当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

上海有治疗手术疤痕的整形医院吗无线报道上海仁济医院激光去痘多少钱

2017年10月21日 01:43:56    日报  参与评论()人

崇明县隆胸医院哪家比较好上海市徐汇区宛平地段医院激光去掉雀斑多少钱上海市九院口腔美容中心 When we think about a pill that helps an overweight person take off the pounds, we usually think of an appetite suppressant. But suppressing your appetite will only help you lose weight if the reason you eat is because you are hungry. Some people eat because they are depressed rather than because theyre hungry. When these people want to lose weight, doctors may prescribe, not traditional diet pills, but antidepressants.谈到一种能帮助超重者减肥的药物,我们通常会想起食欲抑制剂。你会因为饥饿而吃饭,只有在这时抑制食欲才能帮你减轻体重。有些人吃东西是因为他们患有抑郁症,而不是因为他们感到饥饿。当这些人想要减肥时,医生会为他们开抗抑郁药,而不是传统的减肥药。These antidepressants have helped many overweight people stop craving high-calorie carbohydrates. Depressed people often crave carbohydrates because eating carbohydrate-rich food lifts their mood. As a side effect, they gain weight. Though scientists are not exactly sure how carbohydrate intake influences mood, they do know that it has to do with the chemical messengers, called neurotransmitters, that allow two areas of the brain to communicate: the area responsible for appetite and the area responsible for mood.这些抗抑郁药能够帮助超重者抵制贪吃高热量碳水化合物的行为。患有抑郁症的人往往会贪吃糖类食物,因为含糖量高的食物可以提升他们的情绪。但副作用会导致体重上升。尽管科学家们不清楚摄入碳水化合物会如何影响情绪,不过可以肯定这与一种叫做“神经递质”的化学信使有关,这种物质能够在大脑负责食欲和负责情绪的区域之间传递信息。More specifically, an intake of carbohydrates increases the levels of the neurotransmitter responsible for mood, called serotonin. Though only a small percentage of the brains neurotransmitters are made up of serotonin, if this small amount is even minutely tinkered with, a patient can experience fairly drastic mood shifts.更具体地说,摄入碳水化合物会使大脑中负责情绪的神经递质——血清素的含量增多。虽然大脑中只有一小部分的神经递质是由血清素组成,但如果血清素每分钟都得到少量补充,病人还是会感受到剧烈的情绪变化。A patient taking antidepressants may stop craving carbohydrates because these drugs function like carbohydrates. They alter the serotonin that communicates messages between the mood and appetite centers of the brain. Once an antidepressant drug begins to work, the abnormal craving for carbohydrates is interrupted and the patient can start losing weight.用抗抑郁药物的病人可能不会再贪食,因为这些药物的功能和碳水化合物一样。它们能控制血清素的变化,从而影响大脑中负责情绪和食欲区域之间的信息传递。一旦抗抑郁药物开始起作用,就会切断病人对糖类食物的异常渴望,于是就开始减肥。原文译文属!201302/225371Its an incredible idea. But most experts now believe that todays birds are the direct descendants of ancient dinosaurs.这是一个很不可思议的观点。但是大多数专家认为今天的鸟类是古代恐龙的直系后代。So does that mean birds actually are dinosaurs?这么说鸟类是恐龙?Yes. Absolutely.是的,当然。How can you be sure about that?你怎么如此肯定?You have evidence from the skeletal anatomy. You have evidence from the shape of the eggs and the microstructure of the eggshell, the discovery about a wealth of feathered dinosaurs, animals that are unquestionably dinosaurs and yet have feathers. They looked just like the feathers on modern birds.你能从骨骼解剖图里找到据,从卵的形状、卵壳在扫描电镜下的微观结构找到据。发现大量长有羽毛的动物,毫无疑问这种动物就是恐龙,长有羽毛的恐龙。他们看起来就像现代的鸟类。Its a discovery that revolutionizes the way we see dinosaurs. Even some tyrannosaurs were feathered. But the relationship between birds and dinosaurs can tell us much more than simply what they may have looked like.这个发现彻底改变了我们对恐龙的看法。有些霸王龙竟然也长有羽毛。鸟和恐龙的关系会为我们揭开更多奥秘,而不是仅仅展示外貌上的相似。So does this mean that we can use living birds to help us understand dinosaurs?那么这意味着我们能利用活着的鸟类帮助我们了解恐龙吗?Absolutely. You know you have 10,000 living species of birds that are providing you an enormous amount of information that you can use to understand the biology of the ancient dinosaurs.当然。你也知道世界上有10000种鸟类,这就为我们研究古代恐龙的生物学提供了大量的信息。Its quite amazing. But it also makes a certain degree of sense when really you look at them.这太令人惊奇了。但当你真正观察它们的时候,在一定程度上也合情理。If we want to learn about how the ancient dinosaurs moved and even how quickly they ran, few animals can tell us more than ostriches. They evolved on an early branch of the avian family tree. And like dinosaurs they are related to, they are large, bipedal and flightless.如果我们想要了解古代恐龙如何运动,了解他们跑得多快,那就没什么能比鸵鸟带来更多信息。鸵鸟是由早期的鸟类家族分进化而来。正如与之关系密切的恐龙一样,鸵鸟个头巨大,两足且不能飞翔。I have some living dinosaurs here to take a look at.我这儿有一些活恐龙可供观察。Hello, ladies.嗨,女士们。Theyre all ladies, are they?他们都是雌恐龙,是吗?Yes. Yes. They are a bit more manageable when they are females.是的,是的。雌恐龙才更容易控制。原文译文属!201210/203166徐汇区人民医院去眼袋多少钱

上海玫瑰整形医院瘦脸针浦东新区做眼袋手术多少钱 Science and Technology Premarital sex The waiting game科技 婚前性行为 等待的游戏Chastity before marriage may have its uses after all婚前守贞可能的确有作用WHEN is it the right time to do the deed?什么时候做爱做的事情合适呢?If priests had their way, it would be shortly after the wedding ceremony—but recent studies show such advice is rarely heeded.如果让神父们来说,这档事应当发生在在结婚典礼的不久之后——但是最近的研究显示,这样的建议很少得到人们的重视。Roughly 85% of the American population, for example, approves of premarital sex.比如说,大约85%的美国人赞同婚前性行为。Faced with numbers like that, what hope do the Vatican and its ilk really have?面对这样子的数据,梵蒂冈和它的同仁们又到底是做何想法呢?More than they did a week ago. Until now, the argument that couples should wait until they are married before they have sex has rested on mere assertion and anecdote.相对于已在一周前亲热过的情侣来说,现今依旧认为夫妇应将童贞留于婚后的论调,已仅仅成了一种口头宣言或是奇闻轶事。Dean Busby and his colleagues at Brigham Young University, in Utah, however, have gathered some data which support delay.然而,犹他州杨百翰大学的院长Busby和他的同事却收集了一些数据来持延迟(婚前的)性行为的做法。Fabian tactics费边战术Little is known about the influence of sexual timing on how relationships develop.目前,还不清楚性交往的时间节奏安排对两性关系发展会产生怎样的影响。Even so, opinions abound.但即便如此,各种意见观点仍然比比皆是。Some argue that the sexual organs, both physical and mental (for, as the old saw has it, the most powerful erotic organ is the mind) need a test drive to make sure the chemistry between a couple means they will stay together both in sickness and in health.有人认为,性器官包括生理和心理两部分(比如,如古谚所言,最能引发人情欲的器官是人心),它们需要一种驱动性的考验以确保情侣两人身上的化学吸引能够维持长久,让两人能够同甘共苦。Others suggest that couples who delay or abstain from sexual intimacy early on allow communication to become the foundation of their attraction, and that this helps to ensure that companionship and partnership keep them together when the initial flames of lust die down.还有人认为,推迟过早的亲密性行为或者禁欲的情侣,他们之间的沟通理解成为了相互间吸引力的基础,这样以来,即使他们最初燃烧着的爱之欲火慢慢熄灭,他们也可以保持长久的友谊和伙伴关系。To examine these suggestions more closely, Dr Busby and his colleagues recruited 2,035 married people ranging in age from 19 to 71,为了更进一步的去检验这些意见观点,Busby士和他的同事征集到了2,035对已婚夫妇的数据,他们的年龄从19岁到70岁不等,and in length of marriage from less than six months to more than 20 years. Their religious affiliations varied widely; many had none.婚龄从不满六个月到超过20年不等,而且他们的宗教信仰差异也非常之大,很多人没有宗教信仰。All were asked to complete an online questionnaire normally used to help couples understand their strengths and weaknesses.所有的夫妇都被要求填写一份网上问卷调查,以帮助夫妇了解自己的长处和弱点。Among the nearly 300 questions, participants were asked when they first had sex with their partners, whether their sex lives were currently good, how they resolved conflicts, and how often they thought of ending their relationship.在将近300个问题中,参与者被问及到他们第一次与自己伴侣发生性行为的时间,他们的性生活目前是否良好,和他们如何处理矛盾冲突以及他们考虑终结伴侣关系这种想法的频繁程度。In addition, the questionnaire had 14 items that evaluated how good participants were at expressing empathy and understanding to their partners and how prone they were to be critical or defensive.此外,这项问卷调查还有14个项目,评估参与者能够多好的向他们的伴侣表达自己的同情和理解,以及他们在面临批评或自我防御辩护时将倾向于做什么。All questions, apart from those about frequency of sex, were answered on a five-point scale, with one indicating strong disagreement and five indicating strong agreement.所有的问题,除了性爱频度以外,选择的回答都是五分制计量的,由初始的1分表达强烈的反对到5分表达强烈的赞同。Because religiosity delays sexual activity, Dr Busby and his colleagues also asked participants how often they attended church, how often they prayed and whether they felt spirituality was an important part of their lives. They used the answers to control for religiosity.由于笃信宗教可以延缓性活动,Busby士和他的同事同样也询问调查参与者他们出入教堂参与教会活动的频率,他们多久祷告一次以及他们是否认为精神生活是他们生活中重要的一部分。They also controlled for income, education, race and length of relationship.他们采用的限定了信仰虔诚度,同样他们的也划分限制了不同的收入、受教育程度、种族以及两性关系维系长度。Their report, just published in the Journal of Family Psychology, suggests that people who delay having sex do indeed have better relationships, on four different measures (see table).他们刚刚在《家庭心理学杂志》发表的的报告认为,那些延缓推迟性行为的伴侣在四种不同的测量比较上(见文图)的确拥有一份更良好的两性关系。That result applies to both men and women.并且这个结果同时适用于男性和女性。Unfortunately, Dr Busby’s method cannot distinguish the cause of this.但不幸的是,Busby的方法不能区分到底是什么原因导致的这个结果。It could be, as many moralists preach, that the delay itself is improving. It could, though, be that the sort of people who are happy to delay having sex are also better at relationships.正如很多道德说教所言,这结果很有可能是因为延缓推迟(性行为)本身就正在经历改变。然而,这也有可能是因为乐于推迟性生活的人更善于经营两性关系。Correlation, in other words, rather than causation.换言之,这是一种相互左右的关系,而不是因果关系。That is material for another study.谈到婚姻则是另一份研究学问了。If the result persists, though, even when personality is taken into account, it will provide useful ammunition for priests and marriage-guidance counsellors.如果这个结论还是坚持其所持观点,那么即使考虑到人不同的性格问题,它也不免成为神父和婚姻指导顾问的强力攻击火药。 /201212/216169上海华山医院去胎记多少钱

奉贤区妇幼保健医院祛痘多少钱 Books and Arts; Book Review;文艺;书评;New British fiction;新英国小说;The writer and the spy;作家和间谍;A clever book that leaves you cold;打不动人心的一本智慧书;Sweet Tooth. By Ian McEwan.《甜蜜牙齿》作者:Ian McEwan. At 64, with a Hollywood film, a Man Booker prize and a gong from the queen, Ian McEwan has become a grand old man of British letters. Publication of his latest novel, “Sweet Tooth”, was announced on the evening news. A ing at the Edinburgh book festival was introduced by none other than the first minister, Alex Salmond.64岁那年,带着被改编成的好莱坞电影,伊恩.麦克万从女王的手里接过了布克奖和奖章。成为英国的最年长的作者。晚间新闻报道了他最新出版的小说《甜蜜的牙齿》。在爱丁堡图书节的一次读书会上,竟然是首席部长阿列克斯.萨尔蒙德推荐了这本小说。For all the attendant publicity, “Sweet Tooth” is not Mr McEwans finest book. It has neither the darkness of “The Comfort of Strangers” nor the passion of “Enduring Love”, nor even the forensic observation that made “On Chesil Beach” such an uncomfortable and memorable . It is a clever book—ostensibly about spying, yet really about writers and the alchemy of fiction. But it is also curiously forgettable. What it lacks is not so much an animating spirit, as a heart.对于所有的参赛作品来说,《甜蜜的牙齿》并不是麦克万最棒的书。它既没有《舒适的陌生人》的那种阴郁,也没有《永恒的爱》那么的,甚至没有那种使《在Chesil的海滩》成为令人忐忑,却难以忘却的书的法医的观察。这是一本智慧的书——表面看似是关于谍报活动的,其实它是讲作者和小说的魔力。但是,说来奇怪,它也容易被忘掉。它缺少的是没有令人心跳般地虎虎生机。The novel is set in 1972, a pivotal year in post-war British history, when a series of bloody IRA bombings and debilitating miners strikes seemed to presage the political and economic chaos that would mark the rest of the decade. Farther afield, the cold war stumbled on, as East and West battled for cultural influence.小说的故事设定在1972年,英国历史上战后的最关键的一年,一连串的北爱尔兰共和军的流血爆炸,虚弱矿工的罢工似乎预示着政治和经济的大乱,那混乱也许充斥那个年代的剩下的整个时间。远方,冷战磕磕碰碰地继续着,就像东西方为了文化影响战斗一样。In her final year at Cambridge—nest of an earlier generation of spies—Serena Frome (rhymes with “plume”, the er is swiftly told, for no discernible reason) has an affair with an older man, who helps recruit her to become a junior spy. At the time the West was spending millions sping anti-Soviet propaganda, and America was bankrolling newspapers and broadcasters like Radio Free Europe. Serena, a compulsive er of fiction, is sent on a secret mission to convert a promising young novelist, Tom Haley, to the cause.剑桥是这个早先一代间谍的的老窝。Serena Frome (与”plume”押韵,给读者一带而过,没有别的意思。)在剑桥的最后一年,和一个老头之间有段韵事,老头协助招募她,使她成了一位初级间谍。那时,西方花费数百万用于反苏宣传,美国资助着报纸和广播,如自由欧洲电台等。一位痴迷小说的读者,Serena身负着神秘使命,被送去策反年轻有为的小说家 Tom Haley到这事业来。The two become lovers. Their hedonistic affair is full of Chablis and long discussions about famous writers and publishers of the time (Martin Amis, Tom Maschler). The book chugs along this way until the end, when Mr McEwan delivers an unwieldy denouement and some unearned sadness. By then it is hard to feel much of anything for these heroes, who are all notions and no depth.这两个成了恋人,他们享受着花天酒地,久久地讨论着当时知名的作家和出版商(如Martin Amis, Tom Maschler)。这本书遵循着这条线索,跌宕起伏,一直到结束,这时麦克万写出了繁琐的结尾和一些顺理成章的伤感。直到此刻我们也很难感受到这些英雄的什么事迹,虽然他们一直贯穿始终,但没有深度。 /201209/199430上海哪个医院黄褐斑上海复旦大学附属闵行医院丰胸多少钱

上海玫瑰女子医院治疗狐臭多少钱
虹口区做眼角除皱手术多少钱
上海激光祛斑天涯常识
上海小腿吸脂术多少钱
58家庭医生上海玫瑰整形美容医院去辐射斑怎么样
复旦大学附属闵行医院开双眼皮价格费用
虹口区去痤疮多少钱
上海玫瑰整形美容医院去抬头纹怎么样城市专家上海仁济医院做抽脂手术多少钱
赶集分享宝山奥美定取出多少钱龙马报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

上海玫瑰整形美容医院激光去胎记多少钱
上海曙光医院玻尿酸隆鼻多少钱 上海第九人民医院激光去痘多少钱网上挂号手机版 [详细]
九院激光去斑手术多少钱
上海市第九人民医院做抽脂手术多少钱 上海市玫瑰医疗 [详细]
上海九院做隆鼻手术多少钱
上海市浦东新区周浦医院美容中心 搜狗社区上海绣眉多少钱龙马时讯 [详细]
宝山区比基尼脱毛价格
当当助手长宁丰唇手术费用 青浦区妇幼保健医院整形美容综合百姓健康上海市第六人民医院切眼袋手术多少钱 [详细]