时间:2018年01月22日 02:41:14

Taoism in the Per-Qin Period先秦的道家思想Taoism, also known as Daoism, was founded by Lao Zi in the Pre-Qin Period, and developed into many schools, the most important of which were represented by Zhuang Zi and Huang-Lao (short for Huangdi and Lao Zi) respectively.道家学派在先秦时期由老子创立,后发展成为多种学派,其中最具代表性的分别是庄子和黄老(黄帝和老子的简称)。Guo Moruo (1892—1978), a famous historian, pointed out in his book Ten Criticisms that all Taoist schools regarded Too or Dao, meaning “ The Way”, as the noumenon of the cosmos.著名历史学家郭沫若(1892——1978)在他的著作《十批判书》中指出“道”的意思是宇宙的本体。This means Taoism comes from the word dao, and the thoughts on dao constitute the core of the Taoist philosophy.这说明道家来源于“道”这个词,“道”的思想构成了道家哲学的核心。Tao, which refers to the integration of the noumenon and rules of the cosmos, is characterized by its deep abstraction and universal significance.道,代表宇宙本体和法则的统一,高度的抽象性与普遍意义是它的特点。Because of all this, Taoism is a doctrine, dwelling on the past and the present, covering Heaven and Man, and renowned for its tolerance and plasticity.正因如此,道家思想是一个立足于过去与现在的教义,它涵盖了上天与人类,因它的包容性与可塑性而闻名。As a result, more and more schools came into existence, which became an important source of ancient Chinese thinking.所以,越来越多的学派出现了,它们是古代中国思想的一个重要来源。 /201509/397304

Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市存女儿送给她的美元。在柜台,职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。At last she could not hold any more, uttering. ;Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America.;这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。” /201511/411629

The majority of the world#39;s most powerful and influential positions remain in men#39;s hands. But the imbalance is gradually tilting -- and it shows. In 2015, some of the biggest news and successes resulted from the actions of women. Here are the new faces who inspired, defied, guided or moved the world.男性掌握着这个世界绝大多数的权力,他们担任有影响力的职位,但如今这种不平衡正在逐渐倾斜。在2015年,一些重大的新闻及成功源自于女性的作为。以下几位就是鼓舞、反抗、引领乃至推动当今世界的现代女性。Loretta Lynch洛雷塔·林奇Traditionally, the top U.S. law-enforcement official is not well-known outside of the ed States, but Attorney General Loretta Lynch not only made headlines around the world, she also brought a particular kind of change that billions of people had yearned for but thought was out of reach.一般来说,美国最高执法官员在国外并不知名,但总检察长洛雷塔·林奇不仅占据了世界各地的头条新闻,她还带来了一个数十亿人都希冀却遥不可及的改变。Lynch stunned the world by taking on the entrenched, corrupt officials of FIFA, the governing body of the world#39;s most popular sport, soccer. She had the guts to do what nobody else had dared. FIFA officials, she declared, had engaged in ;rampant, systematic and deep-rooted; corruption, and it was time to ;bring wrongdoers to justice.;林奇因对世界上最受欢迎的运动管理机构--国际足联根深蒂固的贪污腐败官员有所行动而一鸣惊人。她有胆量为他人所不敢为。她宣布,国际足联官员曾参与“猖獗的、系统化的、根深蒂固的”腐败活动,我们是时候将违法者绳之于法了!Ellen Johnson Sirleaf埃伦·约翰逊·瑟利夫When the Ebola epidemic took on alarming proportions in West Africa, it was tough for Liberia, one of the epicenters of the crisis.当埃拉疫情肆虐西非时,这对于疫情危机中心之一的利比里亚而言,是一个极其艰难的时期。Ellen Johnson Sirleaf, the leader of Liberia, pleaded for international help. One reason the world responded is because the indefatigable President has international moral stature. She played a key role in guiding her country after brutal civil wars and received the Nobel Peace Prize for her effort.埃伦·约翰逊·瑟利夫,利比里亚领导人,呼吁国际援助。国际社会予以援的原因之一是因为这位打不垮的总统拥有极高的国际道德声誉。在残酷的内战后,她引领国家发挥了关键作用,并因其努力获得了诺贝尔和平奖。Johnson Sirleaf not only helped bring an end to the epidemic, she did something just as remarkable: She revealed her emotions and admitted her faults. When it was all over she said she had been afraid, and conceded she had made big mistakes as a result of her fear. Then she showed gratitude. Instead of collecting laurels, she thanked all the people and countries who made victory against Ebola possible.约翰逊·瑟利夫不仅努力结束疫情,还做了一件同样卓著的事:她表露了自己的情绪,并承认自己的缺点。当一切都结束后,她说,她一直都很害怕,并承认因其恐惧而犯了很大的错误。随后,她表现出感激之情。她感谢所有与埃拉疫情斗争中取得胜利的人民和国家。Aung San Suu Kyi昂山素季The iconic Burmese leader, also a Nobel Peace Prize winner, put the skeptics and the cynics to shame. To those who said nonviolent resistance could not defeat a vicious armed opponent, she seemed to say ;just watch.;缅甸标志性的领导人,同时也是诺贝尔和平奖得主,她让怀疑和愤世嫉俗者汗颜。对于那些表示非暴力抵抗不可能击败恶性武装对手的人,她似乎在说:“只要看着就好。”Following the footsteps of Mahatma Gandhi and the Rev. Martin Luther King Jr., she endured a long struggle against the ruthless military rulers of Myanmar. She enlisted international support for economic sanctions that helped persuade the generals to loosen their grip, leading to elections in 2015 and an overwhelming victory for her National League for Democracy. She remains a global icon of peaceful resistance.继圣雄甘地和牧师马丁·路德·金的脚步,她与缅甸残酷的军事统治者进行了长期的斗争。她说军事大将放松管制,并向国际社会请求经济制裁以获得国际持,在2015年的选举中,她为全国民主联盟取得了压倒性的胜利。她是和平抵抗的全球偶像。Tu Youyou屠呦呦It#39;s a tough challenge to find a single human being who may be responsible for saving as many lives. The Chinese pharmacologist Tu Youyou, one of three winners of this year#39;s Nobel Prize for Medicine, took an unconventional route in attacking one of the world#39;s biggest killers, malaria.一个人挽救大多数人的生命,这是一项巨大的挑战。中国药理学家屠呦呦,今年诺贝尔医学奖的三位获奖者之一,采取了非常规的方式,在攻击世界上最大的疟疾杀手方面取得了巨大成功。Research into ancient Chinese texts led her to discover the compounds that help prevent a disease that still kills about half a million people every year, transmitted by mosquitoes in water-logged jungles. The discovery has resulted in medication that has saved millions of lives.通过研究中国古籍,屠呦呦发现了抗疟有效化合物。疟疾通过积水丛林的蚊虫传播,每年夺走大约50万人的生命。这一发现挽救了数百万人的生命。 /201601/419651

文章编辑: 好爱问