当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

义乌市廿三里医院激光除皱手术多少钱

2017年10月23日 19:55:42    日报  参与评论()人

浙江义乌市妇幼保健院绣眉手术多少钱诸暨市妇幼保健儿童医院减肥手术多少钱Elon Musk roared into the Detroit Auto Show last week and made plain that it’s not only his Tesla TSLA 2.42% electric cars that are expected to meet the very highest performance standards, gunning from zero to 60 miles per hour in a McLaren-like 3.2 seconds. He rides his employees awfully hard, as well.上周,埃隆o穆斯克在底特律车展上明确表示,特斯拉电动汽车有望达到最高的性能水平,从静止到时速60英里只需3.2秒——这完全是麦克拉伦赛车的加速水准。穆斯克还说,在他的调教下,员工们个个都很努力。“If you are fighting a battle, it’s way better if you are at the front lines,” Musk told the Wall Street Journal, describing himself not as a mere micromanager but as something far more intense—a “nano-manager.”穆斯克对《华尔街日报》表示:“如果你在打仗,亲临前线的效果要好得多。”他说,用“微管理”来形容自己还不够确切,他对员工的管理达到了更细致的“纳米级管理”。Indeed, Musk makes no apologies for what theJournal described as “a hands-on obsession with the tiniest operational and car-design details at Tesla.” It’s safe to say that his domineering style doesn’t differ at SpaceX, the rocket company he founded and runs.《华尔街日报》报道称,在特斯拉公司,穆斯克“事必躬亲,无论是日常运营,还是汽车设计的细节,他都会亲自过问”。穆斯克认为,这种描述其实并不夸张。穆斯克在他创办并运营的SpaceX火箭公司,他的管理风格也是如此。Musk is the envy of many—and why not? He’s abillionaire. He was married (twice) to a beautiful actress. He has plans to visit Mars someday. He nonchalantly tosses around the word “Hyperloop.”Heck, he’s the model for Tony Stark, the swashbuckling genius played by Robert Downey Jr. in the “Iron Man” films.穆斯克是很多人羡慕的对象。这当然很好理解,这位亿万富翁结过两次婚,而且娶的都是美艳动人的女明星。他还打算在将来的某一天去火星逛逛,并且经常兜售他的“超回路高铁”理念。小罗伯特o唐尼扮演的钢铁侠,就是以他为原型塑造的。不过,在大批高管试图尝试“纳米级管理”理念之前,我们必须提醒他们:这种管理并不能发挥员工的最大潜能。When people’s autonomy in the workplace is sharply curtailed, they feel as if they’ve lost control—and, in turn, their brains react as if they’re being threatened. That raises their level of stress, which often causes them to perform poorly. “Feeling in control, even if it’s an illusion, is key to … cognitive ability staying intact,” Amy Arnsten, a professor of neurobiology and psychology at Yale, has pointed out.如果人们在职场中的自主性被剥夺,他们就会觉得自己失去了控制力,这会令他们的大脑产生一种被威胁感。这种感受将提高员工感知的压力,从而导致他们的工作效率进一步下降。耶鲁大学神经生物学与心理学教授艾米o阿恩斯坦指出:“觉得自己具有控制力,哪怕那只是一种幻觉,是保持完整认知能力的关键所在。”Great managers have always known the trouble with dictating to employees. Successfully motivating employees “involves teaching rather than telling,” William B. Given Jr., the president of American Brake Shoe Co., wrote in his 1949 classic Bottom-Up Management.优秀的管理者通常都知道搞“一言堂”的后果。美国制动蹄有限公司总裁小威廉oBo盖文在其1949年的经典著作《自下而上的管理》中指出,要想成功地激励员工,需要的是“教育,而非说教”。 /201502/358749义乌哪里可以消除纹身 The robots are coming and they want your job. Savioke recently developed a three-foot tall SaviOne robot that replaces the human delivery of snacks and amenities to your hotel room. The robotic butler can navigate your room, make deliveries and even ride the elevator — all without sleeping or going to the bathroom. In addition, robots don’t quit their jobs, whereas the hotel industry, according to the American Hotel amp; Lodging Association, experiences staff turnover of around 50% in non-management staff.机器人来了,而且想抢走你的工作。Savioke公司最近开发了一款三英尺高的机器人SaviOne,它可以代替务员,向酒店房间送零食或洗漱用品。除了可以自动找到你的房间、送东西之外,它甚至还可以自行坐电梯,而且既不用睡觉也不用去洗手间。此外,机器人也不会辞职——据美国酒店业协会(American Hotel amp; Lodging Association)估算,在美国酒店业中,非管理岗位的员工流动率高达50%左右。Moving beyond the hotel industry, Momentum Machines invented a burger-flipping robot that can produce a burger every 10 seconds. This robot replaces three full-time kitchen staff and takes up far less space, potentially able to reduce costs. Momentum Machines Co-Founder Alexandros Vardakostas recently said in an interview at Lemnos Labs that his robot “isn’t meant to make employees more efficient. It’s meant to completely obviate them.”除了酒店业,Momentum Machines公司也发明了一款会烤汉堡的机器人,每10秒钟就可以做一个汉堡包。该机器人可以代替三名全职厨房员工,占据的空间也更少,有望降低成本。Momentum Machines公司的联合创始人亚里山德罗斯o瓦尔达克斯塔斯最近在利姆诺实验室(Lemnos Labs)接受采访时称,他的机器人“并不是为了让员工更有效率,而是要完全取代他们。”Both Savioke and Momentum Machines are early signs of the upcoming Technology Revolution. Spawned by advances in robotics, big data, cloud computing and mobile, the revolution could replace millions of jobs. If you recall, the Industrial Revolution was no different than what we will likely see in the future. In 1820, the UK employed approximately 240,000 cotton hand weavers. Within 40 years, 99% of those jobs vanished as a result of the mechanical loom.Savioke和Momentum Machines的机器人,都是即将到来的科技革命的早期信号。拜机器人学、大数据、云计算和移动技术的长足进步所赐,这次科技革命可能会取代千百万人的工作。在这次革命中,我们看到的图景可能与工业革命时期没什么不同。在1920年,英国企业雇佣的手工绵纺织工约为24万人。而随着机械织布机的兴起,不到40年,其中99%的工作岗位都消失了。About half, 47%, of today’s jobs could be automated away over the next 20 years, according to a recent study by Oxford University. Following the Industrial Revolution during the early 1800s, new inventions created more than enough new work to replace the jobs that were dislocated. But given the ability of today’s technology startups to reach massive scale with minimal headcount, things very well might be different this time around. In 2012, Instagram reached 30 million users and was acquired by Facebook FB -3.35% for billion — all with just 13 employees. By contrast, Kodak filed for bankruptcy in 2012 and employed 145,000 people during its peak.牛津大学(Oxford University)最近的一项研究显示,在未来20年中,现有工作的47%都有可能被自动化所取代。自19世纪早期的工业革命以来,各种新发明创造的新工作岗位,足以抵补那些失去的职业。但鉴于如今的科技创新企业能够以最少的人数创造极大的成就,这次的情况可能会非常不一样。比如在2012年,Instagram的注册用户达到3000万人,并被Facebook出价10亿美元收购——Instagram当时只有13名员工。相比之下,柯达公司(Kodak)于2012年申请破产,它在最高峰时曾拥有14.5万名员工。Indeed, disruption is coming. So what should we do about it?大颠覆的确就要到来了,那么我们应该做些什么呢?If history is any indication, some will push for protectionism, shielding certain jobs in order to preserve employment levels in the short-term. Over the next decade, 233,000 taxi drivers and 1.7 million truck drivers in the U.S. could be at risk of having their jobs automated away by driverless vehicles. Given that many cities have aly attempted to block the expansion of Uber, we could experience similar tensions when driverless cars arrive. However, in the long-term, attempting to block innovation is short-sighted and makes countries less competitive relative to others who are willing to accept new, more efficient technologies.如果以史为鉴,有些人可能会推动保护主义,使某些工作不被自动化取代,以保持短期内的就业水平。在下一个10年里,随着无人驾驶汽车的发展,美国有23.3万名出租车司机和170万名卡车司机都要面临失业的风险。现在美国的许多城市已经试图封堵打车应用Uber,所以在无人驾驶汽车问题上,我们可能也会遇到同样的反对声浪。但在长期看,封锁创新是一种短视行为,而且会使国家失去竞争力,落于于那些乐于接受更高效的新技术的国家。Over the next two decades, the most pain will be felt by lesser-skilled workers most likely to lose their jobs to automation. As a result, the gap between the “haves and the have-nots” will widen. This could potentially create tension and fuel lobbying to increase the minimum wage. But like protectionism, raising the minimum wage could ultimately be counter-productive. Increasing minimum wage for hotel or fast-food employees, for example, could actually make companies more interested in automating away those positions if it actually saves companies more money.在未来20年里,那些非熟练技术工更有可能感受到被机器人夺走工作的痛苦。贫富差距会进一步加大。这有可能进一步加剧紧张局面,刺激更多人游说提高最低工资。但是就像保护主义一样,提高最低工资最终也可能起到反效果。比如提高酒店业和快餐业员工的最低工资,可能会进一步提高企业对自动化的兴趣,因为他们觉得这样做无疑会给公司省更多的钱。Instead of protecting jobs or increasing the minimum wage, we should seriously consider improving America’s antiquated education system. Education is what saved the nation during the 19th century and it could be critical this time as well.因此,与其推行就业保护主义、提升最低工资,我们还不如认真考虑应该如何改进美国过时的教育体系。在19世纪,正是教育拯救了这个国家。这一次,教育也同样是决定性因素。According to MIT Economist David Autor, “By the late 19th century … many Americans recognized that farm employment was declining, industry was rising and their children would need additional education to earn a living.” The World Bank notes that between 1900 and 1940, the percentage of 14- to 17-year-olds enrolled in high school in the U.S. increased from 10% to 75%. As a result, millions of workers left farms and were able to obtain higher-paying jobs as the economy matured.麻省理工学院(MIT)经济学家大卫o奥特指出:“到19世纪末……很多美国人意识到,农业的就业率正在下降,工业就业率正在上升。而他们的孩子需要接受额外的教育才能够养家糊口。”世界也指出,在1900到1940年之间,美国14至17岁青少年的高中入学率从10%上升到75%。因此,随着经济的成熟,数百万劳动者离开农场后,能够获得薪水更高的工作。But this time, we don’t need more schools, we need different schools. Schools will need to place a greater focus on skills that will enable the next generation to benefit from the upcoming technological wave instead of merely getting swept aside. In particular, robots are still horrible communicators and problem solvers. So schools should evolve to emphasize critical thinking and social skills. It is also highly unlikely that during the next couple decades robots will learn how to design and manage themselves, so schools should stress creativity and management skills.但这一次,我们需要的不是更多的学校,而是不同的学校。学校需要投入更大精力,向下一代人传授新的技能,使他们能在新的科技革命中受益,而不是“靠边站”。特别需要指出的是,机器人的沟通和解决问题的能力依然很糟糕。所以,学校应该重点加强学生的批判式思维和社交能力。另外,在未来的一二十年,机器人大概也很难掌握设计和自我管理能力,因此,学校应该着重培养学生的创造力和管理技能。In addition to focusing on different skill sets, schools will need to teach students how to work with machines and other emerging technologies. Today, those who have conquered computers have given themselves a much greater chance of succeeding. Tomorrow, the same will be true as it pertains to robots and big data. In a recent paper, Autor observed that people often “overstate the extent of machine substitution for human labor and ignore the strong complementarities.” In 20 years, our success will not necessarily be driven by our quantitative skills or our work effort, but by how well we collaborate with robots.除了重点传授不同的技能,学校还应教会学生如何与机器和其它新兴技术共同工作。如今,那些征了电脑的人有更大的成功机会。而在未来,那些掌握了机器人和大数据的人也将是如此。奥特在最近发表的一篇论文中指出:人们“经常夸大了机器对人力的取代作用,忽视了它极强的补充作用。”在未来20年中,我们的成功不一定取决于我们的量化技能或努力程度,而是取决于能否很好地与机器人协同工作。Two years ago, a relative of mine was diagnosed with prostate cancer. Ironically, he is a talented urologist who has performed over 3,000 prostate cancer surgeries, but couldn’t operate on himself. When it came to choosing a doctor, he selected a surgeon who was arguably the best in the world at operating with the da Vinci Surgical System, a robotic surgical system. His physician’s skills were still as important as ever but the robot enabled his doctor to translate his hand movements into smaller, more precise incisions. Although the Technology Revolution will come with its share of challenges, like the Industrial Revolution, it will ultimately enable us to do our jobs better than before and solve problems that we can’t even fathom solving today.两年前,我的一个亲戚被诊断出患有前列腺癌。讽刺的是,他自己就是一名杰出的泌尿科医生,曾经做过3000多例前列腺癌手术,但是他没法给自己手术。他在选择医生时,选择了一名据说是最善于操作达芬奇外科手术系统(Da Vinci Surgical System,一种机器人手术系统)的外科医生。他的医术当然依然很重要,但是机器人能让医生的双手进行更微小、更精确的切割操作。虽然像工业革命一样,科技革命将给人类带来挑战,但机器人最终会帮助我们更好地完成工作,解决那些我们今天甚至无法解决的问题。(财富中文网)Ryan Feit is CEO and co-founder of SeedInvest, a New York City-based equity crowdfunding platform that connects investors with startups.本文作者莱恩o费特是SeedInvest公司的CEO和联合创始人,SeedInvest是纽约的一家连接投资人和创业公司的私募众筹平台。 /201412/347718Every couple of weeks, Andrew Livingston, 22, a co-founder of a Brooklyn men#39;s wear company, stops on his way home from work for a drink — either a glass of pale ale or an espresso — in a setting where he typically finds like-minded guys.今年22岁的安德鲁·利文斯顿(Andrew Livingston)是布鲁克林一家男装公司的联合创始人。每隔两个星期,在下班回家的路上,他就会去喝点什么,不是一杯苦啤,便是一杯espresso。在那里,他总能找到一些和自己志趣相投的朋友。His destination: the Williamsburg location of Blind Barber, where haircuts are offered alongside 10 types of beer, including four varieties on tap, and cappuccinos made with Blue Bottle coffee and prepared in an airy cafe adjacent to the hairdressing space. Along with his drink order, Mr. Livingston gets a trim while seated in one of four vintage salon chairs.他去的就是Blind Barber理发店在威廉斯堡(Williamsburg)的店面,那里45美元(约合人民币279元)的理发务配有10款酒水饮品,包括4种不同的桶装啤酒,和几款在理发店旁一家通风的咖啡店里用蓝樽咖啡(Blue Bottle coffee)调制的卡布奇诺。利文斯顿坐在店内四把高级沙龙椅中的一把椅子上,一边选择饮品下单,一边等着理发。“It’s a nice spot to kind of catch your breath,” he said. “For guys, especially in a place like New York, it’s important to have an environment like that, where you can just kind of de-stress, chill and talk.”“这是个不错的地方,很有吸引力,”他说。“尤其是在纽约这样的城市里,对男性而言,能有个那样的环境让你释放压力、好好休息并聊聊天是非常重要的。”Blind Barber’s co-founder Jeff Laub said: “It’s not just about making on a coffee. That coffee is supposed to start a conversation, develop a friendship and then hopefully spark something else.”Blind Barber的创始人之一杰夫·劳布(Jeff Laub)说:“这不只是为了在一杯咖啡上赚3美元(约合人民币19元)。有了那杯咖啡,就可以开始交谈,可以建立友谊,进而产生新的想法。”The cafe-barbershop is a growing trend. Dr. Alon Gratch, a clinical psychologist who wrote “If Men Could Talk: Translating the Secret Language of Men,” said that such a place “seems new, in that it provides a space for conversation.”现在,咖啡厅式的理发店越来越流行了。一位写了《解读男人心:翻译男人密码》(If Men Could Talk: Translating the Secret Language of Men)的临床心理学家阿龙#8226; 葛瑞奇(Alon Gratch)说,这样一处地方“显得有新意,原因在于这里提供了一处可以交谈的场所”。“It is bridging the gap a little bit and moving in the direction of what women do, but in a more unique ‘guy’ way,” he said. “The other traditional places for guys to hang out together are bars, which are very noisy, so there’s no real potential for conversation, or sports events, and the same goes for them.”“这里把男女之间的差距缩小了一点,原本女人做的事,男人也可以去做了,但方式更加男性化,”他说。“过去,男人们往往在酒吧里聚会,但那里的环境非常吵闹,不太适合彼此交谈,再就是一些体育活动,但情况也是一样。”Strictly speaking, these establishments do not bar women, but most schedule appointments at tight intervals to accommodate short haircuts. They typically feature straight-razor shaves and beard trims prominently on their concise s of services.严格来说,这些地方并不拒绝女人,但多数理发店由于预约都排得很满,所以接的都是一些剪短发的活儿。这些理发店往往都把剃须与修髯两项业务一目了然地列在他们那份简明的务清单上。Catering particularly to a style-conscious clientele, these shops list haircut prices several times that of a traditional men’s walk-in barbershop, and the décor has more in common with a farm-to-table restaurant or men#39;s wear boutique than a beauty salon (except for a prominent display of scissors, combs and glass jars of Barbicide).由于这些理发店迎合的是一群有时尚意识的客户,所以他们开列的价格也比那些随到随剪的传统男性理发店要高数倍,而且这些理发店的装修也更像一家“农场直供餐桌”的餐厅,或是一家男装精品店,而非美发沙龙(只不过店内到处都能看到剪刀、梳子与美发产品Barbicide的玻璃罐)。Although coifs and comestibles would not seem to have much in common, for a specific demographic, a cappuccino made with locally roasted, ethically grown beans is a natural accompaniment to high-caliber haircuts.虽然美发与美食似乎相去甚远,然而,对某些特定的人群而言,一杯以栽培得当、当地烘焙的咖啡豆烹煮而成的卡布奇诺,自然与那些高档理发店相得益彰。“It’s definitely the same group of customers,” said Steve Marks, who owns Persons of Interest, a barbershop that teamed up with Parlor Coffee to serve espresso drinks at its Williamsburg location. “It’s all one piece. The same people who are going to get a great haircut are the same people who are keen to have the best coffee.”“这显然是同一群客户,”Persons of Interest理发店的所有者史蒂夫·马克思(Steve Marks)说,他在威廉斯堡的门店与Parlor Coffee咖啡店携手合作,为客人提供espresso咖啡。“没有差别。愿意做漂亮发型的是那些人,喜欢喝上等咖啡的也是那些人。”As Dillon Edwards, the founder of Parlor Coffee, put it, “The guy that will spend on a haircut will also spend on a cup of coffee.”正如Parlor Coffee的创始人狄龙·爱德华兹(Dillon Edwards)所言,“愿意花45美元做头发的人,自然也愿意再花5美元喝杯咖啡。”Even in neighborhoods saturated with coffee bars and hair salons, new combination businesses along these lines continue to pop up, having acquired the necessary cafe or liquor licenses. In March, Cotter Barber opened in Greenpoint, Brooklyn, complete with a La Marzocco manual espresso machine perched on a reclaimed wood counter in front and four antique barber chairs in back. (It is somewhat more unisex, but the majority of the clientele is male.) At the Williamsburg location of Fellow Barber, coffee service was introduced in February. Both cafe-barbershops get their coffee beans from artisanal roasters (San Francisco’s Four Barrel Coffee and Tandem Coffee of Portland, Me.).即便在已经遍布咖啡馆与美发店的社区里,这种二合一的新型商业模式也在不断涌现,它们还取得了咖啡酒水类产品的经营执照。今年三月,Cotter Barber理发店在布鲁克林的绿点区开业了,店内配有一台La Marzocco的特浓咖啡手动烹调机,就放在前面一个可循环利用的木质柜台上,另外还有四把古董美发椅放在后面(虽然这家店男女皆宜,但大部分主顾都是男性)。Fellow Barber理发店于今年二月在威廉斯堡的门店中开始提供咖啡。这两家店目前都在向一些手工烘焙咖啡豆的商家(例如旧金山的Four Barrel咖啡店与缅因州波特兰的Tandem咖啡店)购买咖啡豆。The combination of barbershops and beverages extends well beyond Brooklyn. In Toronto, for example, there is a bar inside Rod, Gun amp; Barbers, where cigar smoking is also encouraged. In San Francisco, Peoples Barber amp; Shop serves cold beer, as does the Duke Barber Co. in Philadelphia. The Modern Man, a chain of five salons in Portland, Ore., offers beer and bourbon from local purveyors. Fellow Barber plans to add a bar to its Detroit location.而这种酒水结合理发的务已不再局限于布鲁克林了。例如在多伦多,理发店Rod, Gun amp; Barbers在店内设有一个吧台,在那里抽雪茄是受到鼓励的。在旧金山,Peoples Barber amp; Shop 理发店可提供冰啤,而在费城,Duke Barber Co.理发店也一样。在俄勒冈州的波特兰市,有五家门店的连锁美发沙龙The Modern Man可提供来自当地供应商的啤酒与波旁威士忌。而在底特律,Fellow Barber理发店正打算在其门店内增设一个吧台。In the years before the new breed came along, the popularity of barbershops was on the wane. According to “Encyclopedia of Hair: A Cultural History,” they went into a slump in the mid-’60s, and thousands went out of business. In the ’90s, books like “The American Barbershop: A Closer Look at a Disappearing Place,” by Mic Hunter, and “The Vanishing American Barbershop: An Illustrated History of Tonsorial Art 1860-1960,” by Ronald S. Barlow, suggested they were all but finished.在这些新生代的理发店出现之前,传统理发店的人气多年来已经每况愈下。据《美发百科:一部文化史》(Encyclopedia of Hair: A Cultural History)记载,在20世纪60年代中期,理发店数量骤减,成千上万家店面关门大吉。而在90年代,诸如麦克·亨特(Mic Hunter)的《美国理发店:近距离观察正在消失的地方》(The American Barbershop: A Closer Look at a Disappearing Place)与罗纳德·S·巴洛(Ronald S. Barlow)的《正在消失的美国理发店:图解1860-1960理发艺术史》(The Vanishing American Barbershop: An Illustrated History of Tonsorial Art )等书就曾指出,理发店差一点就不复存在了。“They were associated with a generation of postwar men — either World War I or World War II — who had very short hair, very corporate hair,” said Dr. Allan Peterkin, a professor of psychiatry at the University of Toronto and the author of three books on men’s grooming. “Then you get into the ’60s, with the hippies, and the ’70s, with the mustache swingers. In the ’70s and ’80s, you started to see more unisex salons, when men had more elaborate haircuts, and they thought that the barber couldn’t do it.“这种情况涉及战后那一代的男人——不管是‘一战’还是‘二战’——他们当时都留着非常短的头发,有非常好打理的发型,”多伦多大学的一位精神病学教授阿兰·彼得金士(Dr. Allan Peterkin)说,他还写了三本关于男性穿着打扮的著作。“然后进入60年代,流行嬉皮士,再到70年代,流行长须浪子。在70年代至80年代,你开始看见,有更多男女皆宜的美发沙龙,那时候男人梳着更讲究的发型,但他们觉得这样的发型在理发店里做不出来。”“Today, a lot of men are wearing their hair short — the hipsters wear short, short cuts, even if they have bushy beards — so it’s a swing back to shorter hairstyles; barbers were always the ones who were the best at those.”“如今,有许多男人都留起了短发——那些嬉波士们(hipsters)则留着超短发,哪怕他们蓄了浓密的长胡须——所以,发型潮流又回到了较短的风格;这是理发师们从来都很擅长的一种发型。”The cafe-barbershop hybrids are regaining the cultural territory held by barbershops in the days before the decline.这种咖啡理发混合的商业模式重新占领了传统理发店衰落之前所攻占的那片文化领域。“These combinations are almost like community centers,” said Emma McKay, the executive editor of AskMen, a male-centric website. “In modern society, guys are lacking men-only spaces, and the barbershop still works as a male-first space.”“这些结合了两种务的门店几乎成了社区里的中心地带,”一家男性门户网站AskMen的执行编辑艾玛·麦凯(Emma McKay)说。“在现代社会中,男人们都缺少仅供男性交流的空间,但这些理发店作为一个男性优先的地方仍然有这样的作用。”Stylish men find the environment at such places more inviting than that of a no-frills neighborhood barbershop.有些追求时尚的男性发现,这些理发店的环境比没有装修的社区理发店更吸引人。Carlos Garcia, 32, a restaurant management consultant, still goes now and then for the haircut at a walk-in shop near his apartment in Gowanus, Brooklyn, where he waits his turn while sitting in a vinyl-covered chair. But he has found the experience at Cotter Barber to be more pleasant. There he sits with an Americano in hand; on nice days, he can relax in the shop’s backyard.今年32岁的餐厅管理顾问卡洛斯·加西亚(Carlos Garcia)仍然会偶尔光顾在他的布鲁克林区格瓦纳斯(Gowanus)公寓附近的一家10美元(约合人民币62元)一次、随到随剪的理发店,他坐在店里的一把塑料椅子上等着轮到自己理发。但他发现,在Cotter Barber理发店的体验更加愉快。他手里端着一杯美式咖啡坐在店里;天气好的时候,他还可以在这家店的后院里消遣。“I totally appreciate going in and having coffee I enjoy, since there’s usually a long wait,” Mr. Garcia said.“我真的很愿意进去点一杯我喜欢的咖啡,因为通常都要等上好一会儿,”加西亚说。Jon Wilde, an articles editor at GQ who lives in Brooklyn, said the cafe-barbeshops are “making that haircut feel like an experience and not an obligation. These places are inching us toward that hashtag ‘treat yourself’ moment, where you don’t mind going and taking care of yourself a little bit.”《GQ》杂志的编辑、现住布鲁克林的乔恩·王尔德(Jon Wilde)说,这种咖啡厅式理发店“让人觉得理发像是一次体验,而不是什么必须做的事情。这些地方让我们渐入佳境,懂得要‘善待自己’,因而不妨常去,对自己稍微好一点儿。”“Yes, the haircut might be a bit more expensive,” he said, “but you can have a beer if you want, and they are going to take good care of you.”“是的,在这里理发可能有点贵,”他说,“但如果你愿意,可以喝杯啤酒,而且,他们让你非常享受。” /201506/382772诸暨江东分院治疗痘痘多少钱

义乌那里做做双眼皮好At a women#39;s prison in Nairobi, Kenyan inmates are taking the law into their own hands. Law classes have helped inmates launch their own appeals and defend themselves in court.在肯尼亚的内罗毕女子监狱,犯人们在学习法律。这些法律课程帮助犯人为自己上诉并在法庭上捍卫自己的权利。In a classroom behind bars, three inmates and a prison officer learn the basics of common law.在这个铁窗内的课堂里,三名犯人和一名狱警在学习习惯法的基础知识。Inmate Rose Musyoki said these classes have given her the chance of a lifetime.犯人罗斯·穆羽琪说,这些课程对她是一次难得的机会。“It has been my childhood dream to do law, but due to some unavoidable circumstances like lack of finance, I#39;ve not been able to do it,; said Musyoki. ;So when this chance came in I gave it a trial, and now I#39;m in it, I#39;m doing it.”她说:“我小时候的梦想就是做法律工作,但因为一些不可避免的原因比如资金不足,我就没有做。所以现在有这个机会,我就想试一试,现在我真的在做了。”And aly, she#39;s put her lessons into practice, successfully helping another inmate to appeal a sentence for kidnapping by arguing that the accused was under duress at the time.她已经把课堂上学到的知识付诸实践了。她成功的帮助另一名狱友就绑架的判决提出上诉,理由是这名犯人当时是被迫认罪的。“When she went there, the prosecution had nothing against her. They never even said anything, when she raised just that defense, the prosecution was asked, #39;Do you have anything against her?#39; He said, #39;No, your honor.#39; That was a big achievement,” said Musyoki.她说:“她出庭的时候,检方没有据可以起诉她。他们甚至什么都没说。当她开始为自己辩护的时候,法官问检方:‘你有据可以起诉她吗?’他说,‘没有,法官大人’。这是一个非常大的成功。”Langata Women#39;s Prison holds about 600 inmates, serving sentences ranging from a few days to life behind bars. Some are awaiting trial; others have exhausted their appeals.兰加塔女子监狱关押着约600名犯人,她们的刑罚从几天到终身监禁都有。一些人在候审中,另一些上诉失败。Accustomed to being on the wrong side of the law, the prisoners get a new perspective through the education program.通过这个课程,惯于违法的犯人们对事物有了新的认识。Jane Ouma, for example, is serving a 14-year sentence for assaulting her husband#39;s mistress.比如简·欧曼,她由于袭击她丈夫的情妇被判14年监禁。She said if she knew then what she knows now, she could have done better than her own lawyer.她说,如果她那时候像现在这样懂法,她可能会比她的律师做的更好。“I would have been in a much better position than when I got my lawyer -- he didn#39;t turn up in court, he gave me a student lawyer who was just practicing law, and I feel I did not get the right representation,” Ouma said.“以后如果为自己辩护,会比当时分配给我的律师做得更好。他没有在法庭上露面,而是派出一名实习的学生律师,我感觉我并没有得到适当的辩护。”欧曼说。The program is the work of a non-profit group called the African Prisons Project. Students work toward a two-year diploma in common law from the University of London.这个项目是一家名为“非洲监狱项目”的非营利组织设立的。学生学成后可以获得伦敦大学习惯法专业的两年学位书。Then, when good legal advice is hard to come by, these jailhouse advocates can step in.那么,当难以获得好的法律建议时,这些监狱中的专业人员就会介入。Sam Bryar, a consultant with the project, said, “They#39;re not quite at the level where they#39;re equivalent to a lawyer, but they#39;re always going to be available and they#39;re always going to be able to provide that kind of support. We think the impact at the end of the day is going to be substantially larger than if we took the funds that we have and put them into just bringing a lawyer in one day a week.”山姆·比亚尔是这个项目的顾问。他说:“他们的水平不比律师,但是他们随时待命提供帮助。我们认为一天下来,这种影响是巨大的,比我们花钱聘请一名律师每周来一天要好。”Only a handful of inmates gain acceptance into the prison#39;s education programs. Most spend their days in workshops. In one of them, for instance, inmates make handicrafts to be sold at the prison welfare office.只有一小部分犯人可以接受监狱的教育培训。大部分人在这种车间干活,制作手工制品再卖到监狱福利办公室。Some work in the kitchen to feed other inmates and staff. Corrections officers here say teaching these kinds of skills gives inmates something to do when they get out.或者在厨房工作,为其他狱友和工作人员做饭。教官说,教犯人学习这些技能可以使她们在出狱后有事做。Education officer Jacqueline Onyango said learning the law also can keep people out of prison altogether.教育官员杰奎琳·奥延戈说,学习法律可以帮助人们不再入狱。“When people are more equipped with knowledge, there will be less people committing offenses, because most of them commit these offenses out of ignorance, and a more knowledgeable society is easier to deal with,” she said.她说:“当人们具备更多知识的时候,冒犯别人的人就少了。因为大部分人冒犯别人是出于无知,知识水平更高的社会更易于管理。”Many prisoners here say they are disillusioned with the Kenyan courts; but, as law students they have a chance to prove that a person is not powerless to challenge the system, just because she is behind bars.这里的一些犯人说,她们对肯尼亚法庭的幻想破灭了。但是,作为学习法律的学生,她们有机会明,一个人不会因为身在狱中就没有能力挑战司法系统。 /201504/369113义乌玻尿酸隆鼻 GANSEVOORT, N.Y. (AP) — Eleanor Cunningham of Howes Cave, New York, has bested former President GeorgeH.W. Bush.纽约市,甘斯沃尔特(美联社)——来自纽约市Howes Cave的埃莉诺·坎宁安(Eleanor Cunningham)打破了总统老布什的记录。He celebrated his 90th birthday by skydiving; she made the big leap to mark her centennial.老布什通过跳伞庆祝自己的90大寿;而埃莉诺·坎宁安有跨越式表现,她通过跳伞庆祝自己的百岁生日。Cunningham kissed her 7-month-old great-great-granddaughter before suiting up for her 100th birthday jump Saturday at Saratoga Skydiving in Gansevoort (GANZ#39;-voort). It was her thirdjump, after taking up the sport at age 90.跳伞地点位于甘斯沃尔特的萨拉托加。周六,在为跳伞穿上整套装前,坎宁安亲吻了自己7个月大的玄孙女。这是她第三次跳伞,她从90岁开始从事这项运动。Cunningham lives with her granddaughter intheir Schoharie (skoh-HAYR#39;-ee) County home in central New York. Her doctor signed off on the skydiving expedition, saying her health makes her more than capable of doing what she loves.坎宁安同她的孙女居住在纽约市中部的斯科哈里县。她的医生同意她跳伞庆生,说她的身体状况允许她尝试自己想做的事情。Dean McDonald of Saratoga Skydiving says Cunningham is his oldest jump partner yet.来自萨拉托加跳伞队的迪恩·麦克唐纳(Dean McDonald)说,目前为止,坎宁安是他最年长的跳伞搭档。 /201411/342156永康激光除皱

义乌苏溪大陈镇治疗青春痘多少钱A husband and wife who claim to be the world#39;s oldest married couple have celebrated their joint birthdays - with a combined age of 211.自称是世界上最年迈的夫妇庆祝了二人年龄合为211岁的共同的生日。Karam Chand celebrated reaching 109 on the same day his wife of nearly 90 years, Kartari, turned 102.卡拉姆·昌德和他结婚近90年的妻子卡塔莉在同一天庆祝了生日。卡拉姆已经109岁了,而他的妻子也有102岁了。The couple celebrated their birthdays with four generations of their family at their home in Bradford, West Yorkshire, on Sunday.周日,这对夫妇和他们的四代子孙在西约克郡布拉德福德的家里庆祝了生日。They claim to be the world#39;s oldest married couple, tying the knot 89 years ago in December 1925 after meeting in India as teenagers.他们声称是世界上最年迈的夫妇,在1925年12月的时候,还是青少年的他们在印度一见钟情并喜结连理,至今已有89年之久。Their son Paul Chand said he was proud to see his parents celebrate almost a century of married life.他们的儿子保罗·昌德说他为见他的父母庆祝一个世纪之久的婚姻感到自豪。He said: #39;It has been a special day for my family and for us all to be able to come together like this.他说:“对于我的家人来说,今天是特别的一天,也因此我们可以像这样团聚在一起。#39;Relatives have flown in from India to be with us.“亲戚们从印度远道而来陪伴我们。#39;People are so impressed by my parents. They always ask me: ;What do they eat? What are you feeding them and how do they stay so healthy?;“大家对我的父母印象太深刻了。他们总是问我:“他们吃什么?你给他们吃什么?他们怎么身体还是这么棒?”#39;I tell them, ;If I knew that I would be eating the same thing myself!;“我告诉他们,‘如果我知道的话,我自己也和他们吃的一样了!#39;”#39;Everybody asks how they keep healthy and my answer is that for the last 20 years we have given them a stress-free life.#39;“每个人都来问,他们是怎么保持健康的体魄的,而我的回答就是:在过去的20年里我们从来不给他们施加压力。”Mr Chand, who moved to the UK in 1965, has said in the past: #39;Eat and drink what you want but in moderation. I have never held back from enjoying my life.#39;昌德先生已在1965年移居英国,他在过去说过:“吃你想吃的,喝你想喝的,不过要注意调节。我们从不阻止自己享受生活。”The retired mill worker smokes one cigarette a day before his evening meal and also drinks a tot of whiskey or brandy three to four times a week.这位退休厂工人在晚饭前都会抽根烟,而且一周会喝四五次很多威士忌或者白兰地。Mrs Chand said: #39;We have always eaten good wholesome food, there#39;s nothing artificial in our diet but things like butter, milk and fresh yoghurt are what we like.昌德夫人说道:“我们总是吃一些很健康的食物,除了我们爱的黄油、牛奶和新鲜的酸奶,我们不吃任何人工的东西。”#39;We know that being married for 86 years is a blessing, but equally we will be y to go when it#39;s time.“我们知道结婚86年是值得祝福的,但是同时我们有随时离世的心理准备。#39;It#39;s all up to the will of God, but we really have lived a good life.“这全由上帝抉择,不过我们的一生真的过得很幸福。#39;We just get along with each other and we are family focused, its simple really.#39;“我们同彼此和谐相处,我们的重心都在家人身上,这很简单。”Mr and Mrs Chand moved to England 50 years ago with Bradford being their home for more than seven decades.昌德夫妇在50年前移居英国,布拉德福德成为他们的家已有140多年之久。The couple have eight children, 27 grandchildren and many great grandchildren.这对夫妇有8个孩子,27个孙子和很多优秀的孙子。 /201412/347532 义乌中心医院绣眉手术多少钱义乌哪家医院激光去胎记比较好

永康超声刀哪家好
义乌市第二人民医院激光脱毛多少钱
义乌市廿三里医院隆鼻多少钱光明学术
诸暨人民医院修眉手术多少钱
联合翻译诸暨市治疗疤痕多少钱
义乌割双眼皮几多钱
义乌去除川字纹
东阳红十字医院玻尿酸隆鼻多少钱京东活动义乌去脸上胎记
京东认证义乌隆胸医院哪家好爱淘家庭医生
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

诸暨中心医院韩式隆鼻多少钱
义乌芙洛拉整形美容医院去痣多少钱 浙江义乌治疗黄褐斑要多少钱妙手常识 [详细]
义乌江东后宅街道共振吸脂价格
诸暨市人民医院双眼皮多少钱 义乌芙洛拉医院去疤多少钱 [详细]
义乌市中医医院玻尿酸隆鼻多少钱
永康哪家吸脂好 qq挂号永康知名光子嫩肤医院搜狐平台 [详细]
浙江义乌市芙洛拉医院韩式三点双眼皮多少钱
中华分析永康哪里做音波拉皮最好 义乌芙洛拉医院祛痘多少钱首都博客义乌芙洛拉整形美容医院黑脸娃娃 [详细]