,并不是每一位美国人都习惯拥抱他人。因此,不要随便把手臂环住下一个你碰到的美国人。他可能会跟你一样地不自在。 /200803/32556

  。

  

  When it comes to weight loss, it often seems like men and women are from different planets. That’s the topic of my Today Show segment (check back later for the ). Does gender really make a difference in your ability to lose weight and keep it off? Read on, as I answer some questions I’m often asked. The answers are both biological and behavioral – not a surprise when it comes to Mother Nature. Do you have others? Let me know what you’re thinking!Is it easier for men to lose weight than women?It often can be. Men have more testosterone, which does two things: (1)supports greater muscle mass (so resting metabolism is usually higher); and (2) promotes more muscle mass with exercise – both which burn greater numbers of calories.Plus, women have a biological “yo-yo” – childbearing, where excursions of weight are normal, and it’s often a struggle to get exactly back to the same pre-pregnancy weight. Monthly changes in hormonal status (up to and including menopause) also can stimulate appetite.Do men and women accumulate different kinds of fat?The fat is the same, but it’s distributed differently. Men typically have “belly” fat – around the middle, and women tend to have lower body fat, around the hips, thighs, and buttocks.Is one kind of fat harder to lose than another?Belly fat, most common in men, actually is targeted first during exercise. So, if you’re an exerciser, the biggest changes first seen will be in abdominal fat. The lower body fat is often deposited during the child-bearing years – where it is meant to be used when the baby is born to nourish (via breastfeeding). There are female hormones that target this fat at that time.Do men and women eat differently for comfort?In general, women are greater consumers of fruits and vegetables than men. When it comes to comfort, women seek out sweet/fat foods – think ice cream, baked goods, candy and chocolate, while men tend to look for savory and salty/fat foods – think pizza and cheeseburgers.What about keeping weight off?Weight maintenance is the great equalizer! Both women and men struggle with long term weight maintenance. Both sexes are “yo-yo” dieters. It appears that the same strategies for long term weight changes are the same for both men and women. One thing for sure, no matter how it comes off, we all need social support as a key strategy to keep it off!!What do you think about this? 说到减肥,男人和女人似乎有着千差万别。今天节目就围绕这个话题。。。。。在减肥和保持体重上,性别真的起到至关重要的作用?继续听下去,我将回答一些我经常被问到的问题。引起这种差别的有生理上的原因和行为上的原因—如果归结到母性,那这些区别也就不足为奇了。你还知道其他原因吗?知道就请告诉我吧~男人会比女人更容易减肥吗?一般是这样的。男人有更多的雄性激素,这不仅保了有着男人更大块的肌肉,从而使得他们的新陈代谢旺盛,同时促进肌肉的运动。而这两者恰恰会燃烧大量的卡路里。再者,生育使得女人的体重变化不定。生育期间,体重增加甚为正常,想要减到生育前的体重很是辛苦。再加上一月一次荷尔蒙数量的起伏变化(包括升高或是更年期)又使得女人胃口大开。男人和女人堆积的脂肪是一类吗?一样的脂肪,不同的分布。男人的脂肪一般在腹部—在身体的正中间,而女人的脂肪一般堆积在下半身,比如在臀部和大腿、不同脂肪有难减易减之分吗?男性经常堆积的腹部脂肪,通常在运动中首先被消耗的。所以说,如果你是个做运动的人,你将发现,肚子上的变化将是最先注意到的。而下半生的脂肪一般是在怀期间对堆积的,因为这些脂肪将用于母乳喂养。这时雌性激素会作用于这些脂肪。在吃的方面,男女有没有不同的趋好?一般来说,女人会吃更多的水果和蔬菜。但说到喜欢吃什么,那么诸如冰激凌,烘烤的食物,糖果,巧克力等甜的高脂肪食物将是女性的首选,而男性则喜欢可口的,咸味的高脂肪食物,如匹萨和奶酪三明治。在保持体重方面有区别吗?在保持体重方面男女是完全一样的,他们都要为长期体重的维持而奋斗着,都是摇摆不定的减肥者。我们发现,同一种减肥策略对男女长期维持体重效果是一样的。。但有一点是毋庸置疑的,那就是无论男女减肥是又怎样的千差万别,别人的帮助持才是让我们保持体重最重要的战略。你认为呢? /200804/36815IT’S time to count your lucky stars — if you are a Gemini.如果你是双子座,那么你现在可以去计算自己的幸运指数了!A study of the 1,000 richest people in Britain has found that those born under the sign of the twins have the best chance of making a fortune.英国开展的一项研究调查了最有钱的1000名富人后发现,双子黄道出生的人更有机会赚大钱。They represent nearly one in ten of our wealthiest and include Sir Paul McCartney, Sir Tom Jones and Jamie Oliver.双子座出生的这些人几乎占富人群体的十分之一,其中有著名歌手保罗·麦卡特尼、爵士歌手汤姆·琼斯和名厨杰米·奥利弗。Our analysis, based on a sneak preview of the 25th Sunday Times Rich List, shows which star signs are best represented by our wealthiest citizens.根据《星期日泰晤士报》第25届年度英国富人榜,我们分析得出最富有的英国人体现出的鲜明星座特征。Geminis, born May 22 to June 21, topped the horoscope league for the third year in a row with 9.9 per cent of our richest.出生于5月22日到6月21日的双子座占了富人群体的9.9%,这是双子座星人第三年问鼎星座富人排行榜。But bottom of the pile were Scorpios, with only 6.5 per cent.而排在末尾的是天蝎座,只占6.5%。They include Chelsea owner Roman Abramovich and Macca’s third wife Nancy Shevell who has a lucrative stake in her family’s US transport business.这一群体包括切尔西州长罗曼·阿布拉莫维奇和麦卡的第三任妻子南茜·谢维尔。南茜·谢维尔拥有其家族在美国的物流产业的股份。Capricorn was the second richest sign, with 9.6 per cent. Third with 9.4 per cent was Aries, then Taurus (8.9%), Leo (8.6%), Sagittarius (8.2%), Cancer (8%), Pisces (7.9%), Libra (7.8%), Aquarius (7.7%) and Virgo (7.5%).羯座是第二有钱的星座,占富人群体的9.6%。白羊座占9.4%,排第三。接着是金牛座8.9%;狮子座8.6%;射手座8.2%;巨蟹座8%;双鱼座7.9%;天平座7.8%;水瓶座7.7%;处女座7.5%。 /201307/246850How many revolutions in history have been “successful”? How many have delivered lasting and stable political change? These are interesting intellectual questions, which are provoking new debate inside America#39;s security and foreign policy apparatus, particularly when looking at the Middle East.历史上有多少革命是“成功的”?有多少场革命带来了长久而稳定的政治新格局?这两个有趣的学术问题,正在美国国防与外交部门内引发新的辩论,尤其是就中东问题而言。Two years ago, when tumultuous change swept across the region, it was common to refer to events as the “Arab spring”. The sight of young crowds congregating in the streets of Cairo or Tunis seemed inspiring. It was easy for us all to cheer or at least post a message of support on Twitter or Facebook.两年前,剧变席卷中东时,人们通常称其为“阿拉伯之春”。当时,在开罗或突尼斯,一群群年轻人走上街头,那情景看上去激动人心。那时,我们大家很容易欢呼事件的发生,或至少在Twitter或Facebook上发条信息、以示持。These days, some key US leaders have quietly made a subtle linguistic shift. Instead of talking about the “Arab spring”, they are discussing the “Arab revolution(s)”. And while that “r” word might sound hopeful too, there is a crucial catch. “If you look at revolutions in history - say, the American, Russian, French, Chinese or Cuban - there is perhaps only one that turned out well: America,” a Washington grandee declared to a high-powered group of business leaders and policy officials earlier this month in Aspen. Thus, if the “normal” course of history plays out, he added, then “we had better be planning for a generation of turmoil and unrest”. Far from being an aberration, in other words, the current mess in Egypt or Syria will come to seem like the tragic norm - or so this new “revolution” argument goes.如今,美国一些关键领导人物悄悄地改了口。他们不再说“阿拉伯之春”,而开始说“阿拉伯革命”。虽然“革命”一词听起来也充满希望,但有一个重大隐患。上月初在阿斯彭(Aspen),华盛顿一名显要人物面对一群位高权重的商界领袖和政策官员宣称:“如果你回顾一下史上历次革命,比如,美国、俄罗斯、法国、中国和古巴的革命,你会发现结局不错的或许只有一场,那就是美国革命。”因此,他补充道,如果情况按照“正常”的历史进程发展,那么“我们最好计划一下如何应对未来一代人时间里的混乱和动荡”。换句话说,埃及或叙利亚当前的混乱远非异常现象,而似乎是一种悲哀的正常现象。至少,这种新的“革命”论是这样认为的。Some non-Americans might find this vision of history objectionably slanted. For one thing, America#39;s “revolution” did not immediately produce an entirely stable and peaceful democracy. Instead, it eventually delivered a very violent civil war. And some revolutions beyond US soil have produced much better outcomes than the cynics expected, if not always entirely peacefully. The collapse of the Berlin Wall did not deliver mass bloodshed in eastern Europe. The Baltic states broke free from Russia without too much dramatic upheaval (a development I remember only too well, since I started my career as a journalist writing about those Baltic revolutions and found the lack of cataclysmic drama frustrating). And if you want another reminder that history can sometimes deliver pleasant surprises, take a look at the brilliant new biopic of Nelson Mandela being released in the UK in January: as it shows, the “revolution” that took place in South Africa was almost as extraordinary as anything that occurred inAmerica. 在美国以外其他国家的人看来,这种历史观或许有失偏颇、令人反感。一方面,美国“革命”并未马上产生一个完全稳定、和平的民主制国家。相反,美国革命后来带来了一场极其暴力的内战。而美国之外的某些革命,即便过程不总是完全和平,其结果也大大好于怀疑者的预期。柏林墙(Berlin Wall)的倒塌并未导致东欧发生大规模流血冲突。波罗的海国家脱离俄罗斯,也没有引发太剧烈的动荡(我清楚地记得这件事,因为我的记者生涯就始于报道波罗的海革命,而革命过程的平淡无奇让我很郁闷)。如果你还不相信历史有时会产生让人惊喜的结果,那你可以看看英国今年1月新推出的一部关于纳尔逊?曼德拉(Nelson Mandela)的精纪录片。影片表明,南非的“革命”跟美国革命一样了不起。But irrespective of what you think about individual revolutions, it is crystal clear that the new “r” word poses big problems for America#39;s establishment, particularly in the Middle East. What has been overlooked during the recent drama over the debt ceiling is that fiscal policy is not the only question splitting the nation: the political world is now also deeply divided about what it should do about foreign policy - and those revolutions-cum-springs.但不管你怎么看待个别革命,新的“革命”一词明显对美国当局构成了重大问题,尤其是在中东地区。在最近的美国债务上限风波中,人们忽视了这样一个问题:财政政策不是唯一分裂美国的问题。在如何处理外交政策、以及阿拉伯革命(或曰阿拉伯之春)的问题上,美国政界如今也存在严重分歧。The debate at Aspen, which featured numerous former and present foreign policy players, illustrated this split. One chunk of the establishment feels strongly that America needs to intervene more forcefully in the Middle East, not just for humanitarian reasons but also to protect the aspirations of people wanting a “revolution” against despotic regimes - and to prevent extreme versions of Islam gaining ground. But other parts of the establishment feel equally strongly that it would be madness to get involved - that this would probably make things worse, particularly given the sorry, messy history of revolutions. “The American public is overwhelmed with globalisation, they are war weary,” complained one former military leader.在阿斯彭,无数昔日和当今外交政策决策者的辩论凸显出这种分歧。当权者中有一派非常肯定地认为,美国必须加大对中东地区的干预力度,不仅仅是出于人道主义,还是为了保护人们想要揭竿而起、推翻暴政的愿望,以及为了防止伊斯兰极端势力得势。但当权者中另一派则同样肯定地认为,疯子才会去掺和中东问题——干预只会让局势变得更糟,尤其是有鉴于革命往往难逃悲剧和一团糟的结局。一名前军方领袖不满地说:“美国公众已经被全球化搞得焦头烂额,他们对战争感到厌烦。”Indeed, the only thing upon which everyone agrees is that the current fiscal fights make the policy options far worse by undercutting US economic power, military muscle and credibility. Or as one policy grandee thundered: “The biggest threat to national security today is not what is happening elsewhere [say, the Middle East] but in the two square miles in Washington.”确实,唯一得到每个人认同的一点是,当前围绕财政预算的争斗削弱了美国经济和军事实力、损害了美国的信誉,从而导致美国面临的政策选择形势大大恶化。或如一位政界大佬怒吼的那样:“眼下美国国家安全面临的最大威胁,不是正在别处发生的事情,而是正在华盛顿的两平方英里内发生的事情。”Such battles are not entirely new. In the 18th century, founding fathers such as Alexander Hamilton and Thomas Jefferson argued bitterly about whether to support the French revolution. But when Jefferson was worrying about Paris, America was a minor player on the world stage. Today, it is not. Either way, the key point is this: the next time an American politician talks or tweets about the Middle East, watch if that “s” word - “spring” - crops up or if the controversial “r” word appears instead. Subtle semantic shifts can matter deeply - particularly when they are barely noticed at all.这样的争斗并不新鲜。18世纪,亚历山大?汉密尔顿(Alexander Hamilton)和托马斯?杰斐逊(Thomas Jefferson)等美国的开国之父,曾就是否应持法国大革命展开激辩。但在杰斐逊操心巴黎的事情时,美国还只是世界舞台上的小角色。如今的美国,与那时大不相同。无论如何,问题的关键在于:下一次哪位美国政界人士谈论中东(或在Twitter上发有关中东的消息)时,留心观察他用的是阿拉伯之“春”、还是有争议性的“革命”一词。微妙的用词变化可能具有深远意义,尤其是在这种变化几乎完全无人注意到的时候。 /201311/263915

  

  Most of us are adult enough to know magic doesn#39;t exist. And yet we#39;re the same species that thinks fat rings are fairy-tale items which somehow ;secure; another person#39;s love, one step away from a ;happily ever after;.我们中的大多数都已经足够成熟,知道这个世界上并不存在什么魔法。我们同样也都知道用一颗大钻戒去“套住”一个人的心,然后“永远幸福地生活在一起”是只是童话中才会出现的故事。They#39;re expensive, useless and, worse, are insulting to notions of actual love. As anyone who#39;s been in a serious long-term relationship knows, you don#39;t need geology to proclaim (let alone justify) said love.戒指又贵又没用,更糟糕的是,它们还侮辱了爱情的真谛。任何一个认真处在长久恋爱关系的人都知道,你并不需要通过地里埋藏的东西来宣告(甚至刻意明)你的爱。Before you take me for a cheapskate who just doesn#39;t want to spend the money on a ring, let me explain a bit more. Many of us, especially men, have strapped our feet to the commercialised notions of what constitutesrelationships. We#39;ve turned into zombies, hungry for all things red and supposedly lovey dovey. We buy into the baffling displays of romance like the nauseating crimson heart-shaped horror show we call Valentine#39;s Day. Or the flowers and boxed chocolates we#39;re supposed to deliver on anniversaries to celebrate monogamous tolerance and the disbelief you haven#39;t murdered each other.在我被你们视为不愿花钱买戒指的吝啬鬼之前,请允许我多做一些解释。我们很多人,尤其是男人,已经被束缚在商业化概念构成的情感之中。我们变得像僵尸一样,渴望一切红色的东西和所谓的情爱缠绵。我们相信那些莫名其妙的浪漫表达方式,比如满眼红到令人作呕的恐怖心形物(我们称之为情人节),或者是我们应该在周年纪念日那天送上鲜花和盒装巧克力,以庆祝我们竟能在一夫一妻制下相互容忍而没有相互残杀。We speed through our finances and morals, enjoying the exhilaration of fitting in to societal expectation, as opposed to reflecting on whether our actions are warranted or justified. And our partners seem all too y to go along with it.我们忽视了自身的经济能力和个人信念,享受着因为符合社会期望而带来的喜悦,却没有反思我们的行为是否必要或者合理。我们的伴侣对此似乎也都是赞同的。Engagement rings – specifically expensive diamond ones – are often prime examples of this unthinking mindset. The problem isn#39;t the rings themselves, but the justifications – or the lack of justifications – behind their acquisition.订婚戒指——尤其是昂贵的钻石戒指——往往是这种盲目心态的典型例子。问题并不在于戒指本身,而是在于买戒指这件事的合理性。We mustn#39;t confuse engagement rings – given, usually to a woman, when a proposal is accepted – and wedding rings – given on wedding day. (Aly, we should recognise how strange it is to need two different kinds of rings.)我们千万不能把订婚戒指和结婚戒指弄混了,前者是在女人同意了男人的求婚之后,男人送给她的戒指,而后者是在结婚当天送给她的戒指。(好吧,其实我们已经意识到需要两种不同的戒指是件很奇怪的事情了。)Whatever the long history of engagement items – I#39;ve heard claims of it dating from ancient Egypt or Rome, for example – the focus on engagement rings should really start with De Beers, in the 20th century.有传言称订婚习俗起源于古埃及或古罗马,但不管订婚习俗的历史有多么悠久,我真正听说订婚戒指这件事应该是从20世纪的戴比尔斯公司(De Beers)开始的。After large diamond mines were discovered here in South Africa around 1870, the mines#39; major investors amalgamated their interests to form De Beers Consolidates Mines. They recognised that due to diamonds having little intrinsic value, they would need to create demand via (the illusion of) scarcity and pretend worth. So began one of the most successful marketing and public manipulation campaigns of the 20th century, originating from four words: ;A diamond is forever;.1870年左右,在南非发现一些大钻矿之后,这些矿的主要投资者们便达成了利益联合,成立了戴比尔斯联合矿业。他们知道钻石本身并没有什么价值,但他们需要利用钻石稀缺的假象来创造需求,假装它们很有价值。所以“钻石恒久远,一颗永流传”这句广告语便成为了20世纪最成功的营销和公关案例之一。By convincing men their love for their future wife is directly proportional to the expense of the diamond ring, and convincing women to expect love in the form of shiny stone, De Beers and their marketers, NW Ayer, began a tradition so embedded we forget it#39;s a marketing ploy. Genius marketing, to be sure, but marketing nonetheless.通过让男人们相信他们对未来妻子的爱与钻戒的价格成正比,同时也蛊惑女人们去期待闪亮石头所表达的爱,戴尔比斯和他们的营销伙伴爱尔广告公司开启了一段深入人心的经典之旅,甚至让我们都忘了这是一种营销策略。它的确是一种天才营销,但不管怎样,也只是营销而已。And guess what? The prices keep going up, as if we are really loving more and deeper these days. According to the XO Group Inc 2011 Engagement Engagement amp; Jewelry survey, the average engagement ring cost ,200. If you think that#39;s bad, consider that nearly 12% of US couples spend more than ,000 for an engagement ring. Of course, we should take such stats with some measure of scepticism, as Will Oremus highlights. Nonetheless, these are the prices at a time when the average American family earns less than it did in 1989.猜猜接下来怎样了?钻石的价格持续增长,时至今日,我们对它们的爱更是有增无减。根据XO集团有限公司(XO Group Inc)的2011年度订婚首饰调查,人们在订婚戒指上的平均花费约为5200美金。如果你觉得这已经是非常可怕的数字了,那么再想想,其实还有近12%的美国夫妻会花8000美金以上去买订婚戒指。当然,正如作家欧蕾慕斯(Will Oremus)所强调的,我们应该带着怀疑的态度去看这些数据。这些价格都是1989年的调查结果,而在那个年代,美国家庭平均赚到的美金其实都达不到这些数字。The American bias of these stats shouldn#39;t negate the overall point: diamonds – and therefore diamond rings – are expensive and the demand was created artificially for an item that#39;s only property here is shininess (it decreases in value as soon as you walk out the store).尽管钻戒花费的可信度有待商榷,但这不能掩盖这个事实:钻石以及钻戒的天价都是人为创造出来的,它们唯一的特性就是闪亮(但一旦走出商场,闪亮的它们就会黯淡下来)。Any remotely logical person can see that spending several thousand on actually important items for a new couple like a place to live or putting money in an investment account will serve them far better in the future (and likely help with romantic and/or wedded bliss).任何一个有长远思维的人都会发现,对新婚夫妇来说,花数千块钱在一些住房或是投资理财之类真正重要的事情上对他们的将来可能会更有意义(也可能有助于营造浪漫和提高婚姻幸福感)。That engagement ring purchases tend to be for women – not by women – is also insulting to the cause of not viewing women as objects to be acquired. Consider that this is worthy of a headline in a respected US magazine at the beginning of this month: ;Women Now Paying for Their Own Engagement Rings;.订婚戒指是买给女人的,而不是被女人买的,这种不将女人视为购买戒指的对象也是对女性的一种侮辱。想像一下,如果本月初在一个权威的美国杂志上看到这样一条新闻:“女人为自己购买订婚戒指”,那么它一定可以成为新闻头条。Many people will say that engagement rings are symbolic of love and devotion. Ignoring that this idea is itself manufactured by the profiting businesses, it also gives an arbitrary definition of ;symbol;: why can#39;t a beautiful home be a symbol? Why can#39;t long-term investments be a symbol? Indeed, would it not be more impressive to show off a house than a finger rock?很多人会说,订婚戒指是爱情和忠诚的象征。但却忽视了这个想法本身就是被盈利的商家们创造出来的,同样也对“象征”下了一个专断的定义:为什么一个漂亮的家不能成为爱情和忠诚的象征?为什么长期投资不能成为爱情和忠诚的象征?说实话,难道一栋房子不比一个手指上的石头更印象深刻吗?Tradition is another assertion when discussing almost anything to do withmonogamy and marriage. But, like nature, tradition is a description not moral justification. Just because we#39;ve always done a particular action, doesn#39;t mean it#39;s always (or ever was) justified. Pointing to tradition means pointing to the mistreatment of different races and sexes, human sacrifices, and so on. Longevity, too, doesn#39;t give moral immunity, or automatic goodness, to anything.每当讨论起任何关于一夫一妻和婚姻的话题时,传统就成了我们要坚守的另一种东西。然而,传统在本质上只是一种描述,不代表其具有道德合理性。并不会因为我们已经做了什么,就代表着这种行为总是(或曾经是)合理的。当你向着传统时,也就意味着可能会默许对不同种族、性别的虐待,还有活人祭祀等等。即使是存在已久的古老传统,也不会给予任何事物道德豁免,或是理所应当的仁慈。Engagement rings aren#39;t even used to show one is married: they#39;re used before the wedding even occurs. Indeed, even helping avoid awkward social encounters isn#39;t aided, since there are other (and cheaper) ways of showing you#39;re ;in a relatinship; (not to mention just telling people trying to hit on you).戴了订婚戒指并不代表已经结婚,订婚是发生在结婚之前的。实际上,订婚戒指也无力帮助你避免一些尴尬的社交场合,但其实有其他低花费的方式能向所有人表明你已经“有主了”,更不用说那些试图搭讪你的人。If you need a ring to prove your love, it#39;s not your lack of a ring that#39;s the problem.如果需要一枚戒指才能明你的爱,那么问题就不仅是缺少一枚戒指那么简单了。 /201311/266035

  

  这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:骑着单车,徐徐下坡,微风阵阵,烦恼无多!译者:koogle /201305/237375

  德国作曲家巴赫“旧貌换新颜”Experts have digitally rebuilt the face of 18th century German composer Johann Sebastian Bach -- and say the results may surprise his fans.Using his bones and computer modeling, they have come up with an image of athick-setman with closely-shorn white hair.The new Bach face, the creation of Scottish forensic anthropologist Caroline Wilkinson, will go on display at the Bachhaus museum in the eastern German town of Eisenach, Bach's birthplace, next month.Eighteenth century portraits show him very differently. "For most people, Bach is an old man in a wig, it is a stylized image, we have no realistic portrait of him," Joerg Hansen, managing director of the museum said."We know he was a physical man, that he danced, that he stamped his feet when he played, that he sang. He was a very dynamic man -- with this reconstruction you can see it."Bach's bones were excavated in 1894 and sculptors first used them to help create a bust in 1908.But it was mainly based on a portrait of the composer and contemporary critics said it was so inaccurate that it might as well have been the composer Handel."It's not really that important to know what he looked like, we love Bach through his music, that is why people come to the museum, but they are also interested in the man," Hansen said. 近日,有关专家利用数字技术还原出18世纪德国著名作曲家约翰·塞巴斯蒂安·巴赫的容貌,并称这个新形象可能会让他的乐迷们大吃一惊。专家们利用巴赫的颅骨和计算机建模技术合成出了他的新形象。从新形象可以看出,巴赫体格健壮,留着一头短短的白发。巴赫的“新颜”出自苏格兰法医人类学家凯罗琳·威尔金森之手,并将于下月在巴赫出生地——东德小镇埃森纳赫的巴赫故居物馆展出。这个新形象与18世纪的巴赫画像差别很大。巴赫故居物馆馆长乔格·汉森说:“在多数人心目中,巴赫是一个戴着假发的老人,这是一个程式化的形象,其实我们并没有他的真实画像。”“我们知道,巴赫体格健壮,能唱能跳,演奏的时候还会跺着脚。他活力四射——这从他的新形象可以看出来。”巴赫的遗骨于1894年被掘出。1908年,雕塑家们首次利用这些遗骨塑造出了巴赫的半身雕像。但这尊塑像主要还是以巴赫的一副画像为样本,现代批评家们认为这尊塑像不够逼真,看上去倒是更像作曲家亨德尔。汉森说:“其实知道巴赫长什么样并不是那么重要,我们热爱巴赫主要是因为他的音乐,这也是人们来物馆参观的原因,不过人们对巴赫本人还是很感兴趣的。” /200803/30365

  

  • 飞度云专家上海市第六人民医院东院祛疤痕多少钱
  • 上海激光脱腋毛多少钱
  • 金山区激光祛黄褐斑要多少钱飞度排名知道健康
  • 飞度免费问答上海去眼角纹多少钱
  • 飞度咨询免费问答上海省肿瘤医院去痣多少钱
  • 上海第九人民医院治疗青春痘多少钱
  • 徐汇下颌角整形多少钱度排名咨询病种
  • 飞度管家健康调查上海botox多少钱一支
  • 上海去胎记哪里好
  • 上海复旦大学附属眼耳鼻喉科医院纹眉毛多少钱飞度技术健康门户
  • 上海岳阳医院激光去掉雀斑多少钱
  • 飞度管家动态新闻网上海玫瑰整形美容整形美容科
  • 上海东方医院做去疤手术多少钱度排名名院浦东新区人民中医院激光去斑价格费用
  • 上海市第六人民医院 做红色胎记手术多少钱
  • 上海市同济医院激光除皱多少钱
  • 上海宝山区中西医结合医院激光祛斑多少钱
  • 飞度【云管家】上海小阴唇手术价格
  • 崇明县人民中医院修眉手术价格费用
  • 静安区妇幼保健医院减肥手术多少钱
  • 上海市第二人民医院切眼袋手术多少钱
  • 上海市同济医院做去眼袋手术多少钱
  • 度排名好专家金山区人民医院打瘦腿针多少钱
  • 飞排名健康调查长宁区同仁医院祛眼袋手术多少钱飞度知道健康
  • 上海长海医院去疤多少钱飞度管家永州新闻上海人民医院整形美容中心
  • 飞度排名健康门户闵行区中心医院减肥瘦身价格费用飞度技术免费问
  • 上海玫瑰整形美容医院打瘦脸针好吗
  • 上海市中西医结合医院祛痘多少钱
  • 九院祛眼袋多少钱
  • 浦东新区周浦医院去痘价格费用
  • 九院激光去痘多少钱
  • 相关阅读
  • 上海华山医院做祛眼袋手术多少钱
  • 飞度管家养生咨询上海医院整形美容
  • 上海市中山医院祛疤痕多少钱
  • 飞度咨询病种上海玫瑰整形美容医院胎记好吗
  • 上海市新华医院整形美容科飞度新闻好医院
  • 上海市浦东新区中医医院切眼袋手术多少钱
  • 飞度排名咨询病种上海华东医院祛痘多少钱
  • 上海九院整形美容科治疗痘痘多少钱
  • 青浦区激光全身脱毛价格
  • 飞度快速问答网宝山区人民医院玻尿酸多少钱飞度技术健康门户
  • 责任编辑:飞度技术快速问答网

    相关搜索

      为您推荐