崇州市韩式雾眉哪家好

明星资讯腾讯娱乐2018年04月26日 17:51:54
0评论
栏目简介:《外国人在北京》是英语视频听力下面的子栏目,节目关注在北京生活的外国人的时尚新生活。话题紧紧围绕网络生活,每日的话题内容按照网络热门固定划分为家居、汽车、数码、饰美容、健身、交友、美食等,了解外国人生活的同时通过网络互动提供一个中外人士互相帮助的平台。 Article/201510/399005

Ken may be keen on rabbit#39;s head, but I want to show him老谭很喜欢吃兔子头 但是我想让他看看what everyone in the city is really eating.这座城里的人都在吃什么It#39;s a food tradition that will never be threatened,无论城市发展有多快 它作为中国的饮食传统however fast the city grows,永远都不会被取代and it#39;s one of the national dishes of China.它是一种中国特有菜肴This fiery, bubbling cauldron of broth is known as hot pot.这一大锅辣气腾腾的肉汤 就是火锅You can order pretty much anything you like, but the catch is,你可以点任何自己喜爱的菜品 但关键是you have to cook it yourself.你要自己煮This is China#39;s fondue,这就是中国的火锅except they#39;ve been eating hot pot for thousands of years.要知道他们吃火锅已经有上千年历史了Hello. Ni hao.你好 你好Bamboo shoots. It#39;s fantastic how they slice it.竹笋 他们切竹笋的方式太棒了There#39;s no cooking here because all they do is prep, right?他们不用煮菜 要做的只是准备各类菜品 对吧Right.是的Of course, this being Chengdu,那是当然,这可是在成都啊they do a mean ma la, numbing heat version here,做得东西那可真是又麻又辣and I want to know exactly what goes into it.我很想知道他们到底要在里面放什么This is where they make all their soup bases.他们就是在这制作锅底Look at that Sichuan peppercorn.看这些花椒That#39;s a lot of flowered pepper.花椒可真不少啊The copper hot pot is shaped like the Yin and Yang symbol,铜质的火锅形似太极图to represent the balance of the mild broth on one side阴边为清锅 阳边为辣锅and the spicy on the other.口味轻重平衡So they put in dry chillies他们在里面放入干辣椒and then he puts in the flower Sichuan pepper.再倒一些花椒粉There are many varieties of hot pot, but in this version,火锅的种类有很多 但是这一锅的the Yin side gets added flavour from a fish,清汤中加了鱼tomatoes,番茄and what looks like spam.还有一种看起来很像午餐肉的东西It might seem a weird combination for Western tastes,以西方的饮食习惯来说 这种搭配很怪异but the buzz here is amazing但人们乱哄哄地吃火锅的场景简直棒极了and it#39;s clear that for the people of Chengdu,很显然 对成都人来说hot pot is just as important吃火锅既是喂饱肚子的一种方式a social event as it is a meal.也是一项重要的社交活动As if the hotpot wasn#39;t aly spicy enough,要是嫌火锅不够辣more stock and chilli oil is brought to the table.可以加入更多的高汤和辣椒油That#39;s a lot of chilli oil.真的是放了不少辣椒油啊It#39;s sealed in these bizarre clinical-looking bags,它们被装在这些奇怪的透明袋子里apparently to reassure the以便让客人知道customer that the oil has not been recycled,这些油不会被循环使用a practice of some hot pot restaurants.很多火锅店都用这种方式But now that the government但是现在政府is beginning to crack down on food safety,对食品安全的监控力度越来越强re-using cooking oil has been banned.已下令禁止循环使用食用油It#39;s making me hungry, looking at the spicy red sauce.光看着这些红辣椒 就让我觉得好饿It seems like we may have看起来我们allowed the waitress to order too much food,让务生上了太多菜but it was the heat from that lethal-looking broth但我真的很想尝试一下这看起来冒着腾腾热气that I really wanted to try.#39;能辣死人的汤是什么味道It#39;s not what I expected.这和我想的不一样It#39;s not as spicy as I thought it would be.没有我想的那么辣Did you not taste the numbing heat?你有没有吃出麻味It#39;s kind of like a delayed reaction.就好像是延迟反应There#39;s a delayed reaction. Yeah.感觉会延迟一些 没错It#39;s really spicy.真的很辣It#39;s only when you say,就好像是 你刚说 ;不辣啊;;Oh, it#39;s not hot; That you go ;Oh!;然后紧接着就喊了一声 ;啊;That numbing spice is really addictive. Yeah, it is.这种麻辣是会上瘾的 是的 就是这样 Article/201508/392619

  X Prize创始人Peter Diamandis讲述如何帮助史蒂芬霍金先生进入大气层体验零重力来实现霍金先生进入宇宙空间的梦想。 Article/201502/359626

  China calls on Japan to speed up destruction of abandoned chemical weapons during war中国催促日本销毁遗弃在中国的化学武器China has called on Japan to speed up the destruction of chemical weapons abandoned in China during World War II.中国催促日本尽快销毁在二战期间遗弃在中国的化学武器。Ambassador for Disarmament Affairs Fu Cong made the call Thursday at the First Committee of the 70th Session of the UN General Assembly.中国裁军大使傅聪22日在联合国表示,日本遗弃在华的大量化学武器仍继续危害中国人民的生命财产和生态环境安全,中方敦促日本加快履行其应尽义务,尽早还中国一方净土。During the war, Japanese invaders systematically developed and used biological and chemical weapons in China.侵华日军先后在中国等地建立毒气工厂或化学武器装配厂并部署化学战部队。Abandoned chemical weapons have been discovered in more than 90 locations in China#39;s 18 provinces and municipalities. Most of them have not been retrieved.时至今日,日本遗弃在华的大量化武仍继续危害中国人民的生命财产和生态环境安全。中国已在17个省市90余处发现日遗化武。 译文属 Article/201510/405614。

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201612/481061

  To be a person that cannot be a part of the everyday life of this world,一个没有办法参与正常生活的人it could really be devastating on the mind.在精神上承受着很大的压力You can#39;t get it all for free.一切都是有代价的And that#39;s what happened with Michael,对迈克尔来说就是如此he had to give up so much that he lost his ability他失去的太多 多到丧失了to just walk amongst evetyday people.在人群中行走的能力This was the first artist that l#39;d been associated with,他是我碰过第一个and the only artist that l#39;d been associated with,也是唯一的一个艺人that you could not walk down the street with.让你没有办法跟他在大街上走路look at my life. lt#39;s somewhat normal. It#39;s not normal, but it#39;s a little normal.我的人生还算正常 大致上还算正常But judging my life to his, his was nowhere close.但跟他相比 他的真的太不正常了He just couldn#39;t be anonymous.lmpossible.他没有办法消声匿迹 绝不可能Michael Jackson is proclaimed the King of Pop.迈克尔·杰克逊就是流行乐之王lt#39;s kind of hard being a king.You can get out of sorts.要称王可不是件易事 很容易脱离常轨 Article/201511/409333TED演讲视频:炸薯条之迷:你以为社交媒体的#39;赞#39;就是单纯的#39;赞#39;而已吗你喜欢吃炸薯条吗?你在面谱网上给过它们“赞”吗?看看这个视频,你会惊奇地发现面谱网(以及其他网站)怎样从你随手的“赞”和“分享”中预测与你相关的信息。计算机科学家詹尼弗·高尔拜克解释这一种做法,解释某些科技应用软件其实并没那么趣致——以及为什么她觉得我们应该把信息的控制权交还给真正的拥有人。 Article/201702/494130There#39;s order in this chaos, a pattern behind the infinite variety乱中有序,一种模式存在于无限的变化背后an endless cycle of birth and death, creation and destruction无穷无尽的生死和兴衰循环It#39;s a pattern woven through the vast fabric of space这种模式贯穿于结合这些星系的that binds each of these galaxies巨大太空结构中There are billions of galaxies宇宙中有数十亿个星系each with billions, even trillions of stars.每一个星系都有数十亿甚至数兆颗恒星Maybe more stars than there are grains of sand恒星的数量可能比地球上所有沙滩上的on all the beaches on Earth.沙粒的数量还多We#39;re finally beginning to see the big picture我们终于开始看到and it#39;s grander than we ever imagined比我们想像中更宏大的全局This galaxy, the huge Pinwheel Galaxy这个巨大的风车星系距离地球非常遥远is so far from Earth that if we send a message home now如果我们现在给地球发个消息it will take 27 million years to get there.2700万年后才能到达Who knows whether our species, our planet谁知道那个时候我们人类will still be around to receive it?我们的地球是否还能收到它We travel on, back through time我们继续回溯时间的旅行Past the point where the dinosaurs were wiped out越过恐龙灭绝的时间点past the moment where the first creatures crawled onto land穿过生物最早爬上陆地的那一刻Two billion light years from home.距离地球20亿光年Closing in on the edge of the universe接近了宇宙的边缘Going back to the beginning of time正在回到时间的起点This isn#39;t a galaxy. It#39;s brighter than a hundred galaxies这不是星系,它比数百个星系加起来都亮A blinding beam of energy surging for trillions of miles.一束炫目的能量冲到数兆英里之外Something this big, this bright, must be incredibly powerful这么巨大、这么明亮的东西,必定具有不可思议的强大力量Experience tells us, out here, power equals danger经验告诉我们,宇宙中,力量等于危险It looks like a quasar, the deadliest thing in the universe它看起来像是宇宙中最致命的东西,类星体Our journey could be over如果是的,我们的旅程就要结束了 Article/201507/389573

  One ofthe lawyers called me in公司有个律师打给我and he told me to tell the boys to save their money要我叫其他孩子们开始存钱because Michael is gonna go solo.因为迈克尔要单飞了ll said, ;He can#39;t do that.;我回 他不能这样And he said, ;Well, he don#39;t need his brothers.;他说 他不需要其他兄弟l said, #39;They need one another. #39;我说 他们需要彼此Josephjust felt that what was really important约瑟夫重视的wasn#39;t the individual success of the group不是团体中各人的成就but it was the group itself and it was the family itself.而是团体本身就代表着家族And that#39;s easy to say when you#39;re not the lead singer of the group.不是团体主唱当然可以说得很容易l saw Michael leaving his father as a positive,我觉得迈克尔脱离他父亲是件好事no longer persecuting him, abusing him不会再有人责骂与虐待他or saying things to him that were ugly.或是用言语中伤他He seemed to only be getting it from one source, his father.几乎全来自他的父亲Michael never felt comfortable with Joe as his manager,迈克尔从来就不喜欢乔担任他们的经纪人#39;cause he was afraid of him.因为他很怕他And when you#39;re afraid of somebody, you don#39;t wanna be around them.因为怕他所以根本 也不会想与他亲近That was his destiny, to be by himself.单飞是他的命运His confidence level was really high他非常有自信and when he made the transition from us to Quincy,当他从我们这跳槽到昆西那去时he was y.他早已蓄势待发 Article/201509/400223Gluten-free foods can either be naturally无麦胶蛋白食品可以是天然的无麦胶蛋白gluten-free or commercially gluten-free.也可以是人工的无麦胶蛋白Naturally gluten-free would include foods一般天然的无麦胶蛋白食品包括such as fresh fruits and vegetables and other foods新鲜水果和蔬菜,以及一些其他的that by nature contain no gluten.天然无麦胶蛋白的食品Commercially gluten-free products are those工的无麦胶蛋白食品一般是that would normally contain gluten本来天然含有麦胶蛋白but have been modified to meet the needs of但是经过人工加工可以满足the gluten free customer.顾客对于无麦胶蛋白食品的要求An example of this would include rice flour b最好的例子就是用来代替小麦面粉的where rice flour is used as a substitute for米粉做成的面包wheat flour or gluten-free cookies.以及无麦胶蛋白的饼干This website www.glutenfreetravelsite.com这个网页上列有提供gives a list of restaurant chains that offer无麦胶蛋白食品菜单的连锁饭店a gluten free as well as以及他们所提供的the gluten free that is offered.无麦胶蛋白食品菜单This is a great resource for those这对那些需要执行who want to know where to safely eat out无麦胶蛋白饮食,但是又想去and still adhere to a gluten-free diet.外面吃的人非常有用Usually a person must specifically通常情况下顾客需要主动要求ask to see the gluten-free .看无麦胶蛋白菜单No matter where a person chooses to go out无论去外面哪家饭店吃,非常重要的一点是it is important to ask the waiter questions一定要向务员询问每道菜里都有什么about what exactly is in each dish as well as以及这道菜是怎么做的how it is prepared in order to ensure这样才能保点的菜里确实there is no gluten in the meal choice没有麦胶蛋白even asking to see labels of foods can help.即使是读一下食品标签也是好的Often although information about celiac disease通常情况下,虽然有关乳糜泻的信息已经is becoming more and more widesp为更多的人所了解,饭店的务员以及wait staff and others won#39;t know about celiac disease另外一些人却对此并不清楚,也不知道what gluten-free really means无麦胶蛋白到底意味着什么or why it#39;s so important.更不了解为什么它这么重要It can be beneficial to say that如果你解释说自己对麦胶蛋白有you have a severe allergy to gluten.很严重的过敏反应,这是很有用的Something found in anything that was made麦胶蛋白就是在由小麦,黑麦,大麦做成的with or touched wheat, rye or barley.及接触过它们的食品中可以找到的物质Though this is not the exact truth然这里传达的信息并不准确the phrase severe allergy will communicate但是使用严重过敏这样的字样可以the importance of gluten-free foods effectively.让人们意识到无麦胶蛋白食品的重要性It#39;s also important to know that things需要记住的重要的一点是,有些食品,即使even if they say they are gluten-free can be做出了不含有麦胶蛋白的声明,但是它仍然contaminated with gluten somewhere along the line.有可能在生产运输过程中被麦胶蛋白污染Certain restaurants may be better at gluten-free有些饭店在准备无麦胶蛋白食品方面preparation than others.会比其他一些饭店要好Being aware of this can be helpful especially意识到这一点非常有用,尤其是if a person has severe reactions当一个人对微量的麦胶蛋白to trace amounts of gluten such as也会产生严重反应的时候vomiting or diarrhea.比如呕吐和腹泻P.F. Chang#39;s is an example of a restaurantP.F.Chang饭店就是提供that offers a gluten-free .无麦胶蛋白菜单的饭店之一When cooking gluten-free safe grains include corn烹饪中无麦胶蛋白的谷物包括玉米rice, buchwheat, wild rice, amaranth, quinoa, teff水稻,荞麦,野生稻米,藜麦millet, and sorghum.埃塞俄比亚画眉草,小米和高粱Other safe foods include all vegetables, legumes其他的安全食品包括所有的蔬菜和豆类食品such as dried beans, peas, lentils and peanuts比如干豆,豌豆,扁豆和花生fruits, natural meats but not deli meats, fish还有水果以及肉类,这里不包括熟食shellfish, eggs, natural dairy products鱼类,贝类,蛋类,天然乳品and nuts as well as potatos, tapioca and arrowroot.以及干果,土豆,木薯和竹芋It is much easier to cook gluten-free与去外面饭店吃相比,自己烹饪than it is to eat out gluten-free无麦胶蛋白的食品更加简单because you can prepare each item how you want因为你自己很清楚自己是怎么做的without guessing if any gluten自己想要什么,而不用去猜found its way into the recipe.在烹饪过程中是否有麦胶蛋白混进来Baking gluten-free is more difficult.烘焙无麦胶蛋白食品则相对困难Many of the flours made from safe grains很多由无麦胶蛋白的谷物做成的don#39;t taste the same as wheat flour面粉的味道与小麦粉并不相同nor do they act the same way in a recipe.在烹饪过程中起到的作用也不一样Usually a mixture of flours is used一般情况下,为了得到to substitute for wheat flour in order to想要的结果,可以使用obtain desired results.多种面粉混合的方法来代替小麦粉Often the texture and taste are altered enough通常情况下,食物的质地和口味都被改变了to make their product undesirable.很多,以至产品变得不受欢迎 Article/201505/377754

  我们在日常生活中都会用到我们的身体,但很少人会像韦恩.麦克格雷格那样思考我们的肢体性。在TEDGlobal的舞台上,他展示了编舞像观众传达想法的过程,并与两个舞者合作,现场即兴构造了一段舞蹈。 Article/201412/346793

  Being with Jane Goodall和黑猩猩交心的人,珍·古德It#39;s fascinating to me to think about, you know, the beingness of creatures on this planet. And it#39;s very obvious that we are human beings, so I always feel we have chimpanzee beings and dog beings. And I like to talk about them as he and she, which I was horribly criticized for at the beginning. And I was told that we humans were the only beings with personalities, minds, and emotions, but I learned from my childhood teacher that that wasn#39;t true, and that childhood teacher was my dog, Rusty.对我而言去思考,你知道,在这个星球上的生物的存在性是很吸引人的。很显然我们是人们,所以我总是认为我们也有黑猩猩们以及儿们(注一)。而我喜欢将他们当作“他”和“她”来讨论,为此我在一开始受到严苛的批判。有人告诉我,我们人类是唯一拥有个性、思想、以及情感的生物,但我从我的童年导师那学到那不是正确的,而那童年导师是我的,Rusty。People said why did I name the chimpanzees? Why wouldn#39;t I name them? Every animal I#39;d ever had had a name. My guinea pigs had names; my golden hamster had a name; the caterpillars that I kept to turn into butterflies—they all had names. Of course I would name chimpanzees. I couldn#39;t remember them if they had numbers. Thanks for National Geographic, people got to know the chimpanzees as individuals, which they were. They had names, like David Greybeard, the first one to lose his fear; Old Flo, that amazing matriarch. If they#39;d been number 1, 10, 15, nobody would have had a clue, including me. It doesn#39;t mean anything.人们说我为什么要替黑猩猩取名字?我为什么不会替他们取名呢?我曾养过的每只动物都有名字。我的天竺鼠有名字;我的黄金鼠有名字;我养来变成蝴蝶的毛毛虫们--他们都有名字。我当然会替黑猩猩取名字啊。如果他们只有号码,我就无法记住他们。感谢国家地理频道,人们得以将黑猩猩当成独一无二的个体来认识,而他们的确是。他们有名字,像是灰胡子大卫,他是第一只放下恐惧的黑猩猩;老芙洛,那了不起的女家长。如果他们只是编号 1、10、15,没人会知道在说谁,包括我在内。编号不具任何意义。And I was told that you have to give them numbers because you#39;ve got to be objective as a scientist, and you mustn#39;t empathize with your subject. And I feel this is where science has gone wrong. To have this coldness, this lack of empathy, has enabled some scientists to do unethical behavior. Moreover, why deny a perfectly respectable tool? I think those two are behaving like that because that#39;s how I would behave if I was in that situation—that#39;s empathy. Once you#39;ve worked out why you think they are doing it, then you can start testing that: Am I right? Is this a valid assumption or not? But it gives you a groundwork for asking questions.人们告诉我,你必须给他们号码,因为身为一位科学家你一定得客观,而且你绝不能对你的研究对象产生同理心。我认为这就是科学开始走偏的地方。拥有这种冷漠、这种同理心的缺乏,使得一些科学家能够做出不道德的行为。此外,为何要拒绝一个十分可敬的工具呢?我想那两只猩猩正像那样表现,因为如果我在那种情况下,那也是我会表现的方式--那就是同理心。一旦你想出为什么你觉得他们这样做,然后你就可以开始测试:我是对的吗?这是否是个有依据的推论?但同理心给了你一个提出疑问的根基。I think empathy is really important. And I think only when our clever brain and our human heart work together in harmony can we achieve our full potential.我认为同理心是非常重要的。而且我想只有在我们聪明的脑袋和我们人心和谐地共同运作时,我们才能发挥我们最大的潜能。注一:chimpanzee beings 和 dog beings 是珍·古德女士在这里自创的词,改自 human being(人类)一字,因为珍古德认为黑猩猩和儿和人类一样都是地球上的生命,并没有地位高低之别。 Article/201508/394357。

  

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201612/481045

  

  • 预约助手昌都市做漂唇多少钱
  • 南充做韩式切眉术多少钱
  • 临沧市做纹美瞳线多少钱乐视新闻
  • 百姓解答成都成妆影美教育纹眉价格
  • 360医院成都混血儿半永久艺术学院
  • 成都熙华纹绣
  • 成都武侯年华奥拉克美容医院纹绣纹眉好吗爱问生活
  • 明镜服务绵竹市做绣眉多少钱
  • 南充做半永久果冻唇多少钱
  • 成都华人医联整形美容医院韩式半永久化妆绣眉58中心
  • 庆阳做修眉多少钱
  • 爱问微博四川省韩式半永久妆价格
  • 成都地区纹眉价格联合医管家四川做雕眉多少钱
  • 陇南做漂唇多少钱
  • 宜宾水光针美白嫩肤哪家哪里医院好
  • 四川蓝美人化妆做纹绣多少钱
  • 最新新闻内江美瞳线结膜眼线内眼线浓睫线
  • 成都文眉绣眉哪家好
  • 遂宁做纹眼线多少钱
  • 宜宾做眉妆多少钱
  • 成都西南医院做眉毛好吗
  • 医护信息崇州市雕眉哪家好
  • 安心助手成都武侯美熹美容诊所韩式半永久化妆多少钱首都经验
  • 简阳激光脱毛和雾眉多少钱互动知名四川省绣眉哪里好
  • 千龙大夫甘孜藏族自治州去红血丝抗皱中关村文档
  • 固原市做韩式半永久纹绣多少钱
  • 成都唯美化妆美甲修眉绣眉毛漂眉雕眉
  • 酒泉做眉妆多少钱
  • 昭通市做水雾眉多少钱
  • 彭州市做漂眉多少钱
  • 相关阅读
  • 绵竹韩式飘眉克隆眉韩式平眉
  • 康泰网江油市韩式半永久眉毛哪家好
  • 简阳市韩式雾眉哪家好
  • 爱问热点四川韩式半永久定妆眉毛
  • 成都市半永久韩式眉同城共享
  • 成都市洗纹唇多少钱
  • qq健客彭州市漂眉哪家好
  • 四川水光美白去青春痘多少钱
  • 南充做韩式切眉术多少钱
  • 华南盒子甘孜藏族自治州激光脱毛和雾眉多少钱百度云网络
  • 责任编辑:环球家庭医生

    相关搜索

      为您推荐