2018年02月23日 16:42:30|来源:国际在线|编辑:华龙对话
Hundreds of Russians plug away at keyboards, sping pro-Kremlin propaganda on social media sites and masterminding online hoaxes every day. They work in what have come to be known as “troll farms”, named after the derogatory nickname used for people who sp hate on the internet.数以百计的俄罗斯人每天不停地敲击键盘,在社交媒体上传播亲克里姆林宫的宣传言论,策划一个又一个网络骗局。他们在所谓的“巨魔农场”(troll farm)工作,这个带有贬义的名称源于那些在网络上散播仇恨的人的绰号。Adrian Chen, who visited a troll farm called the Internet Research Agency while reporting for The New York Times, believes that the Russians might be the most organised trolls.在为《纽约时报》(New York Times)报道期间,Adrian Chen探访过一个美其名曰“互联网研究机构”(Internet Research Agency)的巨魔农场,他相信那里的俄罗斯人可能是最有组织的“巨魔”。However, they are not unique — social media is being used to distort political debate around the world.然而,他们并不是唯一这样做的人——在世界各地,社交媒体都被用于扭曲政治辩论。In Russia, Mr Chen says, internet users may not be convinced by the comments left by trolls on internet sites. But trolling works by sowing seeds of distrust in online conversations. It pours cold water on social media’s promise to bring people together for frank discussion.Chen表示,在俄罗斯,互联网用户可能不会听信“巨魔”在网站上留下的。但这种行为靠的是在网络对话中播下不信任的种子。人们原本希望社交媒体能让人们在一起坦诚讨论,但“巨魔”行为给这一希望泼了一盆冷水。“This more insidious effect is to make the internet an unreliable source of information and to undermine the democratic nature of the internet. That is to the government’s advantage,” he says.“更阴险的影响是让互联网沦为不可靠的信息源,削弱互联网的民主本质。这对政府是有利的,”他说。Troll farms in Mexico and India work in a similar way, Mr Chen adds, and the same principle applied in “GamerGate”, an organised online harassment campaign against women in the game industry, which erupted in 2014. “You can easily flood the internet with this garbage to try to drown out your opponents,” he says.Chen补充道,墨西哥和印度的巨魔农场也是以类似方式运作的,同样的道理也适用于“GamerGate”事件。这起在线骚扰视频游戏业女性从业者的有组织事件发生在2014年。“你可以轻易用这种垃圾淹没互联网,试图盖过你的对手,”他说。China also runs its own propaganda armies and monitors what people post online to see how public opinion is changing. Meanwhile Isis supporters have become expert in creating anonymous accounts that are used to sp propaganda and recruit potential terrorists. As soon as companies such as Facebook and Twitter shut these down, new ones appear.中国也有自己的宣传大军,并对人们在网络上发表的言论进行监视,以查看民意变化。同时,“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”(ISIS)的持者成为了创建匿名账户的专家,这些账户被用来传播ISIS宣传内容和招募潜在恐怖分子。一旦Facebook和Twitter等公司关闭这些账户,就会有新的账户出现。When social media sites first emerged, they appeared to give everybody the ability to broadcast their views, suggesting that a wider range of voices would be heard than in the mainstream media.当社交媒体网站首次出现时,它们似乎赋予了每个人畅所欲言的能力,暗示人们会听到比主流媒体更广泛的声音。However, a system that allows people to comment anonymously, and which makes it easy to retweet and share messages, is vulnerable to manipulation, particularly by organised groups with money and personnel — especially as the mainstream media seem willing to amplify their message.然而,一个允许人们匿名、并且可以方便地转发和分享消息的系统很容易遭到操纵,尤其是受到拥有财力人力的有组织集团的操纵——特别是在主流媒体似乎愿意放大他们的声音的情况下。Politicians have built large followings on social networks, thrilled to be able to reach voters directly. US President Barack Obama has more than 68m followers on Twitter, while the Indian prime minister Narendra Modi has more than 17m.政治人士在社交媒体上有大批关注者,他们为能够直接接触选民而感到兴奋。美国总统巴拉克攠巴马(Barack Obama)在Twitter上有逾6800万关注者,而印度总理纳伦德拉莫迪(Narendra Modi)拥有逾1700万关注者。But political debates that engage citizens are still rare, argues Professor Christian Fuchs, the director of the University of Westminster’s communication and media research institute. He points to Mr Obama’s use of his political account to promote a competition for a cruise to Alaska last month.但威斯敏斯特大学(University of Westminster)传播和媒体研究院院长克里斯蒂安富克斯(Christian Fuchs)认为,真正吸引公民参与的政治辩论依然很少见。他举例子指出,上月奥巴马利用他的Twitter政治账户宣传一场竞赛,奖品是乘邮轮旅游阿拉斯加。“Such populism 2.0 reduces the political public sphere to submit-and-win contests, political spectacles and personality politics dominated by leadership figures,” he says. “What is today largely missing are politically innovative users of social media that engage citizens in political conversations with each other, in which they have the chance to discuss and explore the complexity of the key political challenges the world faces today.”“这种2.0版本的民粹主义将政治公共空间降级为‘提交并赢奖’的竞赛、政治表演以及由领导人物主导的人格政治,”他说,“当今基本上不存在有政治创意的社交媒体用户,他们能够发动公民在彼此间开展政治对话,在此过程中有机会讨论和探索当今世界面临的关键政治挑战的复杂性。”Nick Anstead, assistant professor at the media department of the London School of Economics, says it is also a myth that social media is a way to reach large audiences for free.伦敦政治经济学院(London School of Economics)传媒系助理教授尼克褠斯特德(Nick Anstead)表示,社交媒体是一种免费接触大批受众的方式的说法也是错误的。“When people were first considering the internet and new media, there was certainly a sense that it was going to change the power dynamics, it would lead to a redistribution of power,” he says. But it is now clear that to thrive on social media, politicians have to have access not only to a large group of supporters and but also to money, he says.“当人们最初考虑互联网和新媒体时,确实有种看法认为这些新事物将改变力量格局,导致力量的重新分配,”他说。但他表示,如今已经十分明显的是,如果要在社交媒体上走红,政治人士不仅必须拥有大批持者,还需要资金。In the 2008 US presidential election race, Obama’s campaign was seen as mastering the use of grass roots supporters to sp messages online — but it also spent 10 per cent of its paid media budget on buying digital advertising.在2008年美国总统选战中,奥巴马的竞选被视为很好地利用了基层持者来在线传播消息——但奥巴马选举团队也将10%的付费媒体预算用于购买数字广告。Andrew Heyward, of the MIT Media Lab, says politicians’ social media strategies now resemble those of brands, with Republican Donald Trump by far the most successful presidential candidate.麻省理工学院媒体实验室(MIT Media Lab)的安德鲁眠荭德(Andrew Heyward)表示,如今政治人士的社交媒体战略和品牌很像,这就是为什么共和党人唐纳德礠朗普(Donald Trump)成为遥遥领先的最成功的总统候选人。Mr Trump has made so many waves on social media they have flooded into traditional media and given him so much coverage that he is only just buying his first traditional, mainstream media advertisements.特朗普多次在社交媒体上掀起风浪,这些风浪涌入传统媒体,让他获得了铺天盖地的免费报道,以至于特朗普刚刚开始购买传统主流媒体广告。Mr Heyward is using a new analytics tool to track the “horse race of ideas” in the US presidential election campaign.海沃德使用了一种新的分析工具来追踪美国总统选战中的“思想赛马”。Discussion of many topics on social media — from national security to immigration — reflects what is being said in the mainstream media, and vice versa, the study has shown.这项研究表明,社交媒体上对许多话题的讨论——从国家安全到移民——反映出主流媒体正在进行的讨论,反之亦然。Because of this, Mr Heyward is more optimistic that social networks can actually become the “virtual town hall meeting” that Twitter, at least, has aspired to be.有鉴于此,海沃德对社交媒体能够变成“虚拟市政厅会议”抱着一种更加乐观的看法,至少Twitter有这样的志向。“It is a brave new world,” he says. “But actually, ironically, even though it takes advantage of a modern and sophisticated technology, it is a throwback to what the Founding Fathers had in mind — a lively conversation.”“这是一个美好新世界,”他说,“但具有讽刺意义的是,即使它利用精湛的现代技术,它其实是对开国先贤们愿景的回归——一场活跃的对话。” /201602/424100The Hangzhou Bay Bridgel杭州湾跨海大桥Hgzhou Bay Bridge (36 kilometers#39; ong) is a bridge across Hangzhou Bay off the eastern coast of China. It connects Haiyan in Jiaxing city and Cixi of Ningbo city in Zhepang Province. The bridge is the longest trans-oceanic bridge in the world, one of the masterpieces of modem architecture.杭州湾跨海大桥是一座横跨中国杭州湾海域的跨海大桥,南起宁波慈溪,北至嘉兴海盐,全长36千米。杭州湾跨海大桥是世界上最长的跨海大桥,是世界建桥史上的一项创举和奇迹。The bridge underwent various feasibility studies for a decade before it was finally approved in 2002. Construction of this bridge started on June 8, 2003. The opening ceremony was held on June 26, 2007 with great domestic media publicity, though after the opening ceremony, the bridge would only be used for test and evaluation purposes. It was opened to the public on May l, 2008. The bridge reduces the previously trip from Ningbo fo Shanghai by 120km and alleviates the congested Huhang Highway and Hangyong Highway.杭州湾跨海大桥2002年经国家计委批准立项,2003年6月8日奠基,2007年6月26日全线贯通,2008年5月1日建成通车。通车后从浙江宁波到上海的陆路距离缩短了120千米左右,大大缓解已经拥挤不堪的沪杭和杭甬高速公路的压力。The bridge has six expressway lanes in two directions. The designated speed is 100 kilometres per hour, and the designed longevity is more than 100 years. The total investment on the bridge was RMB 11. 8 billion. The bridge is shaped in an ; S; , and the length of the bridge is decorated with flashing lights of different colors so that to distract from drowsiness, and keep attention on the road instead. This is also the real reason for ;S; shape. There will be a service centre on this express-way. Mid-way through the bridge, a service island will be built for cars to turn off the road for rest, food, and a wide-range of services. The island is actually a plot- form resting on piers.大桥桥宽33米,为双向六车道。设计时速100千米,设计使用寿命100年以上,总投资1 18亿元。为兼顾杭州湾水文环境特点,“长桥卧波”的设计将大桥平面勾勒成S形曲线,优美、活泼的桥型以及桥身的不同颜色让司机和乘客在驾车、乘车时减缓倦意,感到愉悦。在离南岸约14千米处,设计有一个面积达1.2万平方米的交通务救援海上平台,同时也是一个旅游休闲观光平台。 /201603/430104

Jack Ma, the billionaire founder of Chinese ecommerce group Alibaba, is poised to expand his media holdings as his online finance company eyes a stake in Caixin, the business magazine. 中国电子商务集团阿里巴巴(Alibaba)的亿万富翁创始人马云(Jack Ma)正准备扩大他的媒体版图,他旗下的在线金融公司正考虑入股财经杂志——财新传媒。 Two people close to Caixin said discussions were under way for Ant Financial, the payments, banking and asset management affiliate of US-listed Alibaba, to buy an undisclosed holding. 据两名接近财新的人士透露,蚂蚁金(Ant Financial)——在美国上市的阿里巴巴的付、业务和资产管理附属公司——正在谈判入股事宜,具体股份比例不详。 If successful it would be the second recent media investment by Mr Ma’s companies, following Alibaba’s December purchase of South China Morning Post for 6m. 如果成功的话,这将是马云旗下的公司近期第二笔媒体投资,此前阿里巴巴在去年12月斥资2.66亿美元收购了《南华早报》(SCMP)。 Caixin said yesterday it was poised to complete talks with a group of unnamed investors. The stake sale would not interfere with its independence, it added. 财新传媒昨日表示,即将与一群名称不详的投资者完成谈判。它补充说,出售股权不会影响它的独立性。 “The new stakeholders will respect Caixin’s editorial independence, as our past stakeholders have done, and accept our internal firewall and compliance management arrangements, which will safeguard our credibility.” “新的投资者与原有股东一样,尊重财新传媒不受股东商业利益左右的编辑独立原则,也认可内部防火墙、合规管理等制度安排,以保障财新传媒的公信力。” Caixin said a funding round in 2012 — when Tencent, a rival of Alibaba’s, and China Media Capital, a Shanghai-based fund, took stakes — had not affected its commitment to objectivity. 财新传媒指出,2012年进行的一轮融资——当时阿里巴巴的竞争对手腾讯(Tencent)和总部位于上海的华人文化产业投资基金(China Media Capital)购得股份——并没有影响其对客观性的承诺。 According to a person close to the talks, Alibaba has been given a seat on Caixin’s board. Ant Financial declined to comment. 接近谈判的一名人士透露,阿里巴巴已获得财新传媒董事会的一个席位。蚂蚁金不予置评。 The investment is likely to be scrutinised for any hint that Mr Ma, who has majority control of Ant Financial, is trying to buy influence or offer political favours for the Chinese government. 这笔投资很可能会受到密切关注,看有没有任何迹象表明:拥有蚂蚁金多数控制权的马云,正试图为中国政府购买影响力或者在政治上出力。 In last year’s purchase of South China Morning Post, Alibaba was accused of seeking to interfere editorially after Joe Tsai, its executive vice-chairman, said the newspaper could be an alternative to western coverage of China, which he described as negative and biased. 在去年收购《南华早报》时,阿里巴巴被指试图干涉编审独立,原因是其执行副主席蔡崇信(Joe Tsai)表示,该报可能成为他所称的西方媒体对中国负面和偏见报道的替代品。 Caixin’s fierce independence is attributed to Hu Shuli, its chief editor and one of China’s most respected journalists, who founded the magazine in 1998. In 2011 she had an online argument with Mr Ma after he was accused of breaching corporate governance rules. 财新传媒对独立性的坚决维护归功于其总编辑胡舒立,她是中国最受尊敬的新闻工作者之一,在1998年创办《财经》杂志。2011年,她曾在网上与马云展开争论,此前马云被指违反公司治理规则。 Alibaba and its affiliates have moved aggressively into the media sector. Alibaba is also an investor in Watching, a news website launched last March, and Seec Media . It co-owns iTianxia Web-Commerce, a trade publication focused on online retail. 阿里巴巴及其附属公司近来大举进军媒体行业。阿里巴巴还是去年3月开通的新闻网站“无界新闻”(Watching)、以及财讯传媒(Seec Media)的投资者。该集团还部分拥有聚焦网上零售的行业刊物《iTianxia WebCommerce》。 Ant Financial is being prepared for an initial public offering in China, though the company refuses to say when. 蚂蚁金正准备在中国进行首次公开发行(IPO),但该公司拒绝透露具体日程。 /201603/430125

Solar Eclipse日食A long time ago, people noticed that the sun and the moon sometimes suddenly lost their brightness.People could not figure out the reason and feared that, once gone, the brightness would not return and would mean the end of the world.Because of this, the ancient Chinese began to observe solar and lunar eclipses, recording the time and size of the eclipse, and searching for the causes of eclipses.很久以前,人们注意到太阳和月亮有时会突然间丧失光芒。人们找不出原因,害怕太阳和月亮光芒一去不返,世界末日来临。于是,中国古人开始观察日月食,记录日月食发生的时间、食分,探索产生日月食的原因。Solar eclipses, especially total solar e-clipses, are eye-catching celestial events.As early as 3,000 years ago, the ancient Chinese people had made records on such astronomic phenomena. The earliest solar eclipse record that can be verified appears in The Classic of History (The Punitive Expedi-tion of Yin in Shang Shu) , about an eclipsetook place around 2043 during the Xia Dynasty.日食,尤其是日全食是最引人注目的天象之一。我国古人早在3000多年以前就对日食现象做了记载。最早的记载是《尚书·胤征》,据考,这次日食大概发生于夏代仲康元年。Excavated bone and tortoise shell inscriptions of the Shang Dynasty recorded five solar eclipses that took place beiween the 14th and 12th centuries .在出土的商代甲骨卜辞中,被认定的日食纪事有5次。这是发生在公元前14世纪至12世纪之间的日食纪事。In The Book of Son,gs , a solar eclipse was also recorded.It was verified that the solar eclipse took place on September 6, 776.《诗经》中也有日食纪事。据考,这次日食发生在公元前776年9月6日。By the Han Dynasiy, records on solar eclipse were no longer limited to the time of an eclipse, but also covered the sun#39;s position, the starting and ending times of eclipses, and the coverage size.到了汉代,不仅有日食发生时间记录,还有对日食时的太阳位置、起止时刻、食分等的记录。Statistics show that during the Spring and Autumn Period (770-446) a-lone, there were 37 solar eclipse records, among which 33 have been proven to be reliable. By the time of Emperor Gtianlong#39;s reign in the Qing Dynasty (1644~1911) , the total number of records had reached 1000. This number represents theworld#39;s most complete solar eclipse record, which is of great value to the astro-nomic research.据统计,仅春秋时代(770一446)记载的日食就有37次,其中33次已经被明是完全可靠的。从春秋时代起到清代( 1644~1911)乾隆年间为止,我国记录了大约有1000次左右,算得上是世界上最完整的日食记录,对天文研究具有很大的价值。 /201511/409360

  • 每日医讯武汉韩式平眉
  • 仙桃做水雾眉多少钱
  • 新华优惠武汉素秀纹绣机构纹眼哪家好
  • 湖北种眉 价格
  • 土豆时评susoo素秀培训武汉分校立体绣眉哪家好星岛咨询
  • 荆门半永久性化妆漂唇术哪家好
  • 武汉切眉手术视频预约挂号报道宜都市当阳枝江市远安兴山县做韩式雾眉多少钱
  • 驱动查询孝感绣眼线哪家好
  • 潜江市韩式眉毛哪家好
  • 医生信息武汉素秀培训学校做半永久化妆多少钱
  • 孝南区应城市安陆汉川市做文眉绣眉多少钱
  • susoo素秀国际武汉学院做韩式半永久眉毛多少钱百姓养生堂鄂城区梁子湖华容区做纹绣整形多少钱
  • 知乎翻译茅箭区张湾区丹江口郧县韩式定妆眉毛哪家好
  • 湖北省纹眼哪家好
  • 湖北断眉西西原创老河口枣阳市宜城市眼妆哪家好
  • 和讯家庭医生宜昌秭归长阳自治县五峰自治县唇部纹绣哪家好
  • 医生答疑武昌美白补水祛痘痘嫩肤价格百度热点
  • 鄂州市做美容纹绣多少钱
  • 导医信息武汉半永久纹眉毛安康对话
  • 仙桃市微针美白微针抗衰
  • 咸安区赤壁市嘉鱼县做半永久性化妆漂唇术多少钱
  • 襄阳市纹绣哪家好
  • 国际在线娱乐微信