四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

虹口区隆鼻手术多少钱健生活

2018年04月26日 17:40:10
来源:四川新闻网
光明知乎

Moderates in Middle East May Suffer if Israeli-Hamas Conflict Continues Unabated以巴冲突继续将损害中东温和派  Israeli warplanes continue to hit suspected Hamas targets in the Gaza Strip. At the same time, Palestinian militants are keeping up their rocket and mortar attacks on Israeli border communities. 以色列的战机继续轰炸加沙地区被认为是哈马斯的目标。与此同时,巴勒斯坦激进分子持续向以色列边境地区发射火箭弹和迫击炮弹。The violence erupted after a six-month Hamas-Israeli ceasefire expired on December 19. The Palestinian militant group stepped up its shelling of Israeli communities, prompting the massive Israeli response.  这次暴力冲突是在12月19号执行了六个月的哈马斯-以色列停火协议到期之后爆发的。巴勒斯坦激进组织哈马斯加紧了对以色列的炮火攻击,从而引发了以色列的大规模报复。Many analysts say this is the biggest military offensive against Gaza since Israel occupied the West Bank and the Gaza Strip in the 1967 Six-Day War. Israel's Defense Minister, Ehud Barak, said the country is currently engaged in an all-out conflict against Hamas.  许多分析人士说,这是自从以色列1967年通过六日战争占领约旦河西岸和加沙地带以来对加沙发动的最大规模的军事进攻。以色列国防部长巴拉克说,以色列目前在同哈马斯进行全面交战。David Aaron, Director of the RAND Center for Middle East Public Policy, said that rhetoric is all too familiar.  美国兰德公司中东地区公共政策中心主任大卫.阿龙说,这种说法听起来实在太熟悉了。"They [the Israelis] made a basic strategic decision to sort of end it once and for all. Well, unfortunately, we've heard that story before in their invasion of Lebanon [in 2006], which did not eradicate Hezbollah. But it has stopped Hezbollah from carrying out attacks against northern Israel," he said. 他说:“以色列作出了一个基本战略决定,那就是一劳永逸地解决这个问题。不幸的是,在以色列2006年入侵黎巴嫩之前,我们也听到过这样的说法,但是以色列并没能根除真主党。不过,它的确通过那次行动阻止了真主党对以色列北部发动袭击。”The militant group Hamas has been in control of the Gaza Strip since June 2007, after it defeated forces loyal to the moderate Palestinian President Mahmoud Abbas. The ed States considers Hamas to be a terrorist group and has accused it of starting this latest round of violence.  激进组织哈马斯自从2007年6月击败温和的巴勒斯坦民族机构主席阿巴斯领导的部队以来就一直控制着加沙。美国认为哈马斯是一个恐怖组织,并指责哈马斯挑起了最近的暴力冲突。Fawaz Gerges is a Middle East expert at Sarah Lawrence College in New York. Speaking from Tripoli, Lebanon, he said the strong Israeli response has radicalized Arab public opinion in the region. 法瓦兹.盖尔盖斯是纽约莎拉.罗伦斯学院的中东问题专家。他在黎巴嫩的的黎波里接受采访时说,以色列激烈的报复行为使中东地区的阿拉伯民意变得更加激进。"And it seems to me that the longer the crisis continues, the more radicalized Arab public opinion will likely become. There is no military solution for an essentially political crisis. Regardless of what one thinks of Hamas, the way that Israel has acted in the last few days is playing into Hamas' hands. The military escalation and the extent and the horrendous casualties on the Palestinian side are playing directly into Hamas' hands. They are weakening the moderate forces in the Arab world, particularly America's allies - Egypt, Jordan and Saudi Arabia - and basically supplying ammunition to the so-called resistance front, particularly Iran and Syria and Hamas in Palestine and Hezbollah in Lebanon," argued Gerges. 他说:“我认为,这场危机持续的时间越长,阿拉伯世界的民意就可能会变得越激进。从根本上说,这是一场政治危机,因此无法用军事行动来解决。不管你怎么看哈马斯,以色列最近几天采取的行动其实是正中哈马斯的下怀。军事冲突升级和巴勒斯坦方面令人吃惊的伤亡情况都符合哈马斯的计划。这削弱了阿拉伯世界的温和力量,特别是埃及、约旦和沙特阿拉伯这些美国的盟友,并从根本上为所谓的抵抗前线提供了口实,特别是伊朗、叙利亚、巴勒斯坦的哈马斯和黎巴嫩的真主党。”David Aaron from RAND agreed, saying the crisis puts U.S. allies in the region in a difficult situation.  兰德公司的大卫.阿龙同意这种观点。他说,这场危机使美国在中东地区的盟友处境艰难。"It puts them more on the spot because we have given them no coverage. If we had decided to simply call for a ceasefire and stoppage of violence and all the rest, that would have given them some cover. But we didn't. We said, 'This is the fault of Hamas.' Even if that's true, it certainly is not perceived that way in those countries. And so their governments are going to be the target of increased criticism on the part of their people for collaborating with us," he said. 他说:“这使它们的处境很为难,因为美国并没有为它们提供任何帮助。如果美国直接要求停火,结束暴力冲突,那么这些国家还能少受一些攻击。不过美国没有这样做。美国说‘这都是哈马斯的错。’即使事实真是这样,这些国家的人民却不是这么看的。所以这些国家的政府因为和美国合作而受到自己人民越来越多的批评。”Aaron also said the ed States and its allies should be concerned about what may happen on the West Bank. Will there be another intifada, an armed Palestinian uprising against Israeli rule? 他还说,美国及其盟国应当关注约旦河西岸的未来。那里是否会再次爆发反抗以色列统治的巴勒斯坦武装起义呢?Many experts, including Aaron, said the latest conflict was in part due to the Bush administration's Middle East policy. 大卫.阿龙和许多专家说,布什政府的中东政策是导致最新的暴力冲突的部分原因。"I think it was a complete failure. It didn't do anything, frankly. We did finally get some conversation between [Mahmoud] Abbas and [Israeli Prime Minister Ehud] Olmert. But then nobody knows where that was going and we see this conflict arising now. And it's hard for me to believe that that's going to strengthen the hand of those who want a dialogue with the Palestinians," he said. 他说:“我认为,布什政府的中东政策完全失败了。坦率讲,它并没有发挥任何作用。我们的确实现了在阿巴斯和奥尔默特之间进行对话,但是没人知道这些对话能带来什么,而我们目前看到的就是这场冲突。我不会相信这场冲突能加强巴勒斯坦方面持对话的人的力量。”The Bush administration says it has been consistently engaged in trying to find a solution to the Palestinian-Israeli crisis.  布什政府表示,美国一直在积极努力为巴以危机找到解决办法。Fawaz Gerges said one way to come closer to a political solution is to include Hamas in the process. But that, he said, will come about only if there is a different mindset. 法瓦兹.盖尔盖斯说,一个接近政治解决的办法是让哈马斯加入中东和平进程。不过他说,要这么做,美国政府必须改变其思维模式。"A mindset that says Hamas is not a monolith, that yes, Hamas engages in terrorism, Hamas carries out certain terrorist actions, but Hamas is not just a huge monolith. There are multiple points of view and narratives within Hamas. And political engagement, I would argue, will likely strengthen the moderate elements not only within the region, but also within the Palestinian territories. In fact, I would argue, that a year from now, Hamas will likely remain as strong if not stronger - particularly if Israel and the ed States insist on exclusion and on basically pursuing the military option, which basically will not really produce a breakthrough for this essentially political crisis in the region," he said. 他说:“新的思维模式应该承认哈马斯并不是铁板一块的一个实体。哈马斯的确参与恐怖主义,实施一些恐怖主义行动,但它并不是单一无逢的。在哈马斯内部有多种观点和言论。我认为,和哈马斯开展政治接触可以增强中东地区内部和巴勒斯坦恐怖分子内部温和派的力量。事实上,我认为,一年以后,哈马斯能保持目前的实力,甚至变得更强大,特别是如果以色列和美国坚持把哈马斯排斥在和平进程以外、并继续采取军事途径的话。中东的危机从根本上说是政治危机,用军事方法不能实现任何突破。”Fawaz Gerges and David Aaron said a lot may change between now and January 20 when Barack Obama is officially sworn in as the new U.S. President. But they said one thing is clear - the current conflict proves that finding a political solution to the Middle East crisis should be the first item on President Obama's foreign policy agenda. 法瓦兹.盖尔盖斯和大卫.阿龙都说,从现在到明年1月20号奥巴马宣誓就任美国总统期间,许多事情都可能发生改变。不过他们说,有一点是清楚的,那就是,为中东危机找到政治解决方案应当是奥巴马外交政策议程上的首要任务。200812/60107上海市第八人民医院祛眼袋多少钱Expert Says Days of 'Easy Water' Are Over专家:轻易获得的水资源开发殆尽 The fifth World Water Forum opened on Monday in Istanbul, Turkey. Thousands of people are at the meeting - from heads of state and environmental and business leaders to scientists and activists - to discuss ways to manage and conserve the precious resource. The meeting comes as the ed Nations warns of potential conflicts over water scarcity. 第五届世界水论坛会议本星期在土耳其的伊斯坦布尔举行。数以千计的与会者既有国家领导人、环境和商业团体领袖,也有科学家和活动人士,他们探讨的主要问题是如何处理和保护珍贵的水资源。这次会议是在联合国警告有可能因水资源短缺而爆发冲突的时刻召开的。Water scarcity is one of the key issues dominating the Forum. Last week, the ed Nations released its latest research on water, which paints a bleak picture of increasing demand and diminishing supplies.  缺水是这次论坛会议的一个关键性主题。上星期,联合国发布了一份有关水资源的最新研究报告,报告描绘了一个需求增加,供应减少的严峻局面。UN report is wake-up callGerhard Payen is an adviser on water to U.N. Secretary-General Ban Ki-moon and President of The International Federation of Private Water Operators - association that connects international organizations with private sector providers of water and sanitation services. He says the U.N. report is an important wake up call to the world. 戈哈德.培恩是联合国秘书长潘基文的水资源顾问,也是私营供水商国际联盟的主席,这是一个联系国际机构和私营供水商以及公共卫生部门的组织。培恩说,联合国的报告是向世界敲响的警钟。"The reality today is that water scarcity is increasing in many parts of the world because of increasing usage and also partly due to climate change," Payen explained. "This is a reality. So easy water [i.e., easily accessible drinking water] is over. So in the future, we will have to manage water more carefully. There are potential conflicts. So if the governments don't care that conflicts will emerge, this is at local regional and international level. This is a collective responsibility; all of us have a role to play. We have to realize we are so numerous on this planet. Easy water is over."  他说:“今天的现实是,因为使用增加,部分也由于气候变化,缺水现象在世界许多地区日益增加。这就是现实。人们可以轻易获得的水资源已经开发殆尽,未来我们将不得不更小心地对待水资源。存在发生冲突的可能性,如果政府不认真对待冲突可能发生的问题,就可能引发地区性和国际性冲突。这是一个需要集体承担的责任,我们大家都可以发挥作用。我们必须认识到,地球承载的人太多,可以轻易获得的水资源已经开发殆尽。”Middle East is potential flashpointThe Middle East, according to the U.N. report, is a potential flashpoint - particularly between Israel and its neighbors - because of dwindling water supplies. 根据联合国的报告,由于水资源供应日益下降,中东地区是潜在的冲突热点,尤其是在以色列和它的邻国之间。Turkey, the host of the World Water Forum, is offering a solution that could help ease those tensions. The Turkish government is proposing to sell water to Israel from its eastern Mediterranean coast. 本届世界水论坛会议的东道国土耳其提供了一个能够帮助缓解紧张局面的解决方案。土耳其政府建议把自己地中海东岸的水资源卖给以色列。Dogan Altinbilek, the former head of the Turkey's General Directorate of State Hydraulic Works, is one of the architects of the plan. 土耳其前国家水利工程董事会主席多根.埃尔金比莱克是这个方案的设计者之一。"This is the most water-short area in the world. I have a stack of books at home on the topic of the water wars in the Middle East," he said. "There at least a dozen authors who mention that if there will be a war in the Middle East, it will be because of water. We [i.e., Turkey] will make a profit, but not a large amount [from selling and transporting water]. It is a resource that is really in short supply and we are going to make available." 他说:“这是世界上最缺水的地区之一,我家里有许多关于中东地区争夺水资源战争的书籍,至少有十几名作者提到,如果中东地区发生战争,那将是有关水的战争。出售并且运输水资源可以让土耳其获利,尽管利润不大。水的确已经成为一种供不应求的资源,我们将提供这种资源。”The project is still in the planning stages with discussions over security, logistics and cost under way with Israel. However, some experts have raised environmental concerns over the plan. The commercialization of water and the role of the private sector is a major issue at the forum. 这个项目还在草拟阶段,正在同以色列进行有关安全、后勤供应以及成本方面的讨论。然而一些专家对这项方案提出了环境方面的担忧。水资源商业化以及私营部门的作用成为这次论坛会议的主要议题。Protesters disagree with water 'privatization'Outside the World Water Forum, hundreds of protesters demonstrated against what they call the "privatization" of water. Critics of the Forum accuse it of being too closely associated with business interests. 在世界水论坛的会场外面,数百名抗议者举行示威,反对他们所说的“水资源私有化”。批评这个论坛的人士谴责它与商业利益联系过于紧密。An alternative forum set up by dozens of non-governmental organizations is expected to open in Istanbul later this week. 预计一个由数十个非政府组织建立的另外一个论坛会议将在本星期晚些时候开幕。Mark Hayes of Corporate Accountability International says water privatization offers no solution to the world's water problems.  马克.哈耶斯是一个名叫“公司责任国际”组织的成员,他说水资源私有化无法解决国际水资源短缺的问题。"Right now, if you look at how water policy has played out over the past 10 or 15 years, these private companies working closely with the World Bank, working closely even with some parts of the U.N., have really dictated the agenda," Hayes said. "And the result has been privatization fiascos in Latin America, Southeast Asia and Africa as well as the growing trend toward commoditization of water, where there is a huge explosive growth in the bottled water market. So they have had their chance - privatization can solve this problem. And it's pretty clear, even from their own sources, that it is not a panacea."  “现在,如果你看看过去10到15年水资源政策如何演变,你就会发现那些私营公司同世界、甚至同联合国的某些机构密切合作,已经切实制定出规划,结果在拉丁美洲、东南亚和非洲,水资源私有化以及日益增长的水资源商品化的尝试全面失败。那里的瓶装水市场呈爆炸式增长,他们已经得到了机会进行尝试,以为私有化可以解决这个问题。事情一目了然,即使他们利用自己的资源也不会提供一剂灵丹妙药。”Role for private, public sectors in finding solutionThe role of the private sector in helping to deal with the growing challenges of conserving and delivering safe water to the world's population is another key issue at the forum. 私营部门如何发挥作用,协助应付保护和向全世界人口提供安全用水的挑战是这次论坛的另一个重要议题。Gerhard Payen of The International Federation of Private Water Operators says there is a role for both the private and public sectors. He adds that pragmatism should triumph over ideology.  私营供水商国际联盟主席戈哈德.培恩说,私营和公共部门都能发挥作用。他补充说,实用主义将胜过理论空谈。"Today there is a divide between 3.5 billion people who have access to tap water and the other three billion who have no access to tap water - either at home or in the immediate vicinity," Payen said. "There is a big divide in the world between those who benefit from the public water service and those who don't benefit from it. In the past 15 years, the private sector has provided access to water to 25 million people or more. So the issue today is: When do we want that all people get safe and reliable access to water? This is the main issue. For those people, the most important thing is access to water."  “目前在能够饮用自来水的35亿人口和无论在家或在其周围地区都无法饮用自来水的另外30亿人口之间存在分歧。当今世界上,在享受公共供水福利的人们和无法享有这一福利的人们之间存在分歧。过去15年来,私营部门向2千500多万人口供水。所以现在的问题是,我们什么时候才能让所有人都接触到安全可靠的水呢?这是一个主要问题。对于这些人来说,最重要的问题是供水。”The World Water Forum also offers a week-long venue for government representatives. These meetings are being held behind closed doors, away from the main venue. 世界水论坛也为政府代表提供为期一个星期的会议场所,这些会议将脱离主会场单独举行,属于非公开会议。03/64890静安区打botox要多少钱We would never know about diamonds were it not for volcanic activity, for thatrsquo;s what delivers diamonds from deep inside the earth to where we can get to them. Theoretically diamonds can remain diamonds only at high temperature and pressure. In theory, at atmospheric pressure and lower temperature chemical changes are liable to take place that change diamond into graphite, similar to the stuff pencil leads are made of. However, it has been calculated that even if this change were to take place it would take over ten billion years to happen. Now back to the diamondrsquo;s age. Scientists think diamonds may have been forming throughout earthrsquo;s history. Many have been found that are three-point-three billion years old. And the young ones are a mere one billion years old.我们永远不会知道钻石是否火山活动形成的,因为正是火山活动将砖石从地球内部深处带到我们能找到钻石的地方。理论上钻石只有在高温和高压下才能是钻石。从理论上讲,可在大气压力和温度较低下钻石很可能发生化学变化,变成类似铅笔芯的石墨。但是,据估算即使这种变化发生,这需要十亿年。现在再来说下钻石的年龄。科学家认为,钻石的形成可能贯穿整个地球的历史。许多钻石的年龄是33亿年。新形成的只有10亿年。165257When I was about 12 years old, I remember at Christmas one year being ashamed of how much I liked it because of all the presents I got. It's a pretty complicated thought for a 12 year old kid but I had it. I've always liked presents though. People send me a lot of things and I wish they wouldn't but I can't help liking them. Look at this - just a few of the things that have come in recently: this is a bottle of some kind of sauce. Now it's probably very good and from some one who likes me but it could be very bad and from someone who hates me too, so I don't dare eat it. Someone sent me this sports whistle. Why would anyone send me a whistle? The package says it's made of solid brass. It's triple plated and it has an extra sharp tone. Well good for it. But I certainly wouldn't want a whistle that was only double plated and made of brass that wasn't solid. This goes under a door to keep the draft out. Someone's idea of what John McCain and Barack Obama look like. Not my idea of what either of them look like but what do I know? "The American Government In Action" - this is a game. I never cared much for games. There's enough to play with in real life. "The Baseball Dictionary." This book has a lot more than I want to know about baseball. I'm a football fan. Baseball is too caught up with numbers for me. This is a pair of socks; I don't know who they’re for. They come up over my knees. I don’t know what these two bags are for - why would I want two of them anyway? This is called Almond Orange Honey. Seems like a good idea and the bees are certainly done a good job, but I never liked honey. I said I liked fudge and that I never got any good fudge anymore - I haven't had any good fudge in years - so a lot of people sent me good fudge. And I guess it's good. I haven't eaten all if it yet. I said I shine my own shoes. The letter that came with this stuff says it brings leather back to life. Nice to think about bringing leather back to life isn't it? I'll see if this brings my shoes back to life. I just hope my shoes don't eat my fudge.07/78634上海溶脂针多少钱

上海市同济医院整形中心上海市第六人民医院东院去除狐臭多少钱US Central Bank: More Action Needed to Stem Housing Foreclosures美联储称房贷市场情况仍旧不乐观Central bank chairman Ben Bernanke said Thursday that the U.S. home mortgage market is still not functioning properly and more needs to be done to promote a recovery. 美国联邦储备委员会主席伯南克星期四说,美国的房贷市场情况仍旧不好,需要采取更多措施,推动住房市场复苏。Bernanke spoke at housing conference held at the Federal Reserve. He said the government must do more to turn back the wave of foreclosures on homeowners unable to meet their monthly mortgage payments. More than 2.2 million foreclosures are expected to have occurred this year.  伯南克在美联储住房会议上讲话时指出,政府必须采取更多行动,扭转不能按月付房贷的人被收回房屋赎回权的浪潮。预计,今年丢掉房屋收回权的案例超过220万。"Our housing market is under a lot of stress, both because of the adjustment going on because of the housing price correction, but also because the mortgage market is dysfunctional to some extent," he said. 伯南克说:“我们的住房市场面临许多压力,一方面是因为房屋价格修正所引起的调整,同时也是因为房贷市场在某种程度上没有正常发挥作用。”What has become a global economic crisis was touched off in August 2007 by a wave of defaults in the sub-prime U.S. housing markets. Both the Fed and the Treasury have initiated various programs to assist mortgage borrowers and recently mortgage interest rates have fallen to their lowest levels in several years. 目前的这场全球经济危机是2007年8月由美国房屋次贷市场出现的违约欠款潮触发的。美联储和财政部制定了各种计划,帮助房屋贷款人。最近房贷利率已经降至几年来的最低水平。Stock prices in New York fell Thursday amid rising uncertainty over whether congress will approve emergency loans for the Detroit-based U.S. auto industry. Making their second appearance on Capitol Hill in two weeks, the heads of the big three carmakers warned that without immediate assistance one or more of the companies could go bankrupt.  星期四,由于国会是否批准为美国汽车工业提供紧急贷款的前景不明朗,纽约股市下跌。美国三大汽车制造公司主管星期四第二次出现在国会,他们警告说,如果不立即得到帮助,一家或更多的公司将破产。Money manager Lincoln Ellis says General Motors shares tumbled 15 percent amid renewed doubts about that company's viability. 理财专家林肯·埃利斯说,由于人们对通用汽车公司的发展能力存有疑问,通用公司的股价骤跌了15%。"You're hearing so many conflicting messages [on the auto bailout]… There is also definitely uncertainty on the jobs report that is coming Friday," he said. 他说:“人们听到有关救助汽车工业的许多相互矛盾的消息,另外,星期五将出台的就业情况报告肯定也有很多不确定的地方。”Market participants are anticipating a report showing a loss of up to 300,000 U.S. jobs in November. 市场人士预期这份报告将显示11月有30万人丢掉了工作。The Dow Jones Industrial Average fell 215 points, or 2.5 percent, to 8,376. It was the first loss for the index in three days. 道琼斯工业平均指数星期四下跌215点,跌幅2.5%。收于8千3百76点,是三天来第一次下跌。Oil prices were steady at below a barrel. Reflecting plummeting global demand, oil is down nearly 70 percent from its July 2008 record high and is now at its lowest level in nearly four years. 原油价格稳定在每桶不到44美元。由于全球需求疲软,原油价格已经从2008年7月的最高点下滑了近70%,降至近四年来的最低点。200812/58068We know the fact is of a 8,000,000 deficit this year and the rest is sort of speculative, but, but can you see the US getting into a trillion dollar market and if so, how? Well, we’re, we’re obviously heading into a very difficult time for the US economically. You are gonna see a drop in tax receipts, you are gonna see, uh, pressure on the government to use money that’s aly been used to bailout Wall Street to help other, other constituencies in the US who’re also gonna be facing troubles. So if possible that we could see these numbers in fact…uh... Get to those sort of level Get to those levels I mean is the US of the opinion like most of the rest of the world, the best way to tackle a recession now is to spend very freely, the so called Keynesian Economic Theory. I think they are gonna have their hands tied, I mean you can spend a certain amount but on the other hand, aly we’ve got a massive budget deficit, we’ve got a huge amount of money that the US owes the rest of the world. So they can only go so far in trying to spend their way out of this recession. Ok. So as you point out, the US aly owes the rest of the world a huge amount of money. There’s a ten-trillion-dollar national debt. Perhaps up to a trillion dollars coming up. The government will finance that by selling basically treasuries to other countries. Why should those other countries buy them? Well, of course, the US is gonna be turning to the same usual suspects who have been buying US debt in the past. That’s gonna be China, Japan, investors in the Middle East. And the problem for them is that they are aly on the hook for a lot of US debt they have purchased in the past. And so they face, what some people have called “the financial balance of terror”. If you decide that you are not gonna buy, US debt going forward, you risk shooting yourself in the foot by devaluing the securities that you aly own. So in a sense you need to keep buying in order to keep your portfolio valuable for the future. On the other hand, the question may be at what price, what yield does the US government have to offer in order to attract these investors to continue financing the US deficit. Do you think there is a growing concern though in the international community, a government level, that after they’ve heard the president say I will half the national debt by the time I leave office and in fact it’s going completely the other way, it’s now a record deficit and ballooning, that the rest of the world loses their faith in the US government’s ability to manage its own finances. So therefore they are gonna be saying we don’t wanna go near this. Sure there is a, there is a real question of confidence that the government is gonna be facing, the new administration is gonna be facing when it comes into office and that will be a matter for the administration to address in terms of trying to bolster the confidence of investors, and in fact you have a new attitude, you have a resolution to try and address this. Nobody expects that the deficit is gonna to be balanced or addressed short-term because of the recession, but longer term, if people see and or at least have faith that the US is taking the right steps to address this longer term then that may that may do something to address some of these concerns. You talk about that sort of balance of year, that balance of fear, that if they stop buying it, the value of the US dollar will come down. But all the same countries like China and Japan have the bulk of their overseas foreign reserves in these US treasuries, 90% maybe, maybe a bit less. But isn’t it removed to bounce , why don’t they buy euros, why don’t they buy yen, why do they keep wanting to buy the US dollar if there are so many problems associated with US dollar. There have been discussions about this in the past and every once in a while you see a comment that suggests that China or Japan might be looking to diversify their exposure and opt to buying of euros or other currencies, and I doubt that you will see that go away. However on the other hand, what you’ve seen now with the financial crisis reaching Europe and the problems there and the need for governments to go in and bail out the banking system there with Europe now in a recession and possibly getting into a very serious one in the next year. What that says is that Europe may not necessarily be as much of a safer bet than the dollar Bet them at what you know Right. 11/89412上海市第九人民医院整形美容Bush to Push Free Trade at Upcoming Economic Summit布什将在经济峰会中提倡自由贸易 U.S. President George Bush talked Saturday about the agenda for next month's international economic summit at the White House. 美国总统布什星期六谈论了下个月在白宫举行的国际经济高峰会议的议程。President Bush devoted his weekly radio address to previewing his meeting with other leaders of the so-called Group of 20 nations on the global economic crisis.  布什总统利用每周例行的广播讲话向听众介绍了他跟所谓20国集团中其他领导人开会商讨全球经济危机的安排。"During the summit we will discuss the causes of the problems in our financial systems, review the progress being made to address the current crisis, and begin developing principles of reform for regulatory bodies in institutions related to our financial sectors," he said. 布什说:“在这次峰会期间,我们将讨论我们金融系统出现问题的原因,审议在解决目前这场危机过程中正在取得的进展,并着手制定与我们的金融部门相关的管制机构改革的原则。”Earlier in the week, Mr. Bush invited leaders of wealthy nations and the heads of major developing economies to the White House on November 15, to focus on the global financial crisis. Administration officials see the summit as the first in a series of meetings on the global economy. The president said Saturday the meeting will give world leaders a chance to sit in one room and discuss the situation. 这个星期早些时候,布什邀请富裕国家领导人和主要发展中经济实体的首脑11月15号到白宫,重点讨论全球性金融危机问题。布什政府官员认为,这次峰会在一系列有关全球经济的会议中是首开先例的。布什总统星期六说,这次会议给世界各国领导人提供了一个机会,大家得以会聚一堂,共商目前的局势。"While the specific solutions pursued by every country may not be the same, agreeing on a common set of principles will be an essential step towards preventing similar crises in the future," he said. 布什说:“尽管每个国家执行的具体方案可能各不相同,但是各国就一套普遍适用的原则达成共识是防止今后发生类似危机的必要步骤。”The summit will include the leading industrialized nations, plus emerging economies such as Brazil, India, China and South Africa. Mr. Bush said he will push hard for the principles of free trade. 参加这次峰会的有主要工业化国家,加上巴西、印度、中国和南非等新兴经济体。布什说他将努力推行自由贸易原则。"Open market policies have lifted standards of living and helped millions of people around the world escape the grip of poverty," he said. "These policies have shown themselves time and time again to be the surest path to creating jobs, increasing commerce and fostering progress. And this moment of global economic uncertainty would be precisely the wrong time to reject such proven methods for creating prosperity and hope." 布什说:“开放市场的政策提高了人民的生活水平,帮助世界各地几百万人摆脱贫穷的束缚。这些政策一再自我明,它们是创造就业机会、促进商业以及鼓励发展的最可靠途径。在全球经济目前处在不确定性的时刻,拒绝这些已经得到验的创造繁荣和希望的途径,绝对是不合时宜的。”White House Press Secretary Dana Perino said earlier in the week both presidential candidates, John McCain and Barack Obama, have been informed about plans for the initial summit. She said there was no decision on whether the winner of the November 4 election will attend. 白宫新闻秘书佩里诺这个星期早些时候说,约翰.麦凯恩和巴拉克.奥巴马这两位总统候选人已经被告知这个首次峰会的各项安排。她说,还没有决定11月4号总统选举的获胜者是否出席这次峰会。200810/54009上海市长海医院去痣多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部